Этимологический словарь Фасмера

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Страницы: 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20

Слово:щелухаґ

Ближайшая этимология: "шелуха", южн., зап., новгор., тверск. (Даль), "рыбья чешуя", щелушиґть "чистить, шелушить", псковск., тверск., щелыхаґть -- то же, псковск., тверск. (Даль). Связано с шелухаґ; см. Петерссон, AfslPh 35, 374.

Страницы: 4,501


Слово:щель

Ближайшая этимология: ж., род. п. -и, щеЁлка, щеґлье, щельеЁ ср. р. "каменный, гладкий, пологий приморский берег", арханг. (Даль), щелиґть "раскалывать, делить", щелеґть "давать трещины", укр. щiль, род. п. -i ж. "щель", блр. щеґлка "щель", щеґлкi мн. "глаза", щеґлiць "смотреть украдкой", польск. szczelina "щель", словен. «‰aґljа "осколок".

Дальнейшая этимология: Родственно лит. skeґlti, skeliu° "раскалывать", лтш. «k§el^t, «k§el§u -- то же, «k§e°lе "отколотый кусок, разрез сзади на кафтане", S№k§e°lis "название одного порога на реке Айвиексте, на котором вода рассекается на две струи одним камнем", «k§ilа "осколок, полено", лит. ski°ltis "отрезанный кусок", skyle†~ ж. "дыра", др.-исл. skiljа "разделять, раскалывать", греч. skЈllw "рублю, рою", арм. c·elum "раскалываю", хетт. i«kallѓi- "ломать, разрывать", далее сюда же скалаґ, оскоґлок, скоґлька; (см. Фик I, 566; Траутман, ВSW 264; М.--Э. 4, 25 и сл.; 32, 39, 40; Буга, РФВ 75, 149; Маценауэр, LF 12, 169; Швентнер, РВВ 48, 307; Перссон, KZ 33, 285). Сюда же, наверное, и щелеґга "подводный камень", арханг. (Подв.); см. Калима 244 и сл.

Страницы: 4,501


Слово:щеґлья

Ближайшая этимология: мн. "жабры рыбы", перм. (Даль). Паасонен (NyK. 40, 356), согласно Калиме, производит из коми «Јl ґ "жабра рыбы", которое связано с саам. н. suow/de, -wd- "жабра"; см. Калима, FUF 18, 51, но последний считает также возможной связь с щель. Ср. также шаґглы мн. "жабры" и его диал. варианты.

Страницы: 4,501-502


Слово:щеляг

Ближайшая этимология: "вид монеты", см. щляг.

Страницы: 4,502


Слово:щемиґть,

Ближайшая этимология: щемлюґ, щоґмы мн. "щипцы", укр. щемиґти "зажимать", ощемиґти "больно прижать, прищемить", блр. щемiґць -- то же, словен. «‰eme·ґti, «‰miґti "причинять жгучую боль", др.-польск. szczmicґ, итер. szczmiacґ "жать, сжимать" (Брюкнер, AfslPh 11, 139 и сл.). Др. ступень вокализма: *skom-, ср. оскоґмина (см. выше), следовательно, это слово явно не из тюрк., вопреки Горяеву (ЭС 429); см. Преобр., Труды I, 117.

Страницы: 4,502


Слово:щеноґк,

Ближайшая этимология: род. п. -нкаґ, мн. щеняґта, диал. щеняґ, также в знач. "волчонок, лисенок", щениґться, укр. щеняґ, род. п. -яґти, блр. щенеЁ, щеняґ, др.-русск. щеня, род. п. -яте, щеньць "щенок, детеныш дикого зверя", цслав. щеня, род. п. -яте skЪmnoj, болг. щенеґ, сербохорв. ште°не, род. п. -ета, мн. ште?нци "щенки, пружина в замке", словен. «‰ene°, род. п. -eґtа "щенок, поросенок", чеш. «te№ne№, «te№n№aґtkо "щенок", слвц. «tеn№а, -niatko, польск. szczenie§, род. п. -e§сiа, в.-луж. «cґenjo "щенок", также в знач. "последний, самый младший ребенок", н.-луж. «cґеnґе, полаб. steґna§, мн. stenґo§ta. Ср. сербохорв. су°штен "щенная".

