Этимологический словарь Фасмера

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Страницы: 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Слово: косондыґлый

Ближайшая этимология: "кривоногий", терск. (РФВ 44, 96). От косоґй и дыґлда (см.). Неясно -н-.

Страницы: 2,347


Слово: костаґрь

Ближайшая этимология: "игрок в кости" (XVII в.; Пам. стар. лит. 1, 2). От кость.

Страницы: 2,347


Слово: костеЁл

Ближайшая этимология: "католическая церковь" (уже во 2 Соф. летоп. под 1438 г., стр. 153, Котошихин 3), укр. костiґл, блр. касцеЁл. Через польск. kоsґсiољ "церковь", чеш. kostel "храм, костеЁл, церковь" из д.-в.-н. kastel от лат. castellum "укрепление", потому что средневековые церкви укреплялись, как замки; см. Кречмер, KZ 39, 545; AfslPh 28, 159; Леви, KZ 40, 255 и сл.; Х. Ф. Шмид, Streitberg-Festgabe 326 и сл.; Скок, RЕS 7, 182; Рудольф, ZfslPh 18, 271. Наряду с этим: коштел "крепость" (Куракин; см. Смирнов 165), возм., из ит. саstеllо, в то время как русск.-цслав. костель pЪrgoj, turris (Малала; см. Срезн. I, 1296) заимств. через греч. kastљllion; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 98; Бернекер 1, 582.

Комментарии Трубачева: [Пизани правильно уточняет, что знач. "церковь" развилось в зап.-слав. языках; см. "Раidеiа", 8, 1953, стр. 312. -- Т.]

Страницы: 2,347


Слово: костеЁр,

Ближайшая этимология: род. п. -траґ, укр. костеґр "стог, скирда", словен. koґstЌr, род. п., koґstrа -- то же, чеш. kostroun "ч.-л. торчащее вверх, неотесанная ель, сооружение для сушки клевера", польск. kostra ж., kostro ср. р. "поленница", словин. kµЈscouёl "куча дров".

Дальнейшая этимология: Связано с костеґрь "жесткая кора растений, идущих на пряжу", и кость (см.), согласно Бернекеру (1, 584 и сл.), Тернквист (186 и сл.), Кочубинскому (Труды 7 Арх. съезда 2, 9). Нет основания говорить о заимствовании из др.-сканд. ko<str "куча" от kasta "бросать", вопреки Томсену (SА I, 387; см. Тернквист, там же). Совершенно отлично по происхождению др.-русск. костьръ "башня, крепость" (Новгор. I летоп., Псковск. 2 летоп. и др.; см. Срезн. I, 1298), которое через ср.-греч. kЈstron "крепость" восходит к лат. castrum; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 98; Бернекер 1, 582.

Страницы: 2,347


Слово: костеґрь,

Ближайшая этимология: костраґ "жесткая кора растений, идущих на пряжу", костераґ "осетр", диал. костеґря "костраґ", коґстрик "ерш", костреґл "иголки, хвоя, еловые ветки", укр. кiстриґця, костриґця "льняная конопляная костра", болг. костряґва "лисехвостник луговой, Аlоресurus pratensis", сербохорв. ко°страва "определенная трава", словен. kostruґјi "грубые отруби", чеш. kostroun "скелет" (шутл.), kostr№ava "костра", слвц. kostruka "киль ощипанного пера", польск. kostra, kostrzyca "конопляная костра", в.-луж., н.-луж. kostrjawa "костра".

Дальнейшая этимология: От кость. Возм., родственно алб. kashteЁ "мякина, солома"; см. Траймер, Мitt. Rum. Inst. Wien I, 366 и сл.; Фасмер, Stud. alb. Wf. 1, 26 и сл., иначе у Иокля IF 36, 124 и сл. Менее вероятно по словообразовательным причинам сближение с чесаґть, косаґ (Преобр. I, 367 и сл.). Приводимое Маценауэром (LF 8, 207) лтш. kasters отсутствует у М.--Э. 2, 169. Прочие ненадежные сближения см. у Петерссона (ArArmSt. 14 и сл.). Совершенно невероятно, хотя бы в семантическом отношении, заимствование из ирл. саss (из *kast-) "кудрявые, волнистые волосы" (вопреки Шахматову, AfslPh 33, 90; см. Фасмер, RS 6, 193 и сл.; Бернекер 1, 584).

