Этимологический словарь Фасмера
Страницы: 901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
Назад на: 1
20
50
100
200
500
Вперед на: 1
Слово:Явонь
Ближайшая этимология: -- правый приток Полы [в бывш.] Демьянск. у. Новгор. губ., родственно яґводь (см.). Ср. образование русск.-цслав. повонь ж. "половодье" (ср. Мi. LР 585). Лишь случайно созвучно с лит. Avanta° -- название реки, лтш. avuo~ts "родник", др.-инд. avaґnis· "русло", avataґs "колодец" (ср. об этом М. -- Э. I, 233; Уленбек, Aind. Wb. 15; Розвадовский 1 и сл.).
Страницы: 4,541
Слово:яґвор,
Ближайшая этимология: род. п. -а, гуґсельки яроґвчаты, первонач. -- "из явора" (часто в былинах), укр. яґвiр, род. п. -ора "явор, вид клена", блр. яґвор "аир" (в результате смешения со словом аир; см. выше), ст.-слав. аворовъ platЈnou (Супр. 18, 10), болг. яґвор "явор", сербохорв. jа?вор, род. п. -ора "клен", словен. jaґvor -- то же, чеш., слвц. javor, польск., в.-луж., н.-луж. jawor, полаб. jovuґore "кленовый лес".
Дальнейшая этимология: Заимств. из д.-в.-н. аhоrn "клен" или бав. диал. *ѓhor, первонач. "явор", который славяне знали в своей прародине столь же мало, как и бук; ср. особенно Шварц, AfslPh 40, 284 и сл.; Штайнхаузер, ZfslPh 18, 312. Это слово не относится к древнейшему слою заимствований из вост.-герм., судя по наличию v из h, а также по началу слова, поскольку для прагерманского реконструируется *e^hura- (: датск. ?r "клен"); см. Торп 23. Эти герм. названия связаны с лат. ѓсеr, -eris, греч. Ґkarna † dЈfnh (Гесихий); см. также Бернекер (I, 34 и сл.), который объясняет утрату -n слова Аhоrn в слав. тем, что заимствованное *avorn- воспринималось как прилаг. на -ьnъ и на его основе образовалось новое аvоrъ; см. еще Шварц, там же; Кипарский 229 и сл.; Траутман, GGA, 1911, 242; Соболевский, "Slavia", 5, 445. Неубедительны возражения против герм. этимологии у Стендер-Петерсена (47), Брюкнера (202, AfslPh 23, 626); см. Кипарский, там же.
Комментарии Трубачева: [См. еще специально Мошинский, Zasia§g, стр. 37. -- Т.]
Страницы: 4,541-542
Слово:явроґ
Ближайшая этимология: "яйцо", мн. явряґта, торопецк. (Добровольский), широко распространено в русск. тайных жаргонах. Из цыганск. ja^rо "яйцо" (Р. Либих, Zigeuner 191).
Страницы: 4,542
Слово:ягаґ
Ближайшая этимология: I: баґба-ягаґ, также ягаґ-баґба, ягаґя, прилаг., укр. баґба-ягаґ -- то же, блр. баґба-ягаґ, наряду с укр. язi-баґба "ведьма, волосатая гусеница", яґзя "ведьма", ст.-слав. „sа malak…a, nТsoj (Остром., Супр.), болг. езаґ "мука, пытка" (Младенов 160), сербохорв. jeґзa "ужас", je°зив "опасный", словен. jeґzа "гнев", jeziґti "сердить", др.-чеш. je№ze№ "lamia", чеш. jezinka "лесная ведьма, злая баба", польск. je§dzа "ведьма, баба-яга, злая баба", je§dzicґ sie§ "злиться".
