Этимологический словарь Фасмера

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Страницы: 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Слово: кобел

Ближайшая этимология: II., кобл "мера сыпучих тел", стар., укр. гбол, русск.-цслав. къбьлъ "чан", болг. къґбъл, коґбел (Младенов 243), сербохорв. ка°бао, род. п. ка°бла "ведро", словен. kЌbЌ°l, род. п. kЌbla°, чеш. kbel, gbel "чан, ушат, ведро, лохань".

Дальнейшая этимология: Древнее заимств. из герм.; ср. д.-в.-н. *kubil, miluh-chubili^ "подойник", ср.-в.-н. kµbel "чан"; см. Уленбек, AfslPh 15, 488; Бернекер 1, 658; Кипарский 243 и сл. Источником д.-в.-н. слова является ср.-лат. cupellum. Неприемлемы попытки объяснить слав. слова прямо из ром., вопреки Мейе (Еt. 186), Тицу ("Slavia" 9, 34), а также доказать исконно слав. происхождение и родство с жбан (из *‰ьbаnъ) и сербохорв. ча°бар "ушат" (*‰ьbъrъ), вопреки Младенову (РФВ 62, 261). Лит. ku°bilas "чан", лтш. kubls могли быть заимств. из герм. или слав.; ср. Буга, ZfslPh 1, 38; М.--Э. 2, 297.

Страницы: 2,267


Слово: кобеґль,

Ближайшая этимология: род. п. -еляґ, не имеет соответствий в других слав. языках. Ср. осет. k`?bulа "молодая собака" (Миллер -- Фрейман 2, 719). Неприемлемо возведение к ср.-в.-н. kорреl "свора", вопреки Бернекеру (1, 532). Сравнение с др.-инд. c§аbаlаs "пестрый" (Махек, IF 53, 93) предполагает чередование задненеЁбных.

Комментарии Трубачева: [Возм., стар. название по масти; приставочное образование *ко-бkлЮ от беґлый; ср. польск. przeko-biaљy "пестрый (о масти животных)", русск. перкобеЁлый, а также поговорку: чеЁрного кобеляґ не отмоґешь добелаґ. -- Трубачев, Слав. названия дом. животных, стр. 28--29. -- Т.]

Страницы: 2,267


Слово: коґбень,

Ближайшая этимология: -бня м. "твердолобый, своенравный, жеманный человек", кобеґнить(ся), кобеґня "крюк на стене, [ломака, кривляка]", сюда же кобеЁл I. (см.)

Дальнейшая этимология: Возм., родственно лит. ka~be† "крюк", лтш. kаbа, kabe "стропило", лит. kabe†ґti "висеть", лтш. kabina^t -- то же, лит. kabe~klis, kebe~klis "крюк"; см. Буга, РФВ 70, 254; М.--Э. 2, 129. Ср. еще скобаґ. Связь со ст.-слав. кобь "augurium" невероятна, вопреки Желтову (ФЗ, 1876, вып. 4, стр. 41). Ильинский (ИОРЯС 24, 1, 129) сравнивает это слово с неизвестным мне греч. kЈmbh "rеs curva"; вероятно, то же, что kamp» "изгиб"; ср. кут.

Страницы: 2,267


Слово: кобеняґк

Ближайшая этимология: "капюшон, шапка, мешок". Этимологически тождественно кебеняґк (см.).

Страницы: 2,267


Слово: коґбец,

Ближайшая этимология: род. п. -бца, коґбчик "хищная птица", укр. кобеґць, род. п. кiбцяґ "кобчик", болг. кобеґц (Младенов 243), сербохорв. ко°бац, род. п. ко°пца, словен. koґbЌc, skoґbЌc, skoґpЌc, польск. kobiec "кобчик".

