Этимологический словарь Фасмера

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Страницы: 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
Назад на: 1 20 50 100
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Слово:гыґлзать

Ближайшая этимология: "скользить", с.-в.-р. По мнению Ильинского (ИОРЯС 16, 4, 21 и сл.), новый итер. от *gъlъzati; см. гоґлзать, углызнуть. Неясное слово.

Страницы: 1,479


Слово:гыґркнуть

Ближайшая этимология: "ворчать, жужжать", Опочка, блр. гыркнуць.

Дальнейшая этимология: По Шахматову (ИОРЯС 7, 2, 337), -- к гаґркать, гуґркнуть, но скорее это всего лишь позднее звукоподражание.

Страницы: 1,479


Слово:гюйс

Ближайшая этимология: "носовой военный флаг", стар. гуйс -- то же, в эпоху Петра I; см. Смирнов 97. Из голл. geus -- то же; см. МеЁлен 67. Также гюйсшток, начиная с эпохи Петра I, из голл. geusstock -- то же; см. Смирнов, там же; МеЁлен, там же.

Страницы: 1,479


Слово:гяуґр

Ближайшая этимология: -- презрительное название иноверцев у мусульман. Через тур. giaur, перс. g„br "огнепоклонник" из араб. kѓfir "неверный"; см. Литтман 48, 66; Локоч 50; Крелиц 34; Клюге-ГеЁтце 206. Д

Страницы: 1,480


Слово:д

Ближайшая этимология: -- пятая буква кириллицы, называется "добро". Числовое знач. цслав. д =4.

Страницы: 1,480


Слово:дpoфaґ,

Ближайшая этимология: дрохваґ -- птица "Otis tarda", также драхваґ, драфаґ, укр. дроґхва, дроґфа, болг. дроґпла, сербохорв. дро?п?а, словен. dro?plja, чеш. *drop, стар. dropfa, drofa. Первонач., по-видимому, *dropy, род. п. dropъve.

Дальнейшая этимология: Едва ли заимств. из ср.-в.-н. trap, trappe, которое само могло быть заимств. из слав.; см. Бернекер 1, 227; Коржинек, LF 56, 375; Клюге-ГеЁтце 626. Слав. *dropy сравнивают с греч. didrЈЇskw "бегу", др.-инд. drѓґti "бежит"; см. Бернекер 1, 227; Младенов 152; Преобр. 1, 197. По мнению Махека (ZfslPh 17, 260), сюда же относится др.-инд. drѓpaґyati "прогоняет, спугивает". Булаховский (ОЛЯ 7, 105) допускает наличие звуковой символики. Совершенно иначе пытается объяснить слав. слово Рясянен (FUF 29, 196; ZfslPh 20, 448) -- как заимств. из тюрк.: ср. чув. tЌ^ra», тюрк. to‘dak, монг. togadak -- то же. Затруднительно в фонетическом отношении (см. дудаґк).

Страницы: 1,542


Слово:да

Ближайшая этимология: -- нареч., союз, даґбы, даґже; др.-русск. да, ст.-слав. да †na, ka€, ™Јn, ўllЈ, (Супр.), болг. да "и; но; чтобы", сербохорв. да? "чтобы, да", словен. da? "чтобы", др.-чеш. da "поистине, конечно", польск. da "с тем, чтобы" и т. д.

Дальнейшая этимология: Обычно относят к и.-е указ. местоимению do- наряду с *di- в др.-прусск. din вин. ед. ч. "его", вин. мн. diґns, авест., др.-перс. вин. ед. dim "его, ее", вин. ед. ср. р. dit "то". Сравнивают с греч. , ™peid» "итак, после того, как", Ѕdh "уже", лат. dЊnique "с этих пор, затем", dЎnec "до тех пор, пока"; см. Бернекер 1, 176; Бругман, Grdr. 2, 2, 391; Буазак 180 и сл.; Младенов 119; Траутман, Apr. Sprd. 321; однако da в знач. "(с тем) чтобы" напоминает русск. пусть, даваґй и толкуется из и.-е. *dЎ "дай, пусти"; см. В. Шульце у Френкеля, IF 43, 304 и сл. См. дать.

Страницы: 1,480


Слово:дабаґ

Ближайшая этимология: "кит. бумажная ткань", через монг., калм. dѓwі "грубый холст" из кит. dabu -- то же. Из монг. заимств. также алт. шор., койб. taby -- то же; см. Рамстедт, KWb. 82.

