Этимологический словарь Фасмера

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Страницы: 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Слово: жень

Ближайшая этимология: "стремянки, ремни для лазания при добыче меда" (Даль). По мнению Буги (РФВ 75, 156), родственно лит. geny~s "лазиво" наряду с geiny~s, лтш. dzenis, dzeinis -- то же (М. -- Э. 1, 545), но ei, возм., здесь более древнее; ср. лтш. dzeika "веревка" и dzija, которые Эндзелин (М. -- Э. 1, 540) относит к жица; е, возм., из ь.

Страницы: 2,47


Слово: жерав

Ближайшая этимология: "горящий, раскаленный", только др.-русск., цслав. жеравъ, сербохорв. же?ра?в ж. "раскаленный уголь", словен. јera?vica "изжога", чеш. јeravyґ "полный жара, раскаленный, жгучий", др.-чеш. јeravie ср. р. "раскаленные уголья", также др.-русск. жератъкъ "пепел, зола". Связано чередованием гласных с гореґть; см. Траутман, BSW 79.

Страницы: 2,47


Слово: жерделаґ

Ближайшая этимология: -- мелкий сорт абрикосов "Armeniaca vulgaris", также жердеЁл, жердеЁля, жардеЁла, воронежск., донск. (Миртов), жердеЁл (Шолохов); укр. жердеґла. Заимств. из тур. z„rdaly "абрикос с горькой косточкой" (Радлов 4, 891 и сл.) от нов.-перс. zardѓlі "золотой плод"; zard "золотой" (авест. zairita- "желтый"), откуда ср.-греч. zartaloаn ber…kokka, также zarzaloа; см. Зеттерстен, МО 6, 200; Крелиц 63; Мi. TEl. 2, 188, Доп. 1, 68; EW 399.

Страницы: 2,47


Слово: жердь

Ближайшая этимология: ж., народн. жеґредь (Шахматов, ИОРЯС 7, 1, 300), также жерздь, тверск. (См.), укр. жеґрдка, блр. жердзь, ст.-слав. жрьдь dТru (Супр.), болг. диал. жерт' "планка" (Младенов 166; AfslPh 33, 14), словен. јr?d, род. јrdi?, чеш. јerd', слвц. јrd', польск. z†erdzґ, в.-луж. јerdzґ, н.-луж. јerzґ. Фин. hirsi "бревно", эст. hirsґ "жердь в изгороди" заимств. из др.-русск. жьрдь (Миккола, Berµhr. 114 и сл.; Сетэлэ, YAЁН 304). Связано чередованием гласных с гоґрод (см.). Невероятно родство с д.-в.-н. gerta "прут", ср.-в.-н. gerte, д.-в.-н. gart "колючка, шип, рычаг" (вопреки Уленбеку РВВ 19, 520), Цупице (GG 173), Младенову (166), AfslPh (33, 14)), которые нельзя отделять от гот. gazds "колючка", лат. hasta; см. Вальде -- Гофм. 1, 636. Сюда же, с рефлексом др. задненеЁбного, относится зороґд, озороґд.

Страницы: 2,47


Слово: жеґребей,

Ближайшая этимология: -бья "жребий; кусочек (металла и под.)", др.-русск. жеребеи "резной образец" (XVI в.; см. Миккола, Jagicґ- Festschr. 361 и сл.), (ср. в семантическом отношении сербохорв. бpo?j "число": брити "резать, брить"), укр. жеґреб "жребий", ст.-слав. жрkбии, ждрkбии klБroj (Супр.), болг. жреґбие, сербохорв. ждри?jеб, ждре?б, словен. јre?b, др.-чеш. hr№ebiґ, чеш. hr№eb "гвоздь".

Дальнейшая этимология: Родственно др.-прусск. g–rbin вин. п. "число", д.-в.-н. keЁrfan, нов.-в.-н. kerben "делать зарубки, нарезать", англос. ceorfan "нарезать, резать", греч. grЈfw "пишу, царапаю"; см. И. Шмидт, Vok. 2, 75; Фортунатов, AfslPh 4, 581; Траутман, BSW 87; Apr. Sprd. 338 и сл.; Клюге-ГеЁтце 296; Миккола, Jagicґ-Festschr. 361, и сл.; Буазак 155.

Страницы: 2,47-48


Слово: жеребеЁнок,

Ближайшая этимология: жереЁбая (о кобыле, самке верблюда), жеребиґться, жеребеґц, укр. жереб'яґ "жеребенок", жеребиґтися "жеребиться", жеребеґць, блр. жеґребе "жеребенок", ст.-слав. жрkб„ pоloj (Супр.), болг. жребеґ, сербохорв. ждри?jебе, ждриjе°бити се, ждриjе°бац, словен. јrebe°, род. п. -e·ґta, јrebiґti, јreґbec, чеш. hr№iґbe№, hr№ebiti se, hr№ebec, слвц. јrieb„, польск. zґrebie§, zґrzebiec, в.-луж. јrґebjo, н.-луж. zrґeb'e, полаб. zriba§~.