Страницы: 2,347-348


Слово: костиґть,

Ближайшая этимология: кощуґ "бранить, поносить", укр. костиґти "бранить".

Дальнейшая этимология: Существующие сравнения сомнительны. По мнению Бернекера (1, 583), от кость, причем он ссылается на польск. drwicґ "насмехаться, издеваться", drwа gadacґ "болтать чепуху" (ср. дроваґ). Другие пытаются констатировать родство с паґкость (Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 152; РФВ 70, 86, но ср. Брюкнер, KZ 48, 174). Сомнительна также связь с котора (Соболевский) или с казаґть (Горяев, ЭС 127). Во всяком случае, эти слова нужно отделять от лат. cast–gѓre "учить уму-разуму, наказывать", которое происходит от castus "невинный" (см. Вальде--Гофм. 1, 178 и сл.). Сближение с лат. castus и др.-инд. c§is·t·as "получивший наставление" фонетически и семантически невозможно. Ср. кощуґн.

Страницы: 2,348


Слово: костраґ,

Ближайшая этимология: см. костеґрь.

Страницы: 2,348


Слово: костреґц

Ближайшая этимология: "верхняя часть задней ляжки у заколотого животного", чеш. kostr№ec "копчик". От кость. Едва ли преобразовано из крестеґц (Преобр. I, 368). Ср. чеш. kostra "скелет".

Страницы: 2,348


Слово: костромаґ

Ближайшая этимология: "соломенная фигура богини плодородия" (Мельников 6, 131 и сл.); "покойник, умерший неестественной смертью, который представляет опасность для живых и которого торжественно хоронят накануне троицы"; также название детской игры (см. Зеленин, ЖСт., 20, 416 и сл.; Миловидов, "Труды 7 Арх. съезда", I, стр. 61). Ср. костеґрь, костраґ; см. Кочубинский. "Труды 7 Арх. съезда", 2, стр. 9. Сюда же Костромаґ -- название города и левого притока Волги; приток реки Чепец (бывш. Вятск. губ.).

Страницы: 2,348-349


Слово: кострубаґтый

Ближайшая этимология: "шершавый, лохматый", укр. коґструб "неряха", сербохорв. кострба "festuca и др. травы", чеш. kostrba "взъерошенная голова", kostrbatyґ "корявый, шершавый", польск. kostrubaty -- то же. От костеґрь и родственных; см. Бернекер 1, 584; Мi. ЕW 133.

Комментарии Трубачева: [См. иначе Махек (ZfslPh 23, 1954, 118 и сл.), который видит здесь приставку ko-+strubъ, strъbъ, родственное нем. struppig "растрепанный". -- Т.]

Страницы: 2,349


Слово: костыґль

Ближайшая этимология: м., укр. костиґль, польск. kostur -- то же; ср. кость; см. Бернекер 1, 582 и сл.; Преобр. I, 368.

Страницы: 2,349


Слово: кость,

Ближайшая этимология: -и ж., укр. кiсть, род. п. коґсти, ст.-слав. кость Сstљon "кость", болг. кост, сербохорв. ко?ст, род. п. ко?сти, словен. ko?st, род. п. -i?, чеш. kost, слвц. kоst', польск. kosґcґ, в.-луж., н.-луж. koscґ.

