Ётимологический словарь ‘асмера

ј Ѕ ¬ ƒ « »   Ћ ћ Ќ ќ ѕ ÷ Ў ў Ё ё я

—траницы: 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540
Ќазад на: 1 20 50 100 200 500
¬перед на: 1 20 50 100 200

—лово: порцелинный

Ѕлижайша€ этимологи€: "фарфоровый", только в ”ст. морск. 1724 г.; см. —мирнов 233. ¬еро€тно, через нидерл. роrсеlеin или стар. нов.-в.-н. роrzеlеin (1598 г.; см. Ўульц--Ѕаслер 2, 606).

—траницы: 3,337


—лово: порциоін

Ѕлижайша€ этимологи€: "паек", уже в 1705 г. в форме порцыон; см. ’ристнани 44. ¬еро€тно, через нем. –оrtiоn (’VI в.; см. Ўульц--Ѕаслер 2, 602) из лат. portio "часть, дол€". Ѕолее употребительна форма поірци€, засвидетельствованна€ в 1711 г. у ѕетра I; см. ’ристиани 44. ¬озм., через польск. роrсjа из того же источника; см. ѕреобр. II, 111; —мирнов 233 и сл.

—траницы: 3,337


—лово: поірча.

Ѕлижайша€ этимологи€: »з *pъrtiЄa от поіртить.

—траницы: 3,337


—лово: порчаік,

Ѕлижайша€ этимологи€: род. п. -каі -- растение "Bunias orientalis", южн. (ƒаль), укр. порчаік -- то же. «аимств. из тюрк., от формы, близкой тур. burЙak "горох"; ср. выше бурчаік, бурчуіг.

—траницы: 3,337


—лово: поіршень

Ѕлижайша€ этимологи€: I, род. п. -шн€, техн.; согласно ѕреобр. (II, 111), св€зано с порхаіть.

 омментарии “рубачева: [¬р€д ли дл€ техн. слова поіршень нужна особа€ этимологи€. «десь налицо расширение значени€, как у некоторых других наименований обуви. —р. хот€ бы башмаік I -- обувь, башмак II -- часть тормоза; см. ¬ахрос, Ќаименовани€ обуви, 1959, стр. 161. -- .]

—траницы: 3,337


—лово: поіршень

Ѕлижайша€ этимологи€: II, род. п. -шн€, мн. поіршни "вид кресть€нской обуви из одного куска кожи, загнутого и прив€занного по сторонам к ноге ремн€ми", диал. поірушень "вид сандалий", астрах. (ƒаль), поірошень (Ўахматов, ќчерк 279). ѕо мнению —оболевского (∆ћЌѕ, 1914, авг., стр. 359 и сл.), из *порчни от *пъртъ (порт l) "лоскут". ћенее веро€тно родство с поросенок, вопреки √ор€еву (ƒоп. 1, 37).

 омментарии “рубачева: [¬ахрос (Ќаименовани€ обуви, 1959, стр. 157, 160 и сл.) оспаривает этимологию —оболевского и сближает поршень, др.-русск. поръшьнь, мн. поръшьни (с ’VI в., —резн.) с русск. диал. поірхлый "рыхлый, м€гкий", откуда реконструирует *пършьнь. -- .]

—траницы: 3,337


—лово: посаіг

Ѕлижайша€ этимологи€: "свадьба", тверск., также "приданое", зап. (ƒаль), укр. поісаг "приданое", блр. посаіг м., посаіга ж. "приданое", др.-русск. посагъ "бракосочетание", посагати "выходить замуж", цслав. посагъ "nuptiae" (—лепч. јпост.), сербск.-цслав. посагати "nubere", ср.-болг. сагати gameЛn, чеш. роsаh "приданое", польск. роsаg -- то же.

ƒальнейша€ этимологи€: —ближаетс€ с лит. se∞gti, segu∞, segiau~ "пристегивать", итер. sagyіti, sagau~ -- то же, sa~gas "петл€, которой холст прикрепл€етс€ к белильному приспособлению", saga∞ "скоба, пр€жка, застежка, силок", др.-прусск. sagis "пр€жка", ирл. suanem "канат, веревка" (*sogn-); см. ћаценауэр, LF 13, 181; Ѕрюкнер, KZ 45, 318 и сл. ќтносительно близких форм см. “раутман, ¬SW 252; јрr. Sprd. 416 и сл. —р. также прис€іга, -с€гаіть.

—траницы: 3,338


—лово: посаід,

Ѕлижайша€ этимологи€: часто в 1517 г. и позже (”нбегаун 113), посаідские люіди, др.-польск. роsаd "suburbium" (ягич, AfslPh 13, 300). ќт по- и сад, садиіть.

