Этимологический словарь Фасмера

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Страницы: 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Слово: лаґцкан

Ближайшая этимология: (Мельников), впервые в Уст. морск. 1724 г.; см. Смирнов 175. Заимств. из нем. Latz -- то же или уменьш. L„tzchen от ит. lассiо "шнур", лат. laqueus "силок, петля"; см. Маценауэр 235; Карлович 235; Преобр. I, 438.

Страницы: 2,468


Слово: лаґча

Ближайшая этимология: "способ", перм., сиб., "ловля, место ловли", камч. (Даль). Из коми lat«ґa "наудачу, наугад"; см. Калима, FUF 18, 30.

Страницы: 2,468


Слово: Лаче

Ближайшая этимология: -- озеро в [бывш.] Вологодск. губ., др.-русск. Лаче озеро, Дан. Зат. 8 (ХII в.). Неясно.

Страницы: 2,468


Слово: лаґчный

Ближайшая этимология: "голодный", др.-русск. лачьнъ -- то же. От лаґкать.

Страницы: 2,468


Слово: лаґчу

Ближайшая этимология: "жажду", см. лаґкать.

Страницы: 2,468


Слово: лачуґга,

Ближайшая этимология: др.-русск. алачуга, олачуга "палатка, хижина", напр. в I Соф. летоп. под 1379 г. Из тюрк.: ср. чагат. аlа‰u‘ "палатка, войлочный шатер, шалаш из коры, ветвей", тат., крым.-тат., кирг. аlа‰уk -- то же (Радлов 1, 362); см. Мелиоранский, ИОРЯС 10, 4, 123; Бернекер 1, 682. Неприемлемо сближение с лаґтка (Горяев, ЭС 182).

Страницы: 2,468


Слово: лашуґня

Ближайшая этимология: "дурачок, юродивый". Возм., от *лошь "плохой" (см. лоша); ср. дураґк от дурьнъ. Неверно предполагать, что это слово происходит из фин., карельск. lааhо "лентяй, неповоротливый человек", вопреки Маркову (РФВ 73, 104); ср. также Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 110.

Страницы: 2,468


Слово: лаґять,

Ближайшая этимология: лаґю, лай, укр. лаґяти, лаґяґ "свора (собак)", блр. лаґiць, др.-русск. лати "лаять, ругать", лаи "ссора, хула", ст.-слав. лаrти Шlakte‹n, ™nedreЪein (Супр.), болг. лаґя "лаю", сербохорв. ла?jати, ла?jе?м, словен. la^jati, la^jem, чеш. laґti, laji "лаять; ругать, бранить к.-л.", польск. љаjаcґ, љaje§, н.-луж. lajasґ.

Дальнейшая этимология: Родственно лит. loґti, loґju "лаять", лтш. la~t, lѓju "лаять, бранить, оклеветать", др.-инд. rѓґуаti "лает", осет. r?in "лаять", греч. la…ein, la»menaifqљggesqai (Гесихий), лат. lѓtrѓrе "лаять", lѓmentum "рыдание, вопль", арм. lаm "плачу", алб. lеh "лаю", ирл. liґim "обвиняю", гот. laiґlЎun -- 3 л. мн. ч. "они хулили"; см. Бернекер 1, 686; Траутман, ВSW 148 и сл.; Френкель, ВSрr. 34; Хюбшман 451; Osset. Еt. 53; М.--Э. 2, 442; Майер, Alb. Wb. 240; Вальде--Гофм. 1, 754 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 147; Мейе--Вайан 39. Нет основания говорить о герм. происхождении слова лаґять, вопреки Хирту (РВВ 23, 334); см. Кипарский 71.

Страницы: 2,468-469


Слово: лгать,

Ближайшая этимология: лгу, также ложь, род. п. лжи (см.), укр. лгаґти, блр. iлгаґць, др.-русск., ст.-слав. лъгати, лъж yeЪdesqai, болг. лъґжа, сербохорв. ла°гати, ла?же?м, словен. lЌgaґti, laґјem, чеш. lhaґti, lhu (lјu), слвц. lhаt', польск. љgacґ, љz†e§, в.-луж. љhacґ, љјu, н.-луж. љgasґ, љdјu.

