Этимологический словарь Фасмера

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Страницы: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Назад на: 1 20
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Слово: бересклеґт,

Ближайшая этимология: бересклеґд -- растение "Euonymus", также бересбреґк, бересдрень м. и брусклеґн, брусклеґт, бружмеґль, бруслиґна, мересклеґт, укр. бересклеґт, бериклеґт, бруслиґна, чеш. brslen, стар. brsniel, совр. brsniґl -- то же.

Дальнейшая этимология: Темное слово. Разные формы могли возникнуть только в результате контаминации этимологически различных названий, напр. береЁза, беґрест или брусниґка; все остальное неясно, даже реконструкция древней формы сопряжена с трудностями: *bersk-, *bьrsk-. О бересдрень см. на бодраґн.

Страницы: 1,156


Слово: беґрест

Ближайшая этимология: "вяз, Ulmus", береЁста "березовая кора", укр. беґрест, болг. бряст, сербохорв. бри?jест словен. bre†ґst, чеш. br№est, польск. brzost, brzoґst.

Дальнейшая этимология: Точно соответствует гот. baiґrhts, д.-в.-н. beraht "светлый, сияющий"; сюда же арм. barti "осина, тополь" (из *bhr•stiiёѓ), согласно Лидену, IF 18, 490 и сл.; см. также Бернекер 1, 52, который, однако, отвергает арм. соответствие. Ср. далее на береЁза.

Комментарии Трубачева: [Иначе см. Мошинский, Zasia§g, стр. 32. -- Т.]

Страницы: 1,156


Слово: береґт

Ближайшая этимология: "головной убор без козырька", заимств. из франц. beґret "баскская шапка" от лат. birrus "красный"; см. Гамильшег, EW 99; Хольтхаузен, EW 17.

Страницы: 1,156


Слово: беґрка

Ближайшая этимология: "икра ноги", см. берцоґ.

Страницы: 1,156


Слово: беркатиґха

Ближайшая этимология: -- растение "Gypsophila paniculata", диал., терск. (РФВ 44, 87), называется также перекатиґ поле. Возм., из *перекатиґха.

Страницы: 1,156


Слово: беґрковец

Ближайшая этимология: -- русск. мера веса в 10 пудов, др.-русск. бьрковьскъ, берковьскъ -- то же, с XII в., в грам. (см. ТорбьеЁрнссон, Xenia Lideґn. 42 и особенно Тернквист 29 и сл.), также Ипатьевск.; см. Срезн. I, 70 и сл.; берковеск встречается и у Котошихина (23). Отсюда заимств. лит. bi°rkavas, лтш. bir~kavs (см. Буга, ИОРЯС 17, 1, 3; ZfslPh 1, 27; М. -- Э. I, 298; Соболевский, Лекции 145), далее польск. bierkowiec, bierkowisko (см. Миккола, Berµhr. 86).

Дальнейшая этимология: Сокращено из *бьрковьскъ п†дъ "мера веса города БьеЁркеЁ на озере Меларен", др.-шв. bi?rkЈ, др.-норв. biarkey; являлось обозначением шв. корабельного фунта (шв. skeppund), равного 400 фунтам, который был принят по упомянутому торговому праву в шв. торговле; отсюда эст. po~rka-pund, po~rkopund "корабельный фунт" (см. Сетэлэ, FUF 13, 428; Фасмер, RS 3, 262; Стендер-Петерсен, Class. et Mediaev. 5, 218 и сл.). Указанный широко известный в IX -- X вв. шв. торговый город упоминается как Birca у Адама Бременского (1, 60); его следы можно обнаружить в фин. местн. н. (см. Катара, Neuphilol. Mitteil. 37, 165 с перечнем литературы; ср. также Грот, AfslPh. 7, 138; Бернекер 1, 50; Фасмер, RS З, 262). Окончание -ьскъ заменено окончанием -ьцъ (-ец) ввиду большей распространенности последнего в русск. Из др.-русск. заимств. прибалт.-нем. berkofski (в полоцкой грам. 1446 г.) см. Кипарский, Baltend. 147.

Страницы: 1,156-157


Слово: беркуґн

Ближайшая этимология: "корзина для ягод и грибов", яросл. (Филин 145), беркуґшка -- там же. Интересно отметить сходство со шв. bjЈrk "береза" и kont, kunt "корзина", норв. kunt -- то же. Сомнения вызывает, однако, то обстоятельство, что последнее слово фигурирует как заимств. из фин. kontti "лукошко", а также неясное направление заимствования.