Дальнейшая этимология: Родственно греч. brљfoj ср. р. "плод, новорожденный, ребенок, детеныш", возм., др.-инд. gaґrbhas "материнское чрево, плод во чреве", авест. garЌva- - то же; см. Уленбек, Aind. Wb. 78; Цупица, GG 77; Траутман, BSW 87; Буазак 133.

Страницы: 2,48


Слово: жерелеЁк,

Ближайшая этимология: род. п. -лька, жереЁлок, -лка, "ожерелье, бусы". От жерелоґ. Ср. также ожереґлье.

Страницы: 2,48


Слово: жерелоґ

Ближайшая этимология: "отверстие, устье, пасть", диал.; жероглоґ, псковск. (Шахматов, Очерк 368), укр. жерелоґ, джерелоґ "источник", также жоґрло "русло", блр. жерелоґ "жерло, отверстие", др.-русск. жерело "горло, жерло" (Лаврентьевск. летоп. и др.; см. Соболевский, Лекции 98), цслав. жрkло, болг. жрелоґ, ждрелоґ "источник, родник", сербохорв. ждриjе°ло "ущелье", словен. јreґlo "пасть, жерло", чеш. zr№iґdlo "источник, ключ, родник", польск. zґroґdљo -- то же, н.-луж. јrґodљo.

Дальнейшая этимология: Родственно лит. gerkle†~, вин. п. ger~kle§, вост.-лит. geґrkle§ "горло, гортань"; далее -- в гоґрло и жру, жрать, греч. аркад. zљreqron "пропасть", а также bЈraqron; см. ТорбьеЁрнссон 2, 107; Траутман, BSW 90; Буазак 126 и сл.; Младенов 164. См. жерлоґ.

Страницы: 2,48


Слово: жереЁнки

Ближайшая этимология: мн., также жерновкиґ. Согласно Mi. EW (410), от жеЁрнов; ср. польск. z†arna "зернотерка, ручная мельница", также "(рачья) челюсть".

Страницы: 2,48


Слово: жеґрест

Ближайшая этимология: "крушина слабительная, Rhamnus cathartica", также жестер, жоґстер (Землинский 102).

Дальнейшая этимология: По мнению Петерссона (Lunds Univ. AІrsskr., NF, Bd. 19, No 6, стр. 41 и сл.), родственно англос. gorst "утесник, дикий терн", др.-инд. ghr•s·t·is· "вепрь" и русск. жеґрех, но древнейшая форма не вполне ясна. Совершенно сомнительно, вопреки Преобр., родство с греч. fr…ssein "вставать дыбом", frixТj "торчащий"; об этих словах см. у Гофмана (Gr. Wb. 405), Буазака (1039). Ср. жерстваґ и жесть.

Страницы: 2,48-49


Слово: жерех

Ближайшая этимология: -- род хищной рыбы "Aspius rapax".

Дальнейшая этимология: Родственно шв. g„rs "ерш, бычок", норв. gjo§rs -- то же, "Acerina cernua", возм., также др.-инд. jhas·aґs (jas·aґs) "большая рыба" (вероятно, по крайней мере из *jhars·aґs); см. Лиден, РВВ 15, 508; ТорбьеЁрнссон I, 35; 2, 108; Петерссон, Vgl. sl. Wortst. 21; Тори 130; Уленбек, Aind. Wb. 104 (оба последних автора не упоминают русск. слова). Иначе о герм. словах см. Ельквист 320. Шв. g„rs сравнивают также с др.-исл. gerstr "ворчливый, недовольный", лат. horreЎ, -Њre "быть неподвижным, цепенеть", др.-инд. haґrs·atЊ, hr•ґs·yati "становиться неподвижным, жестким", авест. zar«ayamna- "топорща перья", zar«tva- "камень", но тогда нужно допустить чередование задненеЁбных. В семантическом отношении Лиден (там же) ссылается на родство нов.-в.-н. Barsch "окунь", ср.-в.-н. bars с нов.-в.-н. Borste "щетина". Наконец, Соболевский (у Преобр. I, 229) пытается сблизить жеґрех с жрать (так же Горяев, Доп. 2, 12).

Страницы: 2,49


Слово: жерлиґца,

Ближайшая этимология: жерлиґка "удочка на щуку". Производное от жерлоґ; см. Преобр. I, 229 и жер(е)лоґ.

Страницы: 2,49


Слово: жерлоґ,

Ближайшая этимология: укр. жорлоґ, сербохорв. ждрґло (Далмация), в.-луж. јorљo "источник". Связано чередованием гласных с жерелоґ, гоґрло.