Дальнейшая этимология: Праслав. *(j)e§gа сближают с лит. i°ngis "лентяй", лтш. i^gt, i^gstu "исходить, чахнуть; досадовать", i^dzina^t "вызывать досаду, раздражать, дразнить, делать противным", i^gns "досадный, недовольный", др.-исл. ekki ср. р. "скорбь, боль", англос. inca "вопрос, сомнение, скорбь, спор"; см. Бернекер I, 268 и сл.; М. -- Э. I, 834; Траутман, ВSW 70; Хольтхаузен, Awn. Wb. 48; Фортунатов, AfslPh 12, 103; Лиден, Studien 70; Милевский, RS 13, 10 и сл.; Миккола, Ursl. Gr. I, 171; Торп 28; Поливка, RЕS 2, 257 и сл. Связь с др.-инд. yaґks·mas "болезнь, истощение" оспаривается, вопреки Лидену (см. Бернекер, там же; Уленбек, Aind. Wb. 234), точно так же, как с алб. iґdheЁteЁ "горький", гег. idheЁniґm, тоск. idheЁriґm "горечь, гнев, досада, печаль", вопреки Г. Майеру (Alb. Wb. 157); см. Иокль, Studien 20 и сл.; равным образом лат. аеgеr "расстроенный, больной", которое часто привлекали для сравнения, едва ли сюда относится, вопреки Бернекеру; см. Траутман, там же, и особенно Мейе -- Эрну 18. Невероятна также реконструкция праформы *je№gа (Бернекер), против чего уже Соболевский (ЖМНП, 1886, сент., 150), точно так же, как сближение с ягаґть "кричать" и егозаґ, вопреки Ильинскому (ИОРЯС 16, 4, 17). Нужно отклонить попытки объяснения слова ягаґ как заимств. из тюрк. *„mg„, ср. кыпч. emgen- "страдать" (Кнутссон, Раlаt. 124), или из фин. „k„ "гнев" (Никольский, ФЗ, 1891, вып. 4--5, 7).
Страницы: 4,542-543
Слово:ягаґ
Ближайшая этимология: II "шкура жеребенка", оренб., сиб. (Даль), "шуба из козьих шкур мехом наружу", тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, 518). Из леб., кюэр., бараб., крым.-тат., уйг. jа‘а "воротник", тур., тат., чагат. jaka -- то же (Радлов 3, 25, 39).
Страницы: 4,543
Слово:яґгала
Ближайшая этимология: "ягель, олений мох", олонецк. (Кулик.), яґгель м., яґгиль м. -- то же, арханг. (Подв.). Первая форма заимств. из карельск. j„g„l„ -- то же, фин. j„k„l„ -- то же, а остальные, возм., -- из саам. тер. jiegel -- то же; см. Калима 250; Итконен 65. Сомнительны попытки доказать исконнослав. происхождение и родство с яґгода и яглаґ, вопреки Зубатому (AfslPh 16, 394) и Бернекеру (I, 443); см. также Преобр., Труды I, 133.
Страницы: 4,543
Слово:ягаґрма
Ближайшая этимология: "наглая, сварливая баба", сиб. (Даль). Связывают с ягаґть "кричать", однако при этом остается неясным словообразование.
Страницы: 4,543
Слово:ягат
Ближайшая этимология: "вид одежды", только др.-русск. ягатъ, Игн. Пут., 1392 г.; см. Срезн. III, 1638. Темное слово. Едва ли связано с нем. Jackett, франц. jaquette, поскольку это поздние образования (Клюге-ГеЁтце 265).
Страницы: 4,543
Слово:ягаґть
Ближайшая этимология: "кричать, шуметь", вологодск., перм., сиб. (Даль), ягаґйла "крикун", яжиґть, язжиґть, яжжиґть "кричать, шуметь, вздорить, браниться", владим., яросл., моск. (Даль). По мнению Буги (РФВ 70, 106 и сл.), связано с лтш. indze^t "стонать" (у М. -- Э. под знаком вопроса), i^gt, i^gstu "быть угрюмым, нахмуриваться", лит. ingzdu° "жалуюсь", inzgiu° "жалуюсь, кричу жалуясь"; см. также М. -- Э. I, 708, 834 и сл.; Френкель, Lit. Wb. 10. См. ягаґ.
Страницы: 4,543
Слово:яглаґ
Ближайшая этимология: "вид каши" (Домостр. К. 43), ягоґльник "большой горшок для щей", ряз., тамб. (Даль), др.-русск. ?аглъ "вид овощей, растения" (Печ. патерик; см. Срезн. III, 1638), сербохорв. jaґгла "треснувшее от поджаривания зерно кукурузы", jа?гли (jаґгли) мн., м. "просяная каша", чак. jѓгли?, род. п. jѓга?л, словен. ja^glа "зерно для каши", "просо", ja^glо "просяная каша", чеш. jaґhlа "просо", польск. jagљa -- то же, jagљy "просяная каша", в.-луж. jаhљу, н.-луж. jagљy мн. "просо".