Страницы: 1,157


Слово: беґркут

Ближайшая этимология: -- самый крупный орел "Aquila chrysaeЁtus", укр. беркуґт, польск. berkut, birkut -- то же. Согласно Брюкнеру (21), польск. слово происходит из вост.-слав. и засвидетельствовано с XVII в.

Дальнейшая этимология: Источник русск. слова: тюрк., чагат. bЈrkµt "беркут; орел" (Кунош), вост.-тюрк., казах. bµrkµt, тат. birkut, тел. mЈrkµt, mµrkµt, монг. bµrgµd; ср. Радлов 4, 1891, 2132, 2222; Рамстедт, KWb. 67; Mi. TEI. 1, 269, Доп. 1, 15; Рясянен, Tat. L. 56.

Страницы: 1,157


Слово: Берладь

Ближайшая этимология: 1. "левый приток Серета в Румынии"1, 2. "река в [бывш]. Могилевск. у. на Подолье", 3. "область между Прутом и Серетом"1, уже в Ипатьевск. Отсюда производное др.-русск. Берладьникъ "авантюрист, грабитель из области БеЁрладь" (Ипатьевск.). Вайганд (JIRSpr. 26, 88) сопоставил с чеш. berla "посох, жезл", польск. berљo -- то же, хотя эти слова восходят через д.-в.-н. ferala, бав. ferel к лат. ferula "розги, сухие ветки"; см. Штрекель, AfslPh 11, 460; Бернекер 1, 50. Лучше было бы связать с русск. берлоґга и родственными. Ср. особенно сербохорв. бр°лага "лужа", о котором см. Бернекер 1, 120.

Комментарии редакции: 1 Теперь называется Бырлад. - Прим. ред.

Страницы: 1,157


Слово: берлиґн

Ближайшая этимология: "вид дорожного экипажа", со времени Петра I; см. Смирнов 60. Заимств. из франц. berline "четырехместный экипаж" (XVII в.) или нем. Berline "дорожная карета с откидным верхом"; ср. Клюге-ГеЁтце 50. Карета такого типа была изобретена в XVII в. архитектором курфюрста Бранденбургского; см. Гамильшег, EW 100. Ср. в семантическом отношении нем. Landauer (ландоґ), польск. najtyczanka от местн. н. Neutitschein; см. Поливка, LF 25, 145.

Страницы: 1,157


Слово: берлиґнка

Ближайшая этимология: "вид речного судна на Днепре и Соже", польск. berlinka "вид лодки на Одре и Висле". По Горяеву (Доп. 1, 3), от польск. berљo, укр. берло "палка, жезл", о чем см. выше, на Берладь. Более вероятно, согласно Брюкнеру (21), Клюге (Seemannsspr. 88) и Корбуту (482), происхождение от местн. н. Berlin, которое Брюкнер (там же) производит от слав. имени собств. Berla.

Комментарии Трубачева: [Более вероятным является объяснение Berlin от слав. Bedlin "сторожевой пост"; см. Прохазка, ОЛЯ, 1946, No 4, стр. 351 и сл. -- Т.]

Страницы: 1,158


Слово: берлины

Ближайшая этимология: мн. "деревянные пластины вроде лыж", арханг. (Даль), возм., к укр. берло "палка", польск. berљo, о котором см. выше (Берладь); ср. Горяев, Доп. 1, 3. Ср. также об этих словах Брандт, РФВ 21, 207.

Страницы: 1,158


Слово: берлоґга,

Ближайшая этимология: диал. мерлоґга, мерлуґга - то же, русск.-цслав. бьрлогъ, укр. берлоґга "соломенная подстилка, скверная постель", болг. бърлоґк "мусор, мутные помои", сербохорв. брґлог "свинарник, логово, мусорная свалка", брльог -- то же, словен. brlo°g, род. brlo§ґga "пещера, убежище", чеш. brloh "логово, хибара", польск. barљoґg, род. -ogu "соломенная подстилка, мусор, нечистоты", в.-луж. borљoh, н.-луж. barљog "соломенная подстилка".