Дальнейшая этимология: Вероятно, родственно д.-в.-н. habuh, др.-исл. haukr, ср.-в.-н. habich, hаbесh "ястреб"; см. Цупица, GG 102; Погодин, РФВ 33, 328 и сл.; Бернекер 1, 535; Розвадовский, Маt. i Рr. 4, 79; Улашин, там же, 4, 374 и сл.; Зеленин, ИОРЯС 8, 4, 269; Шрадер--Неринг 1, 283 и сл.; Булаховский, ОЛЯ 7, 111. Нет основания для предположения о родстве с кобь "augurium" (Соболевский, РФВ 70, 83; Погодин, там же); см. против Преобр. I, 326. Лат. сарus "ястреб", саруs -- то же следует отделять от коґбец, поскольку они заимств. из этрусск. (ср. Вальде--Гофм. 1, 164). Едва ли более вероятно предположение о звукоподражательном к., как и сравнение с коґбза и щебетаґть у Ильинского (Маt. i Рr. 4, 75; 378; AfslPh 34, 13; ИОРЯС 16, 4, 25). Относительно алб. shkabeЁ "орел, коршун", которое Г. Майер (Alb. Wb. 406) сравнивал с коґбец, ср. Иокль, LKU 303 и сл.

Комментарии Трубачева: [Карнуа (AGI, 41, 1956, стр. 102), повторяет сравнение нем. Habicht, алб. shkabeЁ с коґбец как аналогичных образований звукоподражательного характера. -- Т.]

Страницы: 2,267-268


Слово: коґбза

Ближайшая этимология: -- муз. инструмент с восемью струнами, южн.; укр., блр. коґбза. Заимств. из тюрк.: ср. тур. kорuz "разновидность гитары, арфы", казах., кирг., караим., тар. kobuz, уйг., шор. kobus, тат. kubyz "скрипка" (Радлов 2, 654, 662, 670, 1036 и сл.); см. Мi. ЕW 122; ТЕl 1, 335, Доп. 1, 65; 2, 151; Бернекер 1, 534. Ильинский (Маt. i Рr. 4, 75, 387 и сл.) абсолютно ошибочно считает это слово исконно слав. и относит к коґбец, щебетаґть; ср. еще ИОРЯС 16, 4, 25; см. против Улашин, Маt. i Рr. 4, 376 и сл.; Розвадовский, там же, 4, 78. Ср. коґбуз.

Страницы: 2,268


Слово: коґбра

Комментарии Трубачева: [I. "очковая змея". Заимств.; ср. англ. соbrа, нем. Kobra -- то же. -- Т.]

Страницы: 2,268


Слово: коґбра

Ближайшая этимология: II. "горсть, пригоршня", олонецк. (Кулик.), арханг. (Подв.); каґбра "кисть руки, лапа", олонецк. (Кулик.). Из карельск. kobra, фин. koura "рука, пригоршня"; см. Калима 120 и сл.

Страницы: 2,268


Слово: коґбуз

Ближайшая этимология: I., коґбыґз "род музыкального струнного инструмента", южн., вост. Заимств. из того же источника, что и коґбза, только позже; см. Бернекер 1, 534; Преобр. I, 325.

Страницы: 2,268


Слово: коґбуз

Ближайшая этимология: II. "вид коршуна, сокола", диал. кобызоґк, скобызоґк -- то же, скобыскоґй "проворный, живой, горячий", польск. kobuz, kobz "вид сокола", skobuziecґ "насупиться; быть в подавленном настроении", укр. коґбуз.

Дальнейшая этимология: Вероятно, к коґбец, коґбчик и нем. Наbiсht "ястреб"; см. Бернекер 1, 535; Суолахти, Vogeln. 360 (однако последний без надобности предполагает заимств. из герм.); Петерссон, РВВ 40, 96; Преобр. I, 325.

Страницы: 2,268


Слово: кобуґр

Ближайшая этимология: м. "кожаный футляр (для пистолета и т. п.)", кобуґраґ, кубуґра (ж.) -- то же; из тур., тат. kubur "футляр, колчан"; см. Мi. ЕW 145; ТЕl. 1, 335 и сл.; Корш, AfslPh 9, 513.

Страницы: 2,269


Слово: коґбчик,

Ближайшая этимология: см. коґбец.

Страницы: 2,269


Слово: кобыґла,

Ближайшая этимология: кобыґлка, также "скамья для телесных наказаний арестантов; деталь струнного инструмента; приспособление для снятия сапог; саранча", укр. кобиґлка "грудная кость у птиц; название ряда инструментов", кобиґла "кобыла", ст.-слав. кобыла †ppoj, болг. кобиґла, сербохорв. ко°била, словен. kobiґla, чеш., слвц. kоbуlа, польск. kоbуља, в.-луж. kоbља, н.-луж. kоbуља, полаб. kµЈbЈґla.