Дальнейшая этимология: Родственно лат. соstа "ребро", ср. сербохорв. ко?ст "ребро" (РJА 5, 371); см. И. Шмидт, Kritik 158; Бернекер 1, 582 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 85. Здесь предполагают существование и.-е. приставки k- и пытаются сблизить с др.-инд. aґsthi ср. р. "кость", авест. ast-, asti-, греч. Сstљon, лат. Ўs, ossis "кость"; см. Мерингер, Beitr. 42; Мейе, Baudouinowi dе Соurtеnау 1 и сл.; RS 9, 74; RЕS 3, 197; 5, 9, Geiger-Festschrift 235; Eґt. 262; Перссон 526; Мейе--Эрну 260 и сл. По мнению Мейе (Baudouinowi dе Соurtеnау, там же), это была первонач. основа среднего рода на -i. Миккола (Ursl. Gr. 3, 40) исходит из *osthr•k-, предполагая метатезу k, что остается сомнительным. Неприемлемо объяснение из лат. соstа от *сохtа -- к соха "бедро" вопреки Видеману (ВВ 28, 15 и сл.; см. Бернекер, там же; Вальде--Гофм. 1, 281), а также сравнение с др.-инд. k–ґkasѓ ж. "позвоночный столб" (Петерссон, AfslPh 36, 137; IF 35, 271) и с др.-инд. kѓs·t·haґm, kѓґs·t·ham "полено" (Погодин, РФВ 32, 273).

Комментарии Трубачева: [Ср. еще Георгиев, Въпроси, стр. 18. -- Т.]

Страницы: 2,349


Слово: костюґм,

Ближайшая этимология: от франц. costume из ит. costume, лат. consuetudine(m).

Страницы: 2,349


Слово: косуґха,

Ближайшая этимология: косуґшка "мера вина и водки" (Лесков). Объяснение из тат. kаsа, kѓsа -- то же (Преобр. I, 369; Радлов 2, 348) и из араб. kа's "кубок, чаша" (Локоч 89) сомнительно.

Страницы: 2,349


Слово: косыґнка

Ближайшая этимология: "платок треугольной формы на голову, на шею" (Гончаров, Лесков и др.). От косоґй; см. Бернекер 1, 585.

Страницы: 2,349


Слово: косыґрь

Ближайшая этимология: "тяпка"; От косаґ; см. Бернекер 1, 581.

Страницы: 2,349


Слово: косяґк

Ближайшая этимология: "стая, табун, стадо", терск. (РФВ 44, 96), диал. коґся, коґська "жеребец, жеребенок", кось-кось -- междом. для под- зывания лошадей (Преобр.), польск. kosґ-kosґ! -- то же. Звукоподражательное, согласно Преобр. (I, 369).

Комментарии Трубачева: [Косяк не имеет, по-видимому, ничего общего с приведенными междометиями. -- Т.]

Страницы: 2,349-350


Слово: кот,

Ближайшая этимология: род. п. -аґ, укр. кiт, род. п. котаґ, др.-русск., цслав. котъка (Пов. врем. лет), болг. кот, сербохорв. стар. ко?т, чеш., польск., н.-луж. kot.

Дальнейшая этимология: По-видимому, заимств. из народнолат. cattus "дикая кошка" (начиная с IV в. н. э.); ср. О. Келлер, Мitt. d. D. Аrсh. Inst.; RЈm, Abt. 23, 41 и сл.; Шрадер--Неринг 1, 564 и сл.; Фасмер, RS 3, 272 и сл.; Брюкнер, AfslPh 42, 141; Кречмер, "Glotta", 2, стр. 351 и сл. Заимствование из гот. *katts (Стендер-Петерсен 354) весьма сомнительно; неприемлемо и объяснение из греч., поскольку ср.-греч. kЈtta известно только с VI в. (см. Келлер (там же), Кречмер (там же) против Фасмера (ИОРЯС 12, 2, 247); см. также Кипарский 273 и сл.). Предположение о заимствовании из нж.-нем. katt (вопреки Кнутссону (GL. 63 и сл.)) неправдоподобно, если принять во внимание большое распространение этого слова в слав. языках; по культурно-историческим соображениям невероятно также исконнослав. происхождение (Биркенмайер, JР 26, 70; см. Бернекер (1, 589), который не уверен в своих выводах) или заимствование в балт.-слав. эпоху (Траутман, ВSW 120; Буга, РФВ 70, 256). Источник названия этого животного безуспешно искали в кельт. и нубийском; см. Вальде--Гофм. (1, 182 и сл.), Бланкенхорн (Zschr. d. Wf. 11, 312 и сл.). Следует отделять от котиґться.