—траницы: 3,338


—лово: посажоіный,

Ѕлижайша€ этимологи€: напр. посажоіный отеіц, п-а€ мать (при бракосочетании). ќт посадиіть. ≈два ли от посаіг, вопреки ѕреобр. (II, 111).

—траницы: 3,338


—лово: поселюіга

Ѕлижайша€ этимологи€: ж., собир. название, которое дают в —ибири новоселам старожилы («еленин, ∆—т., 1904, 1, 60). ќт посел€інин, селоі (см.).

—траницы: 3,338


—лово: посетиіть,

Ѕлижайша€ этимологи€: 1 л. ед. ч. посещуі (с цслав. -щ-), укр. посiтиіти, ст.-слав. посkтити, посkштЖ ЩpiskЪptesqai (ћар., ≈uсh. Sin.).

ƒальнейша€ этимологи€: ѕо-видимому, произведено от *сkтъ "гость", родственного греч. Ыtaroj "товарищ по оружию" и т. д., ШtaЕra "спутница, подруга", нар€ду с греч., гомер. Ьthj "соплеменник, союзник, друг", эл. Ъtaj, лит. sve~Йias, sve~tis "гость" (—ольмсен, Unters. gr. Lautl. 203 и сл.; √офман, Gr. Wb. 97; ѕреобр. II, 114 и сл.). ќтносительно лат. satelles "телохранитель", которое иногда сравниваетс€ с этим словом, хот€ его считают также этрусск., ср. ¬альде--√офм. 2, 481. Ётимологически отличны от посkтити слова: ст.-слав. сkтити сД "вспоминать", сербохорв. сjе?Уати се -- то же. ѕоследние сравнивались с лит. saisti, saiЙiu "толковать знаки, пророчествовать"; ср. о последних ќстхоф, ¬¬ 24, 158 и сл. и на сеітовать.

—траницы: 3,338


—лово: посив

Ѕлижайша€ этимологи€: "способный, годный, подход€щий, полезный", стар., др.-русск. посивъ "способный", посивьнъ "способный, годный", посиви?е "благополучие" (—резн. II, 1233 и сл.), цслав. посивьнъ crїsimoj.

ƒальнейша€ этимологи€: ќбычно сближают с др.-инд. cІМіvas "любезный, милый, дорогой", cІivaіs "искренний, милый, целебный", д.-в.-н. hi^wо "супруг", hi^wа "супруга", мн. hi^(w)un "супруги, гонцы", лтш. sie~vа "жена, супруга", лат. cЦvis "гра≠ жданин" (ћаценауэр, LF 20, 2 и сл.; ¬альде--√офм. 2, 224 (где дальнейшие св€зи); ’ольтхаузен, Awn. Wb. 116; “орп 88). —омнени€ на этот счет см. у ќстен-—акена (IF 33, 197).

—траницы: 3,338-339


—лово: поісконь

Ѕлижайша€ этимологи€: ж. "мужска€ конопл€" (уже в ƒомостр.  . 53), укр. поіскiнь, род. п. поскоіни, плоіскiнь, блр. посконн€і ж., словен. ploskovniіca, чеш. роskоnеk, poskonnyі, польск. рЪоskоnі, др.-польск. рЪоskоnеk (–ей).

ƒальнейша€ этимологи€: ѕраслав. *роskоnь в отдельных диал. превращалась в *рlоskоnь, возм., под вли€нием слова *ploskъ (см. плоіский). ‘орма *роskоnь считаетс€ родственной лтш. paskanІi, раskаnІаs, pasteІnГji -- то же, д.-в.-н. faso "бахрома", нов.-в.-н. Fаsеr "волокно", греч. pЪskoj ср. р. "кора"; см. Ѕуга у ѕреобр. II, 112; ћ.--Ё. 3, 100. ќднако греч. слово (из *pЪkskoj) сближаетс€ с pЪkoj "шкура", д.-в.-н. faso и русск. паісмо (Ѕуазак 775; √офман, Gr. Wb. 265). ƒруга€ этимологи€ производит *роskоnь из *роskорnь от скопиіть, т. е. "бесплодна€ конопл€", напр.  ошт€л, ZfslPh 7, 380 и сл. —р. вост.-фризск. gµ^st hemp -- то же от gµst "бесплодный", нов.-в.-н. tauber Ќаnf "мужска€ конопл€", шв. gal(l)ra hаmра (≈льквист 1, 268); названы так потому, что мужска€ конопл€ (cannabis sterilis) не дает сем€н (ћарцель 1, 778). ¬виду форм без -л- неверно произведение из *ploskonь от *рlоskъ, вопреки Ѕрюкнеру (422).