Дальнейшая этимология: Праслав. *«‰ene§, род. п. -e§te, родственно арм. skund "щенок, волчонок", ирл. саnо, саnа "волчонок", кимр. сеnаw "щенок, волчонок", далее связано с чаґдо (см.), лат. recЊns, начаґть, начнуґ (см.), греч. kainТj "новый", др.-инд. kaґnis·t·has "самый младший"; см. Педерсен, Kelt. Gr. L 120 и сл., 185; Остхоф, Раrеrgа I, 268 и сл.; Шарпантье, МО I, 21; Младенов 697. Другие предполагают связь с лтш. skan§« "громкий, звонкий", skane^t, -u "звучать, звенеть", лит. skambe†ґti, skam~ba "звучать", skambu°s "звучный" (М.--Э. 3, 871) Сомнительно сближение с польск. szczekacґ "лаять", также szcze§kacґ, szcze§kna§cґ, вопреки Брандту (РФВ 24, 192).

Страницы: 4,502


Слово:щепаґ,

Ближайшая этимология: щеґпка, щепаґть, щепиґть, также в знач. "прививать", укр. щеґпа "черенок для прививки", щепиґти "прививать", блр. щепаґць "расщеплять, колоть", др.-русск. щепа, хорв. о«tераk "стружка", словен. «‰e°р, род. п. «‰eґра "щепка", «‰eґрЌk "осколок", «‰ерiґса -- то же, др.-чеш. «‰ер "черенок для прививки", ер "копье", чеш. «te№р "черенок для прививки", «te№piti "прививать", польск. szczep "черенок для прививки", szсzера, szсzара "полено", szczepicґ "подсаживать, прививать", szсzераcґ "колоть (дрова)", в.-луж. «cґe№р "черенок для прививки", «cґe№pacґ "колоть", «cґe№picґ "колоть, подсаживать, прививать", н.-луж. «cґe№р "черенок для прививки", «cґe№pґ м. "сук, ветка, побег", «cґe№pasґ "колоть", «cґe№pisґ -- то же. Др. ступень чередования *skЊp- представлена в сербохорв. шта?п "палка, посох", см. щап.

Дальнейшая этимология: Праслав. *«‰ер- родственно лтш. «k§e~pele "осколок", «k§e§°ps "копье", лит. ske~psne† "кусок, лоскут", ske~peta, ske~petas "тряпка, платок", греч. skљparnoj, -on "топор", skЈptw "рою, рублю", д.-в.-н. skaft "древко, копье", далее сюда же скопеґц (см.); ср. Траутман, ВSW 265; Буга, РФВ 67, 245; М. -- Э. 4, 33; Штрекель, AfslPh 28, 500 и сл.; Сольмсен, Beitr. 209 и сл.; Перссон 884. Наряду с этим представлено *skoiёp-: *skeiёp-: *skip-, ср. др.-русск. щьпъ "ущерб, вред, убывание луны", щьпь -- то же, *sсe№раti (см. скепаґть), сербохорв. циjе°пати "колоть, щепать", словен. се?раti "расщеплять", ceґpiti -- то же; ср. греч. sko‹poj ™xoch tоn xЪlwn ™f'пn e„sin kљramoi (Гесихий), sk…pwn "посох", лат. sс–рiЎ, род. п. -Ўnis "посох", сiррus "кол в укреплении, острый кол", алб. thep "остроконечный утес"; см. Гофман, Gr. Wb. 319; Дурново, RЕS 6, 218; Петерссон, Аr. Arm. Stud. 42. См. щепоть.

Страницы: 4,502-503


Слово:щеґпет

Ближайшая этимология: "наряд, убор", "крайняя чистоплотность, опрятность", щепетиґть "наряжаться, модничать", щепетиґльник "галантерейщик, мелочной торговец", щепетиґльный; диал. щеґпеткой "плотный, крепкий, прочный", арханг. (Подв.), щепетлиґвый "щегольской", щепетиґнье "галантерейные товары". Первонач., по-видимому, щеґпет "галантерея" от щепаґ в знач. "мелочь"; см. Преобр., Труды I, 117 и сл.; Желтов, ФЗ, 1876, вып. I, стр. 16; Штрекель, AfslPh 28, 501. Более затруднительно сближение со щепоть и щипаґть (Мi. ЕW 344).

Страницы: 4,503


Слово:щепоґть

Ближайшая этимология: ж., щеЁпоть, щепоґтка, щеЁпотка, укр. щиґпка "щипок, кусок", чеш. «реtkа, «реtа "щепоть" (из *«‰ьръtъkа) наряду со «tiрес -- то же, др.-русск. щьпъ "ущерб, убывание луны". Связано со щипаґть (см.), ср. Мi. ЕW 344; Преобр., Труды I, 118; Цупица, ВВ 25, 103.

Страницы: 4,503


Слово:щераґ

Ближайшая этимология: "каменная плита", с.-в.-р. (Этногр. Обозр. 45, 114), череповецк. (ЖСт., 1893, вып. 3, 387, Даль1). Связывают со щеґрить (Дурново, RЕS 6, 219). Но ср. словен. «‰е?r ж. "отмель", которое связано с др.-исл. sker ср. р. "морской утес", шв. sk„r (из др.-герм. *skarja-); см. Фасмер, ZfslPh 12, 103. См. щерлоґп и шоґра.