Страницы: 2,350


Слово: коґтва

Ближайшая этимология: "якорь", стар.; укр. коґтва (судя по наличию о, заимств. из польск.), болг. коґтва, сербохорв. котва, словен. ko?tva, чеш. kotev, kotva, польск. kotew, род. п. kotwi, в.-луж. kotwica. Из *kоtу, род. п. *kоtъvе. Ср. цслав. котъка "кошка"; слав. новообразование от kotъ "кот" (см. кот), потому что и кошка и якорь примерно одинаково цепляются когтями; см. Кипарский 273 и сл.; Биркенмайер, JР 26, 67 и сл.; Голуб 113; Маценауэр 47. Ср. нем. Katzanker "небольшой якорь", русск. коґшка "вид якоря с 4 или 5 лапами", сербохорв. ма?чка "кошка, якорь", греч. grаpej Ґgkurai (Гесихий); см. Шрадер--Неринг 1, 50. Бернекер (1, 590), Кнутссон (GL 63 и сл.) пытаются истолковать *koty как заимств. из герм., но нж.-нем. katt "небольшое якорь", katte -- то же, вост.-фриз. katte -- то же не могут быть вероятным источником из-за географического распространения слав. слов. Неясно коґтва "голова" в жаргоне бродячих торговцев, родство которого с греч. kТtta, kТtth, kott…j "голова" весьма сомнительно, вопреки Петерс- сону (ArArmSt. 20 и сл.). О греч. словах см. Буазак 502; Гофман, Gr. Wb. 156.

Страницы: 2,350-351


Слово: котеЁл,

Ближайшая этимология: род. п. -тлаґ, укр. котеґл, род. п. кiтлаґ, др.-русск., ст.-слав. котьлъ calk…on, болг. котеґл, сербохорв. ко°тао, род. п. ко°тла, словен. koґtЌl, чеш. kotel, род. п. kotla, слвц. kotol, польск. kосiољ, род. kоtља, в.-луж. kоtољ, н.-луж. koґsґeљ.

Дальнейшая этимология: Заимств. в праслав. эпоху из гот. *katils или *katilus (засвидетельствована форма род. мн. katilЊ), которое происходит из лат. cat–nus или cat–llus "блюдо, миска"; см. Бернекер 1, 591; Уленбек, AfslPh 15, 488; Шварц, AfslPh 41, 125; Брюх, Kretschmer-Festschr. 10 и сл.; Френкель, ZfslPh 8, 419. Едва ли непосредственно из лат., вопреки Мейе (Eґt. 186), Соболевскому (ЖМНП, 1911, май, стр. 163; AflsPh 33, 478); см. Кипарский 203 и сл. Старое балт.-слав. происхождение заимствования, вопреки Траутману (ВSW 121), доказать нельзя, поскольку лит. ka~tilas, др.-прусск. katils, лтш. katls могли быть получены через слав. посредство; см. Бернекер, там же; М.--Э. 2, 171; Буга, "S№vietimo darbas", 1921, No 5--6, стр. 20. От котеґльник произошло местн. н. Котеґльнич, бывш. Вятск. губ.; стар. название Кокшаров (согласно Наумову, Пам. кн. Вятской губ., 1904 г., стр. 209 и сл.; по цитате в FUF 9, 122). Кокшаров -- производное от ковшаґр "мастер, делающий ковши, котлы", из ковш (см.).

Страницы: 2,351


Страницы: 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Используются технологии uCoz