Дальнейшая этимология: Родственно др.-лит. љuґginaiteґ "предательский, изменнический" (Шпехт, KZ 68, 36; Отрембский, LР 1, 138), гот. liugan "лгать", д.-в.-н. liogan; с другой ступенью чередования: гот. laugnjan "отрицать, отвергать", д.-в.-н. lugi^ "ложь", ирл. род. п. ед. ч. logaissi "mendacii", fol-lugaim "скрываю, утаиваю"; см. Бецценбергер, ВВ 16, 244; Стокс 257; Бернекер 1, 751; Траутман, ВSW 163. Эндзелин (М.--Э. 2, 518) относит сюда же и лит. lіgoґti "просить", лтш. lu°gt, -dzu "просить, умолять, молиться", др.-исл. lokka "манить"; см. также Хольтхаузен, Awn. Wb. 185.

Страницы: 2,469


Слово: лебедаґ

Ближайшая этимология: -- растение "Аtriрlех", лободаґ -- то же, укр. диал. лебеда, др.-русск. лебеда, лобода, словен. lebeґda, чеш. lеbеdа, польск. lebioda, наряду с укр., блр. лободаґ, болг. лоґбода, сербохорв. лобо°да, словен. loґboda, слвц. lоbоdа, польск. љоbоdа, в.-луж., н.-луж. љоbоdа. Первонач., возм., *lebodaґ -- им. ед., *leboґdo§ с различными ассимиляциями гласных, позднее -- им. ед. lebedaґ, вин. ед. loboґdo§ с диалектн. выравниваниями; праслав. *leb-: *lob- или *l•b-.

Дальнейшая этимология: Вероятнее всего родство с лат. albus "белый", умбр. alfu "аlbа", греч. ўlfТj † м. "белая сыпь", ўlfoЪjleukoЪj (Гесихий), ўlwfТjleukТj (Гесихий), Ґlfi, Ґlfiton "ячменная мука", алб. еlр, elbi "ячмень", нов.-в.-н. Elbe "Эльба", лат. Albis -- то же, первонач. "Белая", а название растений дано по опыленным белой пыльцой листьям; см. ТорбьеЁрнссон 1, 11; Педерсен, KZ 38, 313; Лиден, Stud. 97; Шпехт 197 и сл.; Шрадер--Неринг 1, 345; Марцель 1, 511. Ср. лит. balaґnda "лебеда", которое связано с лит. baґlti "становиться белым", слав. be№lъ (см. беґлый). Далее ср. леґбедь, польск. љabe§dzґ -- то же (Шпехт 197 и сл.). Интересны также названия лебеды в нов.-в.-н. (Ка- ринтия): Мolkenkraut (Марцель, там же) -- от Моlkе "сыворотка" и Schwanenfleisch (откуда?) -- от Schwan "лебедь", приводимое Горяевым (ЭС 183). Маловероятны попытки сблизить это слово с нем. Меldе "лебеда", родственным русск. мелюґ, молоґть (см. Махек, ZfslPh 19, 66; ср. Висман у Марцеля 1, 511), а также с лит. balaґnda "лебеда", с праформой *bеlеdа, *boloda (см. Миккола, Ваlt. u. Slav. 46; Мi. ЕW 428). Не связано с греч. bl…ton "белена", вопреки Микколе (там же); см. Буазак 124; Гофман, Gr. Wb. 36. Праформа *olboda (Бернекер 1, 698) не совместима с ю.-слав. формами на *lо-, иначе там ожидалось бы *lа-.

Комментарии Трубачева: [См. еще Махек, LР, 2, 1950, стр. 149. Мошинский (Zasia§g, стр. 71) примыкает к тому мнению, что это слово произошло от *albh- "белый", и ссылается на укр. мучниґк "лебеда". -- Т.]

