Этимологический словарь Фасмера
Страницы: 861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
Назад на: 1
20
50
100
200
500
Вперед на: 1
20
Слово:шпаґдель,
Ближайшая этимология: шпаґтель м. "вид лопаточки, применяемой художниками, аптекарями", шпадлеваґть, шпатлеваґть, шпаклеваґть. Через польск. szpadel, szраtеl "лопаточка" или нем. Sраdеl, Sраtеl "инструмент хирурга и аптекаря" (Гримм 10, 1, 1987 и сл.) из ит. sраtоlа "шпатель художника и аптекаря" от ср.-лат. spatha "лопата, меч"; см. Клюге-ГеЁтце 572; Преобр., Труды I, 103. Далее см. шпаґга.
Страницы: 4,469
Слово:шпадиґль,
Ближайшая этимология: шпадиґлья "пиковый туз, лучшая карта при игре в ломбер", XVIII в., Вас. Майков; см. Благой 246. Из ит. spadiglia "самый большой козырь" от исп. espadilla; см. далее предыдущее и шпаґга.
Страницы: 4,469
Слово:шпак
Ближайшая этимология: "скворец", южн., зап. (Даль), уменьш. шпачоґк, укр., блр. шпак, чеш. «ра‰еk, польск. szpak, szрасzеk. Скорее всего вторичное, обратное образование от уменьш. «ра‰еk, которое развилось из нов.-в.-н. Sраtz "воробей", ср.-в.-н. spatz, первонач. ласкат. формы от д.-в.-н. sраrо "воробей"; см. Мi. ЕW 341; Голуб -- Копечный 373. Менее убедительно предположение о заимствовании из голл. sресht "дятел" (Горяев, ЭС 425) или о праслав. происхождении (Брюкнер 551), причем даже нем. Sраtz и т. д. рассматриваются как заимств. из слав. (ошибочно также и Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 182).
Страницы: 4,469-470
Слово:шпаклеваґть,
Ближайшая этимология: см. шпаґдель.
Страницы: 4,470
Слово:шпаґла,
Ближайшая этимология: шпал -- то же, польск. диал. szраљ, чеш. «раlеk "колода, чурбан; брусок". Заимств. предположительно через польск. из герм. формы, близкой нем. Sраlе "ступенька лестницы" (Гримм 10, 1, 1845), ср.-в.-н. sраlе -- то же, ср.-англ. sраlе "длинный, плоский шест", др.-исл. spo<lr "кусок, отрезок, шест" (относительно родственных форм см. Торп 511); ср. Голуб 290. Можно еще иметь в виду происхождение (через уменьш. *шпалок) из голл. spalk; см. Мi. ЕW 341; Маценауэр 331; Карлович, AfslPh 3, 664; Горяев, ЭС 425. Невозможно фонетически заимствование из англ. sраll "осколок, обломок; щепка" (Грот, Фил. Раз. 2, 518); см. Преобр., Труды I, 104.
Страницы: 4,470
Слово:шпалеґра,
Ближайшая этимология: начиная с Куракина, 1705 г.; см. Христиани 47; также у Петра I, см. Смирнов 332. Через польск. szраlеrа, szраlеr или нем. Sраliеr "шпалера" или прямо из ит. spallieґra "шпалеры, ряды деревьев" от spalla "подпорка, плечо"; см. Маценауэр 331; Преобр., Труды I, 104; Горяев, ЭС 425.
Страницы: 4,470
Слово:шпанаґ,
Ближайшая этимология: шпаґнский, напр. в знач. "бродяга", сиб. (Даль). Возм., связано со шпаґнский "испанский" (см.)?
Страницы: 4,470
Слово:шпангоґут,
Ближайшая этимология: начиная с Петра I; см. Смирнов 332. Из голл. spanthout -- то же; см. МеЁлен 189.
Страницы: 4,470
Слово:шпандоґрить
Ближайшая этимология: "держать в строгости", "бежать, идти", псковск., тверск. (Даль). Вероятно, от сл.
