Этимологический словарь Фасмера

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Страницы: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Назад на: 1 20 50
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Слово:бураґ

Ближайшая этимология: II. "верблюдиха", сиб. (Даль), заимств. из кирг. bіra "верблюд-самец", чагат., уйг. bugra или калм. bµra -- тоже, монг. bugura -- то же; ср. Менгес, UJb. 15, 523; Рамстедт, KWb. 65. Согласно Зеленину (Табу 2, 50), это заимств. вызвано потребностью в эвфемизме, что, возм., объясняет вместе с окончанием ж. р. -а отличие значения русск. слова.

Страницы: 1,242


Слово:бураґв

Ближайшая этимология: "сверло", др.-русск. буравъ, Купч. грам. Кирилловск. мон. 1568 г. (Срезн. III, Доп. 27) и буровъ, грам. 1579 г.; см. Корш, AfslPh 9, 494.

Дальнейшая этимология: Это слово в этимологическом отношении отличается от созвучного бур. В то время как последнее имеет безупречную герм. этимологию, при объяснении слова бураґв подобным образом возникают неожиданные трудности. Поэтому следует признать неудачными попытки Горяева (ЭС 33 и сл.) и Преобр. (1, 53) связать бураґв со шв. borr "сверло"; д.-в.-н. borЎn "сверлить"; см. уже Mi. EW 417. Напротив, Корш (AfslPh 9, 494; Bull. Ас. Sc. de St. Petersbourg, 1907, стр. 767) пробовал объяснить это слово из тат. burauё "сверло" от тюрк. bur- "сверлить", bura-, bura‘y-; см. также Бернекер 1, 102. Ср. еще чув. pЌra "сверло", которое Паасонен (Cs. Sz. 100) сравнивает с тат. bur‘u "сверло". Однако тат. burauё не является вполне надежной формой; некоторые ученые склонны видеть в нем заимств. из русск. (Рясянен, Tat. L. 56; Mi. TEI. 1, 269), но существование исконнотюрк. названий "сверла" от к. bur- "сверлить, вертеть" несомненно. Ср. казах., тур. bur‘u, тел., алт. pur‘і, карач. burіґ (ПреЁле, KSz 10, 95). Монг. *burgagu, калм. *bur‘і заимств. из тюрк. (Рамстедт, KWb. 62). Безусловно, нужно отвергнуть мысль о родстве бураґв и лат. forѓre "сверлить", д.-в.-н. boro^n -- то же, вопреки Петру (ВВ 21, 211).

Страницы: 1,242-243


Слово:бураґйдать

Ближайшая этимология: "ворчать", олонецк. (ЖСт., 1892, вып. 4, стр. 98). См. бораґйдать, бураґндать.

Страницы: 1,243


Слово:бураґк

Ближайшая этимология: I. "красная свекла", укр. бураґк -- то же. Начиная с Mi. EW 19, Маценауэра 124 и Бернекера 1, 72, это название сближается с названиями растения борач: сербохорв. бо°ра?ч, чеш. boraґk, boraґg, диал. burak "сахарная свекла" (LF 64, 156), польск. borak, borag, burak, которые производятся из ср.-лат. borѓgo или ит. borragine -- то же, как сербохорв. бо°ражина. Брюкнер (49) объясняет это изменение значения тем, что оба растения употреблялись в салат; см. также Бернекер, там же, со ссылкой на Ростафинского, Symbola 1, 274.

Страницы: 1,243


Слово:бураґк

Ближайшая этимология: II. "цилиндрическое лукошко из бересты", диал. также "голенище", рязан. (РФВ 68, 16).

Дальнейшая этимология: Не имеет надежной этимологии. Источник усматривали в шв. burk "горшок, коробка, банка" (Mi. EW 417; Преобр. 1, 53), которое, однако, восходит к др.-шв. budhker, др.-исл. bu?kr, др.-датск. budk и сравнивается со ср.-нж.-н. bodik, ср.-в.-н. botech "чан, кадь"; см. Ельквист 113. С другой стороны, Миккола (AЁВ 53) привлекает сюда сербохорв. бу°рача "lagenae species", которое он возводит к ит. borraccia "винный мех, бурдюк", что нельзя признать удовлетворительным. Фин. purakka, purakko, purakas -- то же, тат., тоб. burak "туес из бересты с крышкой" (Радлов 4, 1818) заимств. из русск. (Миккола, Berµhr. 92). Согласно Рясянену (FUF 29, 196), русск. слово происходит из чув. purak "бурдюк, кузовок", этимологию которого последний, однако, не выясняет.

Страницы: 1,243


Слово:бураґн

Ближайшая этимология: "ураганный ветер с метелью", бораґн -- то же. Заимств. из тюрк.: ср. тур. buran "вертящий, сверлящий, колющий", тур., тат. buran "метель, пурга", вост.-тюрк., казах. boran, саг., койб. porѓn, тур., чагат. bora‘an, bura‘an "вихрь, сильная буря, наводнение, волна" (Кунош 31; Радлов 4, 1270, 1662 и сл., 1818); ср. монг. borugan, калм. borѓn; см. Рамстедт, KWb. 51; Рясянен, Tat. L. 54; Преобр. 1, 53. Связь с буґря имеет лишь характер народн. этимологии.

Страницы: 1,243-244


Слово:бураґндать,

Ближайшая этимология: бурондать "ворчать", олонецк., петрозав. (Кулик.); см. бораґйдать, бураґйдать -- то же. Заимств. из вепс. buraidab 3 л. ед. ч., buraita -- инф. "ворчать"; см. Калима 81; Фасмер, ЖСт. 16, вып. 2, 81.

Страницы: 1,244


Слово:бургомиґстр,

Ближайшая этимология: впервые бургкимистрь, полоцк. грам. 1399 г. (Напьерский 94), бергаместеръ, 1521 г. (Напьерский 336 и др.), заимств. из голл. burgemeester, откуда и англ. burgomaster или ср.-нж.-н. borgemester. В отношении конечного ударения ср. Михельс, Germanica Sievers 50. См. бурмиґстр.

Страницы: 1,244


Слово:бурдаґ,

Ближайшая этимология: яросл., казан.; заимств. из тат. burda "мутное питье, смесь разных жидкостей", согласно Миклошичу (Mi. TEl., Доп. 18), Преобр. (1, 53), Акад. Сл. (1, 293). Не смешивать с народн. бурдаґ "красное вино", "бордо", уменьш. бурдаґшка у Гоголя, которое происходит из бордоґ -- то же, от франц. Bordeaux; см. Савинов, РФВ 21, 28. Отсюда бурдоґвый "бордовый, цвета бордо" (рязан. и др.; РФВ 28, 51).

Страницы: 1,244


Слово:бурдомаґга

Ближайшая этимология: "бурда, пойло". По Савинову (РФВ 21, 28), контаминация названий бордоґ и малаґга. Неясно.

Страницы: 1,244


Слово:бурдюґк

Ближайшая этимология: "кожаный мешок для воды, вина", кавк., донск. (Миртов). Также в качестве ругательства (там же), польск. burdziuk "бурдюк из козьей кожи" (В. Потоцкий). Источником считается азерб. burduk "мех для вина" (Радлов 4, 1832); см., кроме того, Преобр. 1, 53, Акад. Сл. 1, 294. Едва ли правильно объяснение Брюкнера (49) польск. burdziuk из тюрк. bardak "кувшин".

Страницы: 1,244


Слово:буржуаґ

Ближайшая этимология: м., народн. буржуґй. Заимств. из франц. bourgeois "мещанин"; см. Преобр. 1, 54.

Страницы: 1,244


Слово:бурзамеґцкий

Ближайшая этимология: "языческий", устн. народн. творчество. См. мурзамеґцкий.

Страницы: 1,244


Слово:буримеґ

Ближайшая этимология: (нескл.) "стихи на заданные рифмы", XVIII в. (Мельников 2, 254). Из франц. bouts rimeґs (мн.) "рифмованные концы".

Страницы: 1,244


Слово:буриґть

Ближайшая этимология: "бросать, валять, разрушать", укр. буґрити "возмущать, подстрекать; кипеть (о крови)", польск. burzycґ "волновать, вносить беспокойство". Несмотря на различие знач., связь с созвучными словами чеш. bour№iti "бушевать", польск. burzycґ sie§ "возмущаться" допустима. Эти слова связаны с русск. буґря; см. Бернекер 1, 103; Младенов 50.

Дальнейшая этимология: Перечисленные слова, вероятно, родственны греч. Їrw "перепутываю, перемешиваю", furmТj "путаница, беспорядок", porfuЇґrw "волноваться"; см. Бернекер, там же, и с оговоркой -- Буазак 1042. Неубедительна попытка Преобр. (1, 658) объяснить русск. слова из *оборити через контаминацию с буґря и его производными.

Страницы: 1,244-245


Слово:буґрка

Ближайшая этимология: "вид войлочного плаща у казаков и у кавказских народов"; отсюда ввиду тождества знач. польск. burka (XVII в.). Русск. слово связано, по-видимому, с буґрый, т. е. "бурый плащ"; ср. Брюкнер 49 и сл., Маценауэр 124. Неприемлемы по фонетическим соображениям попытки Миклошича (см. Mi. TEl., Доп. 1, 14), Горяева (ЭС 34) объяснить это слово как вост. заимств.

Страницы: 1,245


Слово:буґркать,

Ближайшая этимология: буґркпуть "бросить, швырнуть; проворчать под нос", буркотаґть "ворчать", укр. буґркати "трясти, бушевать; ворковать", буркотаґти "ворковать; бушевать, кипеть", словен. buґrkati "бить струей, пузыриться", польск. burkna§cґ "проворчать, прожужжать, выругать". Сюда же буґркало "праща", буґркалы мн. "(выпученные) глаза"; см. Бернекер 1, 102, где говорится также о переходе знач. "ворчать" > "надуваться", что еще нуждается в выяснении.

Дальнейшая этимология: Уже Шахматов (ИОРЯС 7, 2, 336) пытался сблизить данные слова с боґркать и родственными, но это затруднительно в фонетическом отношении. Согласно Бернекеру (там же), это звукоподражание, подобно лит. burk«noґti "греметь, стучать", burkuґoti "ворковать (о голубе)", burkleґnti "ворчать". Если согласиться с его мнением, то данное слово оказалось бы более поздним слав. образованием, чем боґркать из *бъркати. Бецценбергер (ВВ 26, 188) не без основания пытается установить связь с буґря.

Страницы: 1,245


Слово:буркоґсмый

Ближайшая этимология: (конь) прилаг. "бурый конь с пышным хвостом и гривой". Сложение типа dvandva из буґрый и космаґтый.

Страницы: 1,245


Слово:бурлаґк

Ближайшая этимология: "рабочий на речных судах; крестьянин, отправляющийся на заработки; здоровенный парень; холостяк; бродяга"