Страницы: 2,49


Слово: жеЁрнов

Ближайшая этимология: м., жеЁрна ж. "ручная мельница, зернотерка", укр. жоґрна "ручная мельница", жорновиґй (прилаг.), блр. жоґрны мн. "ручная мельница", ст.-слав. жръны, род. п. жрьнъве mЪloj "жернов" (Мар., Савв., Супр.), жръновъ -- то же (Мар.), болг. жеґрка "водяная мельница" (Младенов 166), сербохорв. жр?ва?, мн. жр?в?и "ручная мельница", словен. јr?nЌv, род. п. јr?nve -- то же, чеш. јernov "жернов", јerna "ручная мельница", польск. z†arnoґw "жернов", z†arna "зернотерка", "челюсть рака".

Дальнейшая этимология: Праслав. *јьrnovъ, по-видимому, представляет собой расширение основы на -u краткое; сюда же относятся лтш. dzir~nus "мельница", dzir~nas, dzir~navas, др.-прусск. girnoywis (ср. insuwis), наряду с лит. gi°rna "жернов", gi°rnos мн. ж. "ручная мельница", гот. asiluqaiґrnus ж. mЪloj СnikТj "жернов", д.-в.-н. kuerna и curn ж. "жернов, ручная мельница", арм. erkan "мельница" (из *geruёnѓ), др.-инд. grѓґvan- м. "камень для раздробления сомы", кимр. breuan "ручная мельница", ирл. broґ "жернов" (*brѓvon-); см. Мейе, Meґl. Boyer 1 и сл.; Мейе -- Вайан 75, 347 и сл.; Траутман, BSW 89; М. -- Э. 1, 554 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 83 и сл.; Хюбшман 444 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. I, 62, 177.

Страницы: 2,49-50


Слово: жерстваґ,

Ближайшая этимология: жерста "щебень", зап., смол. (Добровольский), укр. жорстваґ "рыхлый песчаник", блр. жерстваґ.

Дальнейшая этимология: Ближе всего авест. zarstva- "камень", родство с которым допустимо при чередовании рядов задненеЁбных (Петерссон, AfslPh 34, 380). Названный ученый относит сюда же греч. cerЈj, -Јdoj "галька, гравий", а также cљradoj -- то же, но ср. Буазак 1055. Фонетически невозможно сравнение жерстваґ с лит. јie~zdros, јie~gјdros "гравий, крупный песок", вопреки Миклошичу (см. Mi. EW 410).

Страницы: 2,50


Слово: жерсть,

Ближайшая этимология: жересть, жерздь ж. "толстая жердь", диал., наряду с жоґрость -- то же, южн. (Шахматов, ИОРЯС 7, 1, 300). От жердь (см.).

Страницы: 2,50


Слово: жеґртва,

Ближайшая этимология: ввиду наличия е (вместо еЁ) заимств. из цслав.; ср. ст.-слав. жрьтва qus…a, spond» (Супр., Клоц.), от жьр "творю жертву", жьрьць "жрец, священник". Родственно лит. giriu°, gi°rti "хвалить", ge~ras "хороший", др.-прусск. girtwei "хвалить", др.-инд. gr•n·ѓґti "воспевает, превозносит, восхваляет", g–ґr ж. "хвала, награда", авест. ѓ‘airyѓt~ "превозносится", gar ж. "хвала. награда, хвалебная песнь", лат. grѓtus "желанный, приятный, благодарный"; см. Фик, GGA, 1881, стр. 1425; Траутман, BSW 88 и сл.; Френкель, ZfslPh 20, 319 и сл.; Вальде -- Гофм. 1, 619 и сл. См. жрец.

Страницы: 2,50


Слово: жест,

Ближайшая этимология: из франц. geste: лат. gestus; см. Маценауэр 378.

Страницы: 2,50


Слово: жестикулиґровать,

Ближайшая этимология: из франц. gesticuler "гримасничать": лат. gesticulѓre.

Страницы: 2,50


Слово: жеЁсткий,

Ближайшая этимология: жеЁсток, жеЁсткаґ, жеЁстко, др.-русск., ст.-слав. жестъ "жесткий, твердый", жестkти "твердеть".

Дальнейшая этимология: Возможно родство со ср.-в.-н. kes ср. р. "твердая, гладкая почва, глетчер", бав. kes "глетчер". Др. ступень чередования представлена в др.-исл. ko§s, род.п. kasar "куча (камней)", ko§s-tr -- то же, др.-ирл. gall "камень" (из *gaslѓ); см. Торп 42; Преобр. I, 231. Более сомнительной представляется связь с жгу, несмотря на диал. жегче вместо жестче (сравн. степ.) у Миклошича (см. Mi. EW410). О лат. agger "земляной вал", congeriЊs "куча", относимых Фальком -- Торном (I, 501) сюда же, ср. лучше Вальде -- Гофм. I, 595.

Страницы: 2,50


Страницы: 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Используются технологии uCoz