Страницы: 1,480


Слово:даваґть,

Ближайшая этимология: несврш., укр. даваґти, ст.-слав. -давати, болг. даґвам, сербохорв. даґвати, словен. daґvati, чеш. daґvati, польск., в.-луж. dawacґ, н.-луж. dawasґ.

Дальнейшая этимология: От дать; к. *dЎuё-: лтш. da~va^t, лит. dovana°, вост.-лит. davana° (Буга, Aist. St. 73) "дар, подарок", daviau~ "я дал", davine†ґti "давать", др.-инд. dѓvaґnЊ, авест. dѓvЎi, кипр. duanoi -- оптатив, греч. doљnai, doаnai "дать, умбр. purdouitu "porricito"; см. Бернекер 1, 181; Траутман, BSW 57; Хацидакис, "Glotta" 12, 61; Мейе и Бартоломэ, "Glotta" 12, 210.

Страницы: 1,480


Слово:даґвеча

Ближайшая этимология: -- нареч., диал. даґве "недавно", укр. даґвi, др.-русск., ст.-слав. давk "когда-нибудь, недавно" (Супр.), словен. daґve† "сегодня утром", н.-луж. dejeto, стар. dajto "прежде" (из *dave№-to).

Дальнейшая этимология: Родственно греч. d»n, эл. Їn (из *Їn), dhqЈ, dhrТn, дор. daЇrТn "долго", daТnpolucrТnion (Гесихий), лат. dіdum "недавно, только что, прежде" (из *dі-dum), арм. tevem "задерживаюсь, остаюсь", tev "длительность, продолжительность", др.-инд. dіraґs "далеко", daґv–yѓn -- сравн. степ., daґvis·t·has -- превосх. степ.; см. Вальде -- Гофм. 1, 378 и сл.; Бернекер 1, 181; Бецценбергер, ВВ 12, 340. В окончании -ча Соболевский (РФВ 71, 432) видит соответствие др.-инд. ca, греч. -te, лат. que, но с долгим гласным.

Комментарии Трубачева: [Излишне предположение Пизани ("Paideia", 7, No 2 -- 3, 1952, стр. 151) о контаминации давk с вечер, вчера с последующим сокращением. -- Т.]

Страницы: 1,480-481


Слово:даґвись

Комментарии Трубачева: ["одногодок", диал., новгор., заимств. из коми *davis, с севернопермяцким переходом v Т.]

Страницы: 1,481


Слово:давиґть,

Ближайшая этимология: давлюґ, укр. давиґти, ст.-слав. давити pn…gein, Ґgcein (Супр.), болг. даґвя, сербохорв. даґвити, да?ви?м, словен. daґviti, чеш. daґviti, слвц. davit', польск. dawicґ, в.-луж. dajicґ, н.-луж. dajisґ, dawisґ.

Дальнейшая этимология: Родственно авест. dav- (1 л. дв. прош. средн. з. dvaid–) "давить, притеснять", фриг. dЈojШpХ Frugоn lЪkoj (Гесихий); см. Кречмер, Einl. 221, лид. KandaЪlhj = kunЈgchj "давящий собак", греч. ZeЭj QaЪlioj -- о быке, принесенном в жертву Фавлоном (см. Сольмсен, KZ 34, 77 и сл.; 45, 97 и сл.; Hermes 46, 286 и сл.; Кречмер, Glotta 5, 308; Френкель, IFAnz. 32, 86; Розвадовский, Маt. i Pr. 2, 344), гот. afdaui?s "замученный, затравленный", dau?s "мертвый", dau?us "смерть", др.-исл. deyja "умирать", д.-в.-н. touwen (из *dauwjan) -- то же, гот. diwan "умирать"; см. Бернекер 1, 181 и сл.; Уленбек, РВВ 27, 114 и сл.; Мейе, MSL 9, 144; Торп 198 и сл.; Фик, KSchlBeitr. 7, 365 и сл.

Страницы: 1,481


Слово:даґвний,

Ближайшая этимология: давноґ, укр. даґвнiй, ст.-слав. давьнъ (Супр.), сербохорв. даґван, даґвна, да?вниЇ "древний", словен. daґvЌn, daґvno, чеш. daґvnyґ, daґvniґ, daґvno, нареч., польск. dawny, dawno.