Дальнейшая этимология: Недостоверно сравнение с лит. uo~glis "однолетний побег", uoglius "растение; побег" и яґгода (Зубатый, AfslPh 16, 394; Мi. ЕW 99; Муллер 2); точно так же реконструкция праформы *e№g(ъ)la и гипотеза отношения чередования гласных с иглаґ (Бернекер I, 443; Брюкнер, KZ 45, 307) не являются убедительными.
Страницы: 4,543-544
Слово:яґглить(ся),
Ближайшая этимология: см. яґглый.
Страницы: 4,544
Слово:яґглый
Ближайшая этимология: "ярый, ревностный, быстрый", неяґглый "ленивый, вялый, неуклюжий", яґглая земляґ "жирная, плодородная з.", яґглить "гореть желанием, стремиться к ч.-л.", яґглиться "шевелиться, двигаться, идти вперед", также "удаваться, везти" (Мельников), наряду с этим -- еЁглить "метаться от боли или нетерпения", егозаґ, укр. ягозаґ, егозаґ -- то же, блр. яґглiць "горячо желать, донимать просьбами".
Дальнейшая этимология: Допустимо родство с лит. je†ga° "сила", вин. п. ед. ч. je†~ga§, nuґoje†ga "состояние", je†~gti, je†giu° "мочь, быть в состоянии", лтш. je§~gа "смысл, разум", je~gt, je§~dzu "понимать, разуметь", греч. јbh "цветущий возраст, юность"; см. Зубатый, AfslPh 16, 395; Брюкнер, KZ 45, 31. Менее убедительно сопоставление с греч. a‡glh "блеск", др.-инд. Њґjati "шевелится, двигается" (Бернекер I, 443); ср. выше играґ. Абсолютно невероятно сравнение с огоґнь, а также лит. agnu°s "живой, проворный", лат. egula "вид серы" (ЛеЁвенталь, WuS 11, 54), англос. асаn "болеть", англ. асhе "боль" (ЛеЁвенталь, AfslPh 37, 383) или лит. nu-eґngti "содрать, замучить" (Ильинский, ИОРЯС 16, 4, 17).
Страницы: 4,544
Слово:ягма
Ближайшая этимология: "грабеж", только др.-русск. (ПСРЛ 8, 131, согласно Коршу (AfslPh 9, 506)). Из тур. jagma "грабительский налет, грабеж, добыча"; см. Корш; там же; Мi. ЕW 99; Бернекер I, 443; Крелиц 26; Локоч 73.
Страницы: 4,544
Слово:ягнеЁнок,
Ближайшая этимология: род. п. -нка, мн. ягняґта, наряду с аґгнец (см. выше), укр. ягняґ, род. п. -яґти, ягняґтко -- то же, ягниґця "молодая овца", др.-русск. ягня (Дан. Зат. и др.), ст.-слав. агньць ўr»n, агн„ ўmnТj (Супр.), болг. аґгне, яґгне (Младенов 701), сербохорв. jа?г?е, род. п. -ета ср. р., словен. jaґgnje, род. п. -еtа, чеш. jehne№ ср. р., jеhnес, слвц. jahn№a, польск. jagnie§, род. п. -e§сiа, в.-луж. jehnjo, н.-луж. jagnґe.
Дальнейшая этимология: Праслав. *agne§, *аgnьсь родственно лат. agnus "ягненок", греч. ўmnТj (из *ўbnТj), ирл. uan, кимр. оеn (пракельт. *ognos), др.-англ. eґanian "ягниться, котиться (об овцах), рожать", англ. уеаn "котиться (об овце)", нидерл. ооnеn -- то же: русск. ягниґться; см. Бернекер I, 24 и сл.; Траутман, ВSW 2; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 109; KZ 38, 315; Мейе -- Эрну 27; Фриск 93 и сл. (с литер.). См. ягнядье.
Комментарии Трубачева: [См. подробно Трубачев, Слав. названия дом. животных, стр. 71 и сл. -- Т.]
Страницы: 4,544-545
Слово:ягнуґть
Ближайшая этимология: "кольнуть, пырнуть", псковск. (Даль). Возм., связано со словами, приводимыми на яґглый (см.).
Страницы: 4,545
Слово:ягнядье,
Ближайшая этимология: собир., ср. р. "черные тополя", только русск.-цслав. ягнядие, огнядие, цслав. егнядь ж., ягнядие, сербохорв. jа°г?е?д, род. п. jаг?еґда, словен. jaґgned -- то же, чеш. jehne№d "сережка на дереве", jehne№da "белый тополь", слвц. jahneda -- то же.