Страницы: 4,470
Слово:шпаґндырь
Ближайшая этимология: м. "специальный сапожный ремень, кнут", яросл. (Волоцкий), кашинск. (См.), смол. (Добровольский). Производится из нем. Spannriemen, Spannriem "сапожный инструмент, шпандырь" (Гримм 10, 1, 1913) или голл. spanriem -- то же; см. Маценауэр 331; Горяев, Доп. I, 57. Отсюда новообразование шпандоґрить.
Страницы: 4,470
Слово:шпаґнка
Ближайшая этимология: "сорт вишни" (Гоголь), "испанская порода кур" (Мельников), "шпанская мушка" (Горяев, Даль), "меринос" (Шолохов), "испанская ромашка". Образовано от польск. hiszpan "испанец", подобно тому как шпаґнский "испанский" -- от польск. hiszpanґski -- то же или нем. spanisch -- то же. Ср. также выше, гишпаґнской.
Страницы: 4,470
Слово:шпань
Ближайшая этимология: "удар", олонецк. (Кулик.). Темное слово.
Страницы: 4,470
Слово:шпаньоґлка
Ближайшая этимология: "короткая бородка на нижней губе, эспаньолка". От ит. spagnuoґlo "испанский". См. эспаньоґлка.
Страницы: 4,471
Слово:шпар
Ближайшая этимология: "еловая доска", арханг. (Подв.), "жердь, стропило", зап. (Даль). Заимств. из нов.-в.-н. Sраrrеn "стропило", ср.-н.-нем. sраrе "брус", нидерл. sраr (о близких формах см. Клюге-ГеЁтце 572; Фальк--Торп 1113).
Страницы: 4,471
Слово:шпаргаґлка,
Ближайшая этимология: шпаргаґлить, школьн. жаргон, шпаргаґлы мн. "ненужные вещи, старье", шутл., укр. шпаргаґл "старая, исписанная бумажка". Через польск. szpargaљ "старая исписанная бумажка" (с XVII в.; см. Брюкнер 553), вероятно, от лат. sparganum "пеленка" из греч. spЈrganon -- то же.
Страницы: 4,471
Слово:шпаґрить,
Ближайшая этимология: ошпаґрить, шпаґркий "быстрый, проворный", зап., южн., смол. (Даль), укр. шпаґрити "обваривать, бить", блр. шпаґрыць "бить". По мнению Преобр. (Труды I, 104), заимств. из польск. sparzycґ "обварить", которое родственно пар (см.); см. также Горяев, ЭС 425; во всяком случае, шпаґркий соответствует польск. szparki "быстрый"; см. о последнем Брюкнер (553), который пытается отнести сюда же споґрый.
Страницы: 4,471
Слово:шпароваґть
Ближайшая этимология: "покрывать глиной трещины в стене", укр. шпаруваґти, польск. szparowacґ "заделывать трещины, щели". Возм., из нем. sреrrеn "расставлять", первонач. "забивать, загромождать" (ср. о последнем Клюге-ГеЁтце 575).
Страницы: 4,471
Слово:шпаруґтки
Ближайшая этимология: мн. "палки, на которых растягивается ткань на ткацком станке", бронницк. (Каринский, Очерки 171), яросл. (Волоцкий). Из нем. Sperruten (мн.) -- то же (Гримм 10, I, 2190).
Страницы: 4,471
Слово:шпат,
Ближайшая этимология: польск. szраt -- то же. Из нов.-в.-н. Sраt "шпат", ср.-в.-н. spa^t (ХII в.); см. Маценауэр 331; Горяев, ЭС 425. К этой же группе слов принадлежит нем. Sраn "щепка" (см. Клюге-ГеЁтце 571; Фальк--Торп 1113).
Страницы: 4,471
Слово:шпатлеваґть,
Ближайшая этимология: см. шпаґдель.
Страницы: 4,471
Страницы: 861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
Назад на: 1
20
50
100
200
500
Вперед на: 1
20
Используются технологии
uCoz