Комментарии редакции: 1 У В. Даля щеґра "камень в продольных трещинах; сланец", новг., щиґра -- то же, яросл. -- Прим. ред.

Страницы: 4,503


Слово:щербаґ

Ближайшая этимология: I, щербиґна, щербаґтый (откуда фам. Щербаґтый, Щербаґтов), щербаґк "человек с выщербленными зубами", ущеґрб, укр. щербиґна "трещина, изъян", щербаґнь, род. п.-ня "посуда с надбитым краем", блр. щербаґ "трещина", др.-русск. щьрбъ "ущербный, с изъяном", болг. щърб, щръб "зазубрина, черепок", щръґбла ж. "щербатая женщина", щъґрбел "зазубрина, щербина в зубах", щърбаґт "с зазубринами, щербатый", сербохорв. Штр?бина -- название горы, словен. «‰r?b "зазубренный", «‰rґbа "зазубрина, щербина в зубах", чеш. «te№rbа "зазубрина, царапина", слвц. «trbavyґ "покрытый трещинами", «trbinа "трещина", польск. szczerb м., szczerba ж. "зазубрина", в.-луж. «cґerba "зазубрина, дыра", н.-луж. «cґerb м., «cґerba ж. -- то же.

Дальнейшая этимология: Праслав. *«‰ьrba родственно лтш. «k§ir~bа "трещина, щель", «k§e§rbala "осколок", skar^ba -- то же, skar?bs "острый, грубый", лит. skir~bti "делаться кислым", д.-в.-н. scirbi ср. р., поздне-ср.-в.-н. scheЁrbe "черепок", греч. skarf©sqaiskedЈnnusqai (Гесихий), SkЈrfh -- местн. н. близ Фермопил; см. М. -- Э. 3, 872 и сл.; 4, 28, 43; Эндзелин, СБЭ 198; Буга, РФВ 75, 149; Траутман, ВSW 266; Перссон 862; Гофман, Маkеdоnеn 28. См. хороґбрый.

Страницы: 4,503-504


Слово:щербаґ

Ближайшая этимология: II "всякая мелкая рыба; рыбья уха", арханг. (Подв.), "горячая похлебка, навар; уха из мелкой нечищенной рыбы", с.-в.-р., вост.-русск., воронежск., тамб. (Даль), шербаґ, перм., щурбаґ, самарск. (Даль), щебраґ, костром. Заимств. из тюрк., ср. тур., крым.-тат. ‰orba "похлебка, навар", уйг. ‰оbrа, тат. «urра, чув. «µrbe "похлебка", чагат., узб. «orba (Радлов 3, 2021 и сл.; 2031; 4, 1030, 1101; Паасонен, CsSz. 154; Вамбери, Uig. Spr. 252); см. Мi. ЕW 37; ТЕl. I, 279; Nachtr. I, 25; Корш, AfslPh 9, 496; Бернекер I, 159 и сл.; Локоч 35; Крелиц 15; Горяев, ЭС 430. См. щедраґ.

Страницы: 4,504


Слово:щербаґк

Ближайшая этимология: "цикорий", укр. щербаґк, чеш. «te№rbaґk. Производное от щербаґ I "зазубрина" в связи со струговидной формой листьев (ср. изображения у Марцеля (I, 988 и сл.) и Землинского (235).

Страницы: 4,504


Слово:щереЁда

Ближайшая этимология: "угрюмый человек, брюзга", "репейник, головка репейника с шипами", яросл. (Волоцкий). Возм., из *skerd-, связанного чередованием гласных со скородаґ "борона", оскоґрд "вид топора" (см. выше).

Страницы: 4,504


Слово:щеґрить,

Ближайшая этимология: ощеґрить(ся) "сильно рассердиться", кашинск. (См.), укр. щирозуґбий "скалящий зубы", виґщирити "оскалить", шкiґрити -- то же, виґскiрити, блр. щеґрыць, выґщерыць "оскалить, выпятить", шкеґрыць "скалить", чеш. «te№r№iti, «tiґr№iti, польск. szczerzycґ ze§by, в.-луж. «cґe№ricґ, н.-луж. «cґe№risґ -- то же. От этих слов неотделимы, несмотря на трудности начала слова, болг. оцаґрвам, оцеґря (зъби) "оскаливаю (зубы)", сербохорв. цjе?рити "скалить зубы смеясь", словен. ceriti (Мi. ЕW 299), чеш. cer№iti "скалить", cer№iti sе "зиять", слвц. сеrit' "скалить". Сюда же Миклошич (там же) относит ускиреЁк "черепок".