Страницы: 2,469-470


Слово: лебедиґная

Ближайшая этимология: пеґсня "последняя песня поэта". Вместе с нем. Schwanengesang, франц. сhаnt du суgnе, англ. swаn's song -- то же (также в норв. и датск.) объясняется из античной легенды, получившей законченную форму у Эсхила (Агамемнон 1445) и Цицерона (Dе оrаtоrе 3, 2, 6 и др.). Согласно легенде, лебедь, стеная перед смертью, издает мелодические звуки (Клюге-ГеЁтце 549); см. также Фальк--Торп 1209 и сл. Русск. выражение, по-видимому, из нем. или франц.

Страницы: 2,470


Слово: лебедиґнцы1

Ближайшая этимология: (мн.) -- тюрк. народность в бывш. Бийск. и Кузнецк. у. (бассейн верхней Оби). Получили название от реки Леґбедь: леб. Ku -- название реки, Ku-ki«i "лебединцы"; см. Аристов, ЖСт., 1896, вып. 3--4; Патканов 6.

Комментарии редакции: 1 Старое наименование. Совр. -- челканцы. -- Прим. ред.

Страницы: 2,470


Слово: лебеЁдка

Ближайшая этимология: "горизонтальный ворот". Преобразовано из англ. lift "подъемник, лифт"; см. Горяев, Доп. 2, 22.

Комментарии Трубачева: [Неверно. ЛебеЁдка образовано от леґбедь, подобно многим др. названиям подъемников: жураґвль -- птица и подъемник, нем. Kran : Kranich, франц. gruе "журавль" и "кран"; см. Унбегаун, ВSL 52, 1957, стр. 169. -- Т.]

Страницы: 2,470


Слово: леґбедь

Ближайшая этимология: м., ж., укр. леґбiдь, род. п. леґбедя, блр. леґбедзь, русск.-цслав. лебедь kЪknoj (ХI в.), болг. леґбед (Младенов 271), словен. lebeґd.

Дальнейшая этимология: В основе этого слова лежит, вероятно, форма с редукцией от *olbo§dь, представленного в сербохорв. ла?буЇд, словен. laboґd, чеш. lаbut', слвц. lаbut', польск. љabe§dzґ, кашуб. љaba§dz. || Родственно д.-в.-н. albiЅ, elbiЅ "лебедь", др.-исл. o<lptr, мн. elptr, alptir, далее -- лат. albus "белый", греч. ўlfТj "белое пятно", ҐlfoЪjleukoЪj (Гесихий), ўlwfoЪjleukoЪj (Гесихий); см. Траутман, ВSW 5 и сл.; В. Шульце, KZ 45, 287 и сл.; Перссон 586; ТорбьеЁрнссон 1, 11; Мейе, МSL 8, 236 и сл.; 14, 377; Eґt. 319, 322; Шпехт 114; KZ 68, 43; Френкель, ZfslPh 20, 54; Остхоф, IF 8, 64 и сл. Слав. формы содержат -еd- (: д.-в.-н. elbiЅ) наряду с -o§dь (ср. -andis в лит. balan~dis "голубь); см. Мейе, Перссон, Шпехт, там же. Не обосновано мнение о герм. происхождении слав. слова, вопреки Микколе (Ваlt. u. Slav. 40), как и попытка объяснить герм. слово из слав. (Соболевский, ЖМНП, 1911, май, стр. 162). Созвучие этих слов с Lebed…a -- названием прародины венгров между Доном и Днепром -- представляется случайным, и это название производят от венг. имени собств.; см. Пайж, UJb. 3, 237; Хоман, KSz 11, 27; Маркварт, Streifzµge ХХХIII, 30 и сл. Слову леґбедь родственно лебедаґ (см.).

Страницы: 2,470-471


Слово: лебезаґ

Ближайшая этимология: I. "льстец", лебезиґть (Мельников). Связано чередованием гласных с лаґбзить "лебезить", лобзаґть "целовать", также лаґбоз "льстивый угодник", "обманщик"; см. Потебня, РФВ 1, 75; Ильинский, ИОРЯС 16, 4, 10; Преобр. I, 441. Тат. lebiza "обманщик" заимств. из русск., а не наоборот, вопреки Миклошичу (см. Мi. ТЕl. 2, 118). Сомнительно объяснение лебезиґть из нем. iсh liebe Siе "я люблю вас" (Гиляров у Корша, AfslPh 9,520).