Дальнейшая этимология: Вместе с сербохорв. брґ?ати "путать, пачкать", бр°?ага "лужа", болг. бъґрлок "лужа" эти слова, по-видимому, связаны с лит. bur~las "грязь, кал", burlungis "топкое место" (см. Буга, РФВ 70, 102); далее сюда относят греч. forЪnw "перемешивать, марать, пачкать", forЪssw -- то же, forutТj "смесь всяких ненужных вещей, дребедень, мусор, отбросы, мякина"; см. Бернекер 1, 120; Младенов 54; Ягич, AfslPh 30, 294. Еще более сомнительны др. предположения: против объяснения сложением с -logъ см. Ягич, там же. Столь же ошибочно пытались выделить в этом слове bьr-, якобы родственное нем. B„r "медведь", др.-инд. bhallas, bhallakas "медведь", лит. be†ґras "коричневый", Уленбек (Aind. Wb. 197) и Торп (263). Другие неверно предполагали заимств. из нем. B„renloch или B„renlager (см. Карлович 35; Корбут 385). Неудачно сравнение Остгофа (Morph. Unters. 4, 215) с бровь, откуда первонач. знач. "ущелье с краями, похожими на брови" (против см. Уленбек, РВВ 20, 37 и сл.); фонетически невозможно сопоставление Соболевского (ЖМНП, 1886, сентябрь, стр. 148) со ст.-слав. брьниЉ. Неубедительно также предположение Ягича (AfslPh 20, 536) о сложении *bьr- (из bero§) и logъ, откуда bьrlogъ "выбранная стоянка, логово" (иначе Ягич, AfslPh 30, 294). Нужно также отвергнуть гипотетическую праформу *nьrilogъ (Шуман, AfslPh 30, 294) якобы от ныряґть и родственных.

Комментарии Трубачева: [Гипотезу об ир. происхождении слав. *br•ґlogъ см. Мошинский, Zasia§g, стр. 130 -- 131. -- Т.]

Страницы: 1,158-159


Слово: беґрма

Ближайшая этимология: "кромка между рвом и валом укрепления". Через польск. berma -- то же из нем. B„rme "груда земли, наваленная вдоль плотины", голл. barm "холм, дамба"; ср. нем. местн. н. Barmen; см. Гримм. 1, 1134.

Страницы: 1,159


Слово: беруґ,

Ближайшая этимология: брать, итер. собираґть, укр. беруґ, браґти, ст.-слав. бер, бьрати, болг. бераґ, сербохорв. бе?ре?м, бра?ти, словен. beґrem, braґti, чеш. beru, braґti, польск. biore§, bracґ, в.-луж. bjeru, bracґ, н.-луж. bjeru, brasґ. Древнее знач. сохранилось в слове береґмя.

Дальнейшая этимология: Исконнородственны др.-инд. bhaґrati, biґbharti, bibhaґrti "несет, приносит, ведет, отнимает", авест. baraiti "несет", греч. fљrw "несу", арм. berem -- то же, алб. bie "веду, приношу", лат. fero "несу", гот. baiґra "несу", ирл. biru "несу" (в соединении с to- "приношу, даю"). Возм., сюда же лит. beriu°, be†riau~, ber~ti "сыпать", лтш. berґu, be~rt "сыпать" (М. -- Э. 1, 291 и сл.). Другая ступень чередования представлена в др.-инд. bhr·tiґs· "несение, содержание, вознаграждение", лат. fors "случай", ирл. brith "рождение", гот. baur?ei, нем. Bµrde "ноша", Geburt "рождение"; ст.-слав. бьранъ, прич. прош. страд.: др.-инд. bibhrѓn·as и др. (см. Зубатый, LF 28, 31; Бернекер 1, 51; Траутман, BSW 31; Уленбек, Aind. Wb. 196; Буга, Aist. Stud. 184; Миккола, Ursl. Gr. 43). Ср. далее сбор.

Комментарии Трубачева: [Иначе об отношениях слав. и балт. слов см. Мейе, Streitberg-Festgabe, 1924. -- Т.]

Страницы: 1,159


Слово: беґрце,

Ближайшая этимология: беґрцо "берцовая кость"; диал. "свая для укрепления рыболовной снасти". Обычно производят из *бедрьце (см. Соболевский, Лекции 112; Маценауэр, LF 7, 6), однако тогда ожидалось бы *бедрецо. С другой стороны, пытаются исходить из первонач. знач. "острие" и формы *бьркъ; ср. русск.-цслав. брьчьхъ Вероникинъ "созвездие Волосы Вероники", сербохорв. бр?к "усы; кончик языка; иглы", словен. br?k "борода; усы", чеш. brk "стержень; маховое перо (у птиц)" (Бернекер 1, 119; Ягич, AfslPh 30, 455; Леви, IF 32, 158), но знач. последних слов различаются. Кнутссон (Palat 113) и Петерссон (Vgl. sl. Wortst. 15) сравнивают беґрце с русск. беґрка "икра ноги" и менее удачно -- с греч. forkТn "морщина, борозда" (Гесихий), fark…j "складка" и др. Сопоставление Леви (там же) с лат. furca "вилы" и установление праформы *bъrkъ неудовлетворительны, так как лат. слово связано с лит. јi°rkle†s мн. "ножницы" (Нидерман, IF 15, 104 и сл.; Бернекер, там же).