Дальнейшая этимология: Праслав. *agne§dь от аgnьсь "ягненок"; название объясняется пушистостью семян, которые напоминают овечью шерсть; ср. бараґшки (мн.) в знач. "сережки вербы" от бараґн, чеш. beru«ky -- то же: bеrаn (см. Бернекер I, 25; Траутман, ВSW 2; Голуб -- Копечный 151). Едва ли можно принимать непосредственную связь с греч. Ґgnoj ж. "непорочный агнец, название дерева" (см. Лиден, IF 18, 506 и сл.; Миккола, Ursl. Gr. I, 51).
Страницы: 4,545
Слово:яґгода,
Ближайшая этимология: яґгодница "щека; женщина, собирающая ягоды в лесу", арханг. (Подв.), яґгодница "кушанье из раздавленной земляники", яґгодица "щека", олонецк. (Кулик.), яґгодица "щека, скула", яґгодичные мышцы, новгор., сиб. (Даль), укр. яґгода, блр. яґгода, др.-русск. ягода, ст.-слав. агода karpТj (Савв.), болг. яґгода "земляника", сербохорв. jа?года -- то же, jа?годице? мн. "щеки", словен. jaґgoda "ягода", чеш., слвц. jаhоdа, польск. jagoda "ягода", jagody "щеки", в.-луж. jahoda "ягода", н.-луж. jаgоdа, полаб. jogЈdoґi мн. "ягоды".
Дальнейшая этимология: Праслав. *аgа реконструируется на основе цслав. виняга bТtruj, словен. vinjaґgа "виноградная лоза"; суф. -оdа в *аgоdа соответствует форманту в греч. lampЈj, род. п. -Јdoj "светильник", nifЈj "снежный буран"; см. Бернекер I, 25; Френкель, ZfslPh 20, 54. Сомнительно объяснение слова винrга у Ильинского (РФВ 76, 249). Праслав. *аgа, *аgоdа родственно лит. uґoga "ягода", лтш. uo^gа -- то же, возм., также гот. аkrаn "плод", тохар. В оkо, мн. okonta "плод"; см. Лиден, IF 18, 502; Тосhаr. Stud. 34; М.--Э. 4, 413 и сл.; Траутман, ВSW 202. Сомнительна связь с лат. іvа "гроздь" (см. Лиден, там же; Вальде -- Гофм. 2, 849), вопреки Бернекеру (там же), Мейе (Eґt. 257, 320), Френкелю (IF 50, 5). Совершенно неверно сравнение ягода с лат. аugеЎ, -Њrе "умножать, увеличивать", др.-инд. Ўґjаs ср. р. "сила" (Ильинский, РФВ 76, 249).
Комментарии Трубачева: [См. еще в последнее время Гринкова, "Слав. филология", 3, 1958, стр. 98 и сл. Мошинский (Zasia§g, стр. 227, 283) относит слав. слово к и.-е. *ѓўg- "съедобный плод, ягода" и привлекает, далее, для сравнения, тюрк. материал. -- Т.]
Страницы: 4,545-546
Слово:Ягорлыґк
Ближайшая этимология: -- левый приток Днестра, на территории Молдавии (Маштаков, ДБ 28). Этимологически тождественно названию Егорлыґк, см. выше.
Страницы: 4,546
Слово:яграґ
Ближайшая этимология: "мелкое песчаное дно реки, озера или моря", арханг., онежск. (Подв.1, Даль), ср. саам. норв. jawre "озеро" (Нильсен, Lарр. Wb. 2, 398).
Комментарии редакции: 1 Так у В. Даля. У А. Подвысоцкого: яґгра "выдающаяся в море и заливаемая во время прилива часть берега". -- Прим. ред.
Страницы: 4,546
Слово:ягуґн
Ближайшая этимология: "насмешливое прозвище белорусов и др. акающего и якающего населения", курск., белгородск. кромск., ряз., тамб. (ЖСт., 1891, вып. 3, 127; 1904, вып. 1, 63), а также в бывш. Лукояновск. у. бывш. Нижегор. губ. Отсюда фам. Ягуноґв. Образовано от диал. я‘oґ, род.-вин. п. ед. ч. местоим., при обычном егоґ; см. Потебня, ЖСт., 1891, там же; Зеленин, ЖСт., 1904, там же; Ляпунов, AfslPh 18, 290 и сл.
Страницы: 4,546
Страницы: 901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
Назад на: 1
20
50
100
200
500
Вперед на: 1
Используются технологии
uCoz