Дальнейшая этимология: К даґвеча, там и подробности.

Страницы: 1,481


Слово:Давыґд

Ближайшая этимология: -- имя собств., уже ст.-слав. Давыдъ (Зогр., Мар., Савв., Супр.), возм., через тюрк. (ср. тур., тат., кыпч. Davud; см. Радлов 3, 1647) от араб. Daud, тогда как Давиґд происходит прямо из греч. Dau…d, Dab…d, Daue…d; см. Фасмер, ZfslPh 5, 134 и сл. Напротив, неубедительно Нахтигал (Starocerkv. S№tud. 66). Первая форма, вопреки Гроту (Фил. Раз. 2, 362), не является специфически русской. Мнение о том, что ы объясняется греч. произношением (Дильс, Aksl. Gr. 40) не обосновано.

Страницы: 1,481


Слово:дагаґн

Ближайшая этимология: "жеребенок по второму году", астрах., сиб. (Даль) из калм. dѓ‘Ґn -- то же, монг. dagagan, о которых см. Рамстедт, KWb. 81.

Страницы: 1,481


Слово:даґгликс

Ближайшая этимология: "якорь с левой стороны корабля", начиная с эпохи Петра I: дагеликс якорь; см. Смирнов 98. Из голл. dagelijksch (anker), букв. "повседневный якорь"; см. МеЁлен 51 и сл. Также дагликсовый канаґт -- частичный перевод голл. dagelijksch touw; см. МеЁлен, там же.

Страницы: 1,482


Слово:дадоґн

Ближайшая этимология: "неуклюжий человек", влад. (Даль).

Дальнейшая этимология: См. Додоґн. Происходит от имени Додон в популярном романе о Бове-королевиче. Ошибочно возведение к франц. Dieudonneґ у Даля (см.) и Савинова (РФВ 21, 29).

Страницы: 1,482


Слово:-дажа:

Ближайшая этимология: продаґжа, ср. русск.-цслав. дажда "datio" из *dadiёa; см. дать.

Страницы: 1,482


Слово:Даж(д)ьбог

Ближайшая этимология: -- языческий бог солнца; др.-русск. Дажьбогъ, Ипатьевск. летоп. под 1114 г., русск.-цслав. Даждьбогъ (перевод Малалы, архивская рукопись); ср. др.-польск. собств. Daczbog (1345 г.; см. Куник у Ягича, AfslPh 8, 665), Dadzboґg -- дворянское имя XVII в.; см. Брюкнер 37; Цишевский, PF 7, 199; Соболевский, Мат. Иссл. 251 и сл.

Дальнейшая этимология: Это имя объясняется из др.-русск. пов. дажь "дай" и *богъ "счастье, благосостояние" (см. богаґтый, убоґгий), т. е. "дающий благосостояние"; см. Крек, Einl. 391 и сл.; Бернекер, Kuhn- Festschr., 172 и сл.; Фик 1, 264; Мейе, RES 8, 94; Френкель, AfslPh 39, 84; ZfslPh 13, 232; Брюкнер 84; KZ 50, 195; В. Шульце, Kl. Schr. 469; KZ 60, 138; Дикенман 351, 355; ZfslPh 20, 323 и сл.; Гуйер, LF 47, 52. Едва ли более убедительно толкование Ягича (AfslPl 15, 2 и сл.) из зв. ед. дажь боже "дай, бог!" Неприемлема попытка Корша (Сб. Сумцову 53 и сл.) и Погодина (ЖСт. 18, 1, 106) выделить в первой части слово, родственное гот. dags "день", др.-инд. dѓhas "пожар, жара", лит. da~gas "пожар".

Комментарии Трубачева: [См. еще, с новой литер., Будимир, Зборник Филоз. Фак. у Београду, IV, 1957, стр. 37 и сл. -- Т.]

Страницы: 1,482


Слово:дайгаґ

Ближайшая этимология: "горы в верховьях рек", сиб. (Даль).

Дальнейшая этимология: Заимств. из диал. варианта тел., леб., шор., саг., койб. tai‘a "скалистые горы" (Радлов 3, 767). Ср. тайгаґ.

Страницы: 1,482


Страницы: 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
Назад на: 1 20 50 100
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Используются технологии uCoz