Страницы: 1,159


Слово: берш

Ближайшая этимология: -- вид судака, окуня "Perca fluviatilis", поволжск. (Штукенберг 5, 178), заимств. из ср.-нидерл. berse, barse, д.-в.-н., в.-нем. bersich, нов.-в.-н. Barsch "окунь"; см. Фасмер, RS 12, 245; Suolahti-Festschrift, 299; Маценауэр 109. О герм. словах, куда относятся также шв. aborre, др.-шв. agborre, см. Фальк -- Торп 10; Клюге-ГеЁтце 41.

Страницы: 1,159-160


Слово: бес,

Ближайшая этимология: род. п. беґса, укр. бiс, ст.-слав. бkсъ da…mwn, pneаma, daimТnion, болг. бесъґт, сербохорв. би?jес "ярость", словен. be†?s "злой дух", чеш. be№s, польск. bies, раньше bias в местн. н. Biasowice.

Дальнейшая этимология: Исконнородственно лит. baisa° "страх", baisu°s "отвратительный, мерзкий, ужасный", лат. foedus "мерзкий", греч. p…qhkoj "обезьяна"; см. Сольмсен, Rh. Mus. 53, 140 и сл.; Бернекер 1, 56; Педерсен, IF 5, 41; ср. еще Хаверс 112; М. -- Э. 1, 251. Но мнению Траутмана (GGA, 1911, 243), восходит к лит. baidyґti "пугать" и русск. бояґться. Совершенно невероятна этимология Ильинского (РФВ 65, 212 и сл.) -- к боґсый, а также баґский "усердный", укр. баскиґй, чеш.-мор. bosorovat' "колдовать". Следует также отклонить сравнение с лат. bestia; см. Коген, ИОРЯС 17, 4, 400 и сл. Ср. двоґхать.

Комментарии Трубачева: [Иначе см. Мошинский, Zasia§g, 191. -- Т.]

Страницы: 1,160


Слово: бесеґда

Ближайшая этимология: "разговор, поучение", диал. "собрание, пиршество", бесеґдка "легкая летняя постройка, увитая зеленью", укр. беґсiда "беседа", ст.-слав. бесkда lТgoj, ·Бma, Рmil…a, болг. бесеґда, сербохорв. бе°сjеда, словен. bese†?da "слово, речь", чеш. beseda, др.-чеш. bese№da, польск. biesiada "пир".

Дальнейшая этимология: Из *bez-+ *se№da "сидение снаружи" со стар. знач. bez- "снаружи"; ср. др.-инд. bahiґs· "снаружи", bahirdvѓram "место перед дверью"; см. Бернекер 1, 52 и сл.; Jagicґ-Festschrift 599 и сл. В семантическом отношении Ванстрат (ZfslPh 14, 101) сравнивает беседа с др.-исл. uґtiseta "сидение снаружи в ночное время для гадания, прорицания". Вряд ли правильно сравнивают Брандт (РФВ 21, 207) и Погодин (РФВ 39,3) бе- с лит. дуративной част. bе-; против см. Преобр. (1, 25) и Ильинский (РФВ 62, 236 и сл.), собственные сопоставления которого с баґсня, баґхорить, а также с нем. faseln "молоть вздор" принять нельзя.

Страницы: 1,160


Слово: бесерменин

Ближайшая этимология: "мусульманин", др.-русск. бесерменинъ, Афан. Никит. 14; чаще в XVI в., также бесурменинъ, Лаврентьевск. под 1262 г., бесерменьство, Афан. Никит., бесерменьскъ, Палея XIV в.; см. Корш 9, 657; Сперанский, ИОРЯС 31, 48. В настоящее время название бесермяне носит ассимилированная удмуртами тюрк. этническая группа на р. Чепце (см. Белицер, Труды Инст. этногр., нов. серия, No 1, 1947, стр. 183). Заимств. из диал. варианта тюрк. busurman, тур. народн. mµsµrman; см. Мелиоранский, Зап. Вост. Отд. 17, стр. VIII. Ср. басурман, бусурман.

Страницы: 1,160


Страницы: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Назад на: 1 20
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Используются технологии uCoz