 омментарии “рубачева: [—м. еще сводку литературы вопроса у —абал€ускаса (LTSR ћј Darbai 2, 1957, стр. 204 и сл.). «аслуживает внимани€ этимологи€  оржинека (Sborniіk veєnovanyі J. Jankovi, ѕрага, 1938, стр. 136 и сл.) -- из фин.-уг., ср. мар. роtЂkНnіе -- то же; ср. также ћахек, ≈tуm. slovn., стр. 385. »нтересно обратить внимание на обратный пор€док морфем в слове конопл€і, особенно лат. cannabis. -- .]

—траницы: 3,339


—лово: поскуідный,

Ѕлижайша€ этимологи€: паскуідный, см. скуідный.

—траницы: 3,339


—лово: поісле

Ѕлижайша€ этимологи€: -- предл., нареч., диал. поісл€, опосл€і, укр. пiсл€і "после", блр. посл€і, др.-русск. послk (ѕере€сл. летоп. под 1152 г., в то врем€ как Ћаврентьевск. летоп. соответственно: послkди), посль, смол. грам. 1229 г., послk, Ќовгор. 1 летоп. под 1259 г.; см. —резн. II, 1243, сербск.-цслав. послk, болг. поісле (ћладенов 495).

ƒальнейша€ этимологи€: ¬виду укр. -i- —оболевский реконструирует форму *посьлk (–‘¬ 66, 401; Ћекции 87) и разлагает ее на по-, сь (стар. основа ср. р. на -i) и част. лk. ƒругие падежные формы и.-е. местоимени€ *kіi-, *kіе- пытаютс€ установить в посуілива, посуілича, посуіль, посуіл€, курск. посыіл€ -- то же (ƒаль); см. ѕреобр. II, 113. ћенее приемлема этимологи€ из *пос-лk (Ћось, RS 4, 244; ћладенов 495; ср. поіздний) и сравнение с др.-инд. расІсГі "сзади, вслед", авест. раsЙа "роstеа", потому что в этом случае укр. -i- остаетс€ необъ€сненным. ¬виду редкости свидетельств существовани€ формы после в др.-русск. часто ставилс€ вопрос о большей древности послkдё (см. след); ср. ќстен-—акен, AfslPh 32, 130; Ѕругман, Grdr. 2, 2, 734; ѕреобр. II, 113. ѕо укр. -i- остаетс€ в этом случае не€сным.

—траницы: 3,339-340


—лово: послеідний,

Ѕлижайша€ этимологи€: др.-русск., ст.-слав. послkдёнъ Ьscatoj (ќстром., —упр.). ѕроизводное от др.-русск., ст.-слав., сербск.-цслав. послkдё "роstеа", др.-русск. послkди, часто (—резн. II, 1247 и сл.), сюда же др.-русск. послkжэ, русск.-цслав. послkждэ. —р. след.

—траницы: 3,340


—лово: поіслух

Ѕлижайша€ этимологи€: "свидетель", др.-русск., ст.-слав. послухъ m£rtuj (»ларион, —упр.). ќт слух, т. е. "тот, кто слышал".

—траницы: 3,340


—лово: посоібие,

Ѕлижайша€ этимологи€: пособиіть, укр., блр. посоіба "помощь, поддержка", др. русск., ст.-слав. пособь "alius alium sequentes", пособие summacЕa (—упр.), чеш. рu≤sоb "способ", zpu≤sob -- то же, (z)pu≤sobiti "произвести, причинить, вызвать", слвц. рo^sоbit' "действовать", польск. sposoіb "способ".

ƒальнейша€ этимологи€: ѕроизведено от выражени€ ро sobeє (см. себеі). —юда же засобь, осоіба (ћi. ≈W 331 и сл.; —оболевский, –‘¬ 71, 449; √олуб-- опечный 306).

—траницы: 3,340


—лово: посоіл,

Ѕлижайша€ этимологи€: род. п. послаі, укр. посоіл, др.-русск., цслав. посълъ, чеш. роsеl, слвц. роsоl, польск. роsеЪ, род. п. роsЪа, н.-луж. рoіsоЪ, род. п. рoіsЪа. ќт слать.

—траницы: 3,340


—лово: поісолонь,

Ѕлижайша€ этимологи€: нареч., "по солнцу, с востока на запад". »з *по-сълнь- от соілнце.

 омментарии “рубачева: [—р. хорв. диал. nа ороsun из *ро-sъlnъ; см. Ўнеевайс, ZfPh, 10, 1957, стр. 300. -- .]

—траницы: 3,340


—траницы: 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540
Ќазад на: 1 20 50 100 200 500
¬перед на: 1 20 50 100 200

—тр. 532 > »зменить параметры просмотра
–Ш—Б–њ–Њ–ї—М–Ј—Г—О—В—Б—П —В–µ—Е–љ–Њ–ї–Њ–≥–Є–Є uCoz