Страницы: 2,471


Слово: лебезаґ

Ближайшая этимология: II. "железная лопатка для конопачения". Возм., связано чередованием гласных с лабазиґна "хворостина, палка"; см. ТорбьеЁрнссон 1, 47. По мнению Даля, тождественно слову лебезаґ I, т. е. обозначает такой предмет, который везде пролезет.

Комментарии Трубачева: [Тернквист ("Slav. Rev.", 32, No 78, 1953, стр. 143 и сл.) производит это слово из голл. rabatyser, rabatijzer или *rabijzer. -- Т.]

Страницы: 2,471


Слово: лебездиґть

Ближайшая этимология: "шлепать по грязи", лебсяґть "идти по грязи", олонецк. (Кулик.). Сомнительно родство с лат. labЎ, -ѓrе "колебаться, качаться", lѓbor, lѓb– "скользить" (Потебня, РФВ 1, 75 и сл.). Последнее связывают также с лтш. lѓbuo^tie^s "красться", которое не обязательно возводить к lavi^tie^s "ползать всюду"; см. М.--Э. (2, 434) против Остен-Сакена (IF 33, 220), Вальде--Гофм. (1, 739). Ильинский (ИОРЯС 16, 4, 10) допускает, что это слово возникло в результате звукоподражания.

Страницы: 2,471


Слово: лев,

Ближайшая этимология: род. п. льваґ, львиґца, укр. лев, род. п. льва, iльваґ, ст.-слав. львъ lљwn (Рs. Sin.), прилаг. львии leТntwn (Супр.), болг. лев, лъв (Младенов 271), сербохорв. лав, словен. le°v, род. п. leґva, чеш., слвц. lev, польск. lew, в.-луж., н.-луж. law.

Дальнейшая этимология: Заимств. из д.-в.-н. leЁwo от лат. lеЎ, греч. lљwn; см. Мейе, Eґt. 184. Ван-Вейк, AfslPh 36, 334; Кипарский 275; Брюкнер, AfslPh 42, 141. Источник этого слова, вероятно, надо искать в семит.; см. Гофман, Gr. Wb. 179. При устном заимствовании в результате фонетических изменений ожидалось бы русск. *леЁв. По-видимому, мы имеем здесь дело с книжным заимств.; см. Брандт, РФВ 24, 180. Гот. происхождение слав. слов недоказуемо, вопреки Бернекеру (1, 756), Хирту (РВВ 23, 334), Соболевскому (AfslPh 33, 476 и сл.; ЖМНП, 1911, май, стр. 161), Стендер-Петерсену (361 и сл.), тем более что гот. *liwа не засвидетельствовано. Предположение о фрак.-иллир. посредничестве тоже висит в воздухе, вопреки Оштиру (Symb. Rozwadowski 1, 295 и сл.). Не обоснована и гипотеза о двух различных первонач. заимствованиях -- *lьvъ и *lеvъ. Доказанной можно считать только первую форму, вопреки Ляпунову (70 и сл.). Отсюда собств. Лев (моск. произношение: ЛеЁв), уменьш. ЛеЁва, ЛеЁля, калька греч. собств. Lљwn; см. Преобр. I, 441.

Страницы: 2,471-472


Слово: леваґда,

Ближайшая этимология: см. ливаґда.

Страницы: 2,472


Слово: Леваниґдов

Ближайшая этимология: крест -- название чудодейственного креста, также местн. н. в устн. народн. творчестве. Объясняется очень остроумно Веселовским как "крест распятия Христа". От греч. liban…thj "из ливанского дерева"; см. Халанский, РФВ 44, 325; Андерсон, ZfslPh 21, 240. В таком случае следует говорить о преобразовании под влиянием собств. Леониґд (из греч. Lewn…daj, Lewn…dhj).

Страницы: 2,472


Страницы: 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Используются технологии uCoz