Дальнейшая этимология: Если предполагать родство со *sker- (ср. д.-в.-н. sсеЁrаn "стричь, отделять", лит. ski°rti, skiriu° "отделять, выделять, разлучаться" (см. также скораґ, кораґ)), нужно исходить из чередования апофонических рядов, потому что варианты начала слова «‰- и «k- (возм., из sс- при влиянии «‰-) можно объяснить только воздействием вокализма -оi-:-еi-; см. Бернекер I, 126; Дурново, RЕS 6, 219; Брюкнер 544; Бернар, RЕS 27, 39. См. щерь.

Страницы: 4,504-505


Слово:щерлоґп

Ближайшая этимология: "высокий, скалистый обрыв", арханг. (Подв.), щерлоґпа "скалы, скалистый берег", арханг. (Даль). Во всяком случае, связано со щераґ. Трудности представляет вторая часть.

Страницы: 4,505


Слово:щерлухаґ

Ближайшая этимология: "рыбья чешуя", кашинск. (См.1). Вероятно, из шелухаґ под влиянием щерь. Но ср. скорлупаґ "шелуха картофеля", вятск. (Даль).

Комментарии редакции: 1 У Смирнова не найдено. -- Прим. ред.

Страницы: 4,505


Слово:щерь

Ближайшая этимология: ж. "бычья шкура, масть". Связано чередованием гласных со скораґ.

Страницы: 4,505


Слово:щетиґна

Ближайшая этимология: I, щетиґниться, щеЁтка, щеть ж. "ограда из колышков", арханг., укр. щеть, род. п. -и "чесалка для льна", щетиґна "щетина", болг. чеґтина "щетина, можжевельник", чеґтка "щетка, кисть, гребень", сербохорв. че°тина "еловая, сосновая хвоя", че?тка "щетка", словен. «‰е?t ж., род. п. «‰eti? "щетка, чертополох, закол на реке", «‰etiґna "щетина, чертополох", «‰e?tka "щетка, кисть, колючая головка дурмана", чеш. «te№t ж. "щетина", «te№tinа -- то же, слвц. «tеtес "кисть", «tetina "щетина", польск. szczecґ ж. "щетина", szczotka "щетка", szczecina "щетина", в.-луж. «cґe№cґ ж., «cґe№tka, н.-луж. «cґesґ ж., «cґe№tkа "щетина", полаб. sасeґt "щетина, щетка, чесалка", словин. «сi°ес "щетина, кисть, льночесалка".

Дальнейшая этимология: Гипотеза о связи чередования гласных скот : *sket- сомнительна, потому что скот заимств. из герм. и к тому же для него не засвидетельствовано знач. "свиньи", вопреки Ильинскому (РФВ 73, 287), Младенову (684). Поздняя полаб. форма дала повод для недостоверной реконструкции *sъ‰еtь и сравнения с лит. «u°kos ж., мн. "гребень", «u°ke† ж. "зазубрина (ножа, зубов)", "черепок", лтш. sukа "щетка, скребница для лошади, чесалка", suk§is м., suk§е ж. "черепок", далее -- с др.-инд. c§іkas м. "ость, шип", авест. sіkѓ "игла"; см. Миккола, RS I, 18; Траутман, ВSW 309 и сл.; М.--Э. 3, 1116 и сл., о чем скептически см. Брюкнер, ZfslPh 4, 217. Следует отклонить сближение с лит. skie~tas "перекладина бороны" (см. Мi. ЕW 343, где неверно приводится ske†tas, ср. Зубатый, AfslPh 16, 288). Любопытно сравнение слова щетиґна с лит. sketera° "холка лошади", лтш. «k§eteri "тонкие жерди на соломенной кровле", «k§e§stra, «k§e§stа "жердь из соломенной кровли"; см. Зубатый, AfslPh 16, 414 и сл.; М. -- Э. 4, 29; Голуб--Копечный 375 и сл.; Ильинский, там же. Сюда явно не относится греч. kЈktoj "кактус", вопреки ЛеЁвенталю (ZfslPh 6, 374 и сл.), которое считают догреч. словом.; см. Гофман, Gr. Wb. 129; Буазак 396.

Страницы: 4,505-506


Слово:щетиґна

Ближайшая этимология: II "штеттинский сорт яблок" (до 1914 г.). Из штеттиґнское яґблоко от местн. н. Stettin под влиянием слова щетиґна I; см. Томсон 347.

Страницы: 4,506


Страницы: 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20

Используются технологии uCoz