Дальнейшая этимология: Разграничение слов кобыла, конь и комонь неоправданно. Праслав. *koby -- по-видимому, стар. основа на -n, соответствующая лат. саbЎ, -Ўnis "caballus"; см. Богач, LF 33, 102 и сл.; Брандт РФВ 22, 139; Фасмер, ZfslPh 9, 141. Образование *koby-la аналогично mоgу-lа, а основа на -у -- как ст.-слав. камы. Далее можно говорить о родстве с лат. caballus "конь, мерин", греч. kabЈllhj™rgЈthj †ppoj (Гесихий); Э. Маас (Rhein. Мus. 74, 469) и Кречмер ("Glotta", 16, 191 и сл.; 20, 248; 27, 232; здесь же опровергается другое объяснение Грегуара--Вуzаntiоn 11, 615) толкуют эти слова как бродячие названия, восходящие к языку какого-то народа в Малой Азии или на Дунае; ср. этноним Kabale‹j, Kabhlhej в районе Меандра и греч. kЈbhloj, kЈlhbojўpeskolummљnoj a„do‹on (Гесихий). Однако из kЈbhloj нельзя объяснить kobyla (вопреки Кречмеру, там же, 16, 191 и сл.). Неприемлемо сближение с лит. «ebeґlka "старая кляча", вопреки Агрелю (BSl. L. 41), Петерссону (ArArmSt. 97), или с др.-инд. c§aphaґs "копыто", др.-исл. hoґfr, д.-в.-н. huof -- то же (Вальде--Покорный 1, 346; см. Вальде--Гофм. 1, 125 и сл.), а также с фин. hеро "лошадь", эст. hobu -- то же (Лескин, Bildg. 277). Совершенно невероятна попытка Неринга ("Sрrасhе" 1, 168 и сл.) объяснить kobyla фрак. или скифск. посредством, причем с точки зрения фонетики он предлагает отнюдь не убедительное сравнение с перс. kаvаl "быстроходная лошадь", ср.-тюрк. k„v„l "лошадь" (у Махмуда аль-Кашгари). Фин. hеро, hevonen, эст. hobune "лошадь" тоже нельзя объединять с kоbуlа. Ошибочно Марков (РФВ 75, 157); против см. Малеин, РФВ 76, 129 и сл.

Комментарии Трубачева: [Иначе см. Трубачев, Слав. названия дом. животных, стр. 52. -- Т.]

Страницы: 2,269


Слово: кобь

Ближайшая этимология: ж. "гадание по птичьему полету, предсказание, колдовство, пророчество" (Аввакум 209); др.-русск., ст.-слав. кобь o„wnoskop…a (Супр.), болг. коґба "дурное предчувствие" (Младенов 243), сербохорв. ко?б "доброе предзнаменование", сло- вен. koґbniti "врываться", др.-чеш. pokobiti sе "удасться", koba "успех", полаб. kґuґobe† мн. "привидение, дух".

Дальнейшая этимология: Родственно др.-исл. hарр ср. р. "счастье", норв. hерреn "счастливый, благоприятный", hерра "случаться", англ. hар "случай", tо hарреn "случаться" др.-ирл. соb "победа"; см. Цупица, GG 22, Педерсен, Kelt. Gr. 1, 116; Розвадовский, Маt. i Рr. 4, 78; Бернекер 1, 535; Сомнительна связь с др.-инд. kѓbavaґs -- название злого духа (Уленбек, Aind. Wb. 51). Нельзя говорить о заимствовании из кельт., вопреки Шахматову (AfslPh 33, 90). Очень сомнительна связь с лит. kabu°, kabe†ґti "вешать" (Ягич, AfslPh 2, 397), иначе см. Бернекер, там же.

Комментарии Трубачева: [Кроме того, см. Трубачев, ВСЯ, 4, 1959, стр. 138 и сл. -- Т.]

Страницы: 2,269-270


Слово: ков,

Ближайшая этимология: род. п. -а "интрига", др.-русск., ст.-слав. ковъ "дурное намерение, обман". От коваґть.

Комментарии Трубачева: [Менее вероятно сближение Айцетмюллера ("Wien. slav. Jb.", 2, 1952, стр. 155 и сл.) со ст.-слав. чоути, чоу и родственными. -- Т.]

Страницы: 2,270


Слово: кова

Ближайшая этимология: "след от упавшего зверя на снегу", диал. См. куба.

Страницы: 2,270


Слово: коваґрный,

Ближайшая этимология: др.-русск., ст.-слав. коварьнъ. От *коварь "кузнец"; ср. чеш. kovaґr№ "кузнец", в.-луж. kovarґ и коваґть. Ср. цслав. ковати зъла?а "замышлять недоброе"; см. Бернекер 1, 593.

Страницы: 2,270


Слово: коваґть,

Ближайшая этимология: куюґ, укр. коваґти, куюґ, ст.-слав. ковати, коу tekta…nein (Супр.), болг. ковиґ "кую", сербохорв. ко°вати, ку?jе?м, словен. kovaґti, kuґjem, чеш. kouti, kuji, слвц. kоvаt', польск. kucґ, kuje§, в.-луж. kowacґ, н.-луж. kowasґ.

Дальнейшая этимология: Родственно лит. kaґuti, kaґuju, koґviau "бить, ковать", лтш. kau^t, ka^uju, д.-в.-н. houwan "рубить, наносить удары", лат. сіdЎ "бью, стучу, толку", ирл. сuаd "бить, бороться"; см. Бернекер 1, 592 и сл.: М.--Э. 2, 179 и сл.; Цупица, GG 122; Траутман, ВSW 123; Буга, ИОРЯС 17, 1, 27; РФВ 71, 51; Мейе--Вайан 24. Сюда же кознь, кузнеґц, коваґрный.

Страницы: 2,270


Слово: ковеЁр,

Ближайшая этимология: род. п. -враґ, укр. коґвер, др.-русск. ковьръ (Сказ. о Борисе и Глебе (Абрамович 29), Ант. Новгор. 15, Лаврентьевск. летоп. и др.). Наряду с этим ср. чеш. kоbеrес, kober, польск. kobierzec, также болг. гуґбер.

Дальнейшая этимология: На основании того, что это слово имеет необычные фонетические черты, можно предполагать, что это заимств.; ср. Брюкнер 241. Источником было, возм., дунайско-болг., волжско-болг. (др.-чув.) *kavЌ^r--из *kebir; ср. ср.-тюрк. kiviz, kµwuz, чагат., вост.-тюрк. kigiz "войлочное одеяло", тат., казах. k–z, монг. kebis "ковер", калм. kews§; см. Рясянен, FUF 29, 196; ZfslPh 20, 448; Рамстедт, KWb. 230. Невероятно фонетически заимствование из др.-исл. ko<gurr "ковер, одеяло" (Миккола, Мeґm. Sос. Neґop“ilol. 1, 389 и сл.), происхождение которого в свою очередь неясно (Хольтхаузен, Awn. Wb. 171). Др.-русск. свидетельства исключают заимствование из англ. соvеr (Маценауэр 48 и сл.; Корш, Акад. Сл. 4, 1253); см. против Мi. ЕW 136; Брюкнер, KZ 45, 27; Бернекер 1, 592). Венг. gubа "мохнатое шерстяное пальто" тоже не может быть источником ввиду широкого распространения слова в слав. языках, вопреки Г. Майеру (Alb. Wb. 133). Сближение Соболевского (РФВ 66, 350) с ковыряґть (якобы "плести") не объясняет форм на -b-, как и этимология Ильинского (РF 11, 192) из *ko-vьrъ со ссылкой на диал. ковоґра "одеяло". Рум. соvоr, лит. kau~ras, kaura° заимств. из слав. (вопреки Погодину, ИОРЯС 10, 3, 13; ср. Бернекер, там же).

Страницы: 2,270-271


Слово: коґверзень

Ближайшая этимология: (м.), мн. -зни "лапти", новгор., псковск., тверск., калужск. Также каверзни, верзни (мн.) -- то же, а также кывярзеґнь, смол. От местоим. ко- и к. *vьrz-; ср. паґвороз "шнурок", словен. povra°z "завязка, веревка", лит. verјiu°, ver~zti "завязывать, затягивать", vir~јis "веревка", д.-в.-н. wurkjan "давить, душить", др.-исл. virgill "веревка"; см. Гуйер, LF 42, 225; Траутман, ВSW 355; Калима, FUF Anz. 26, 48 и сл. Менее убедительно сближение с чеш. vrzati, vrјdeti "трещать, скрипеть", слвц. vrzаt', vrґzgаt' -- то же (Шахматов, ИОРЯС 7, 2, 333).

Страницы: 2,271


Страницы: 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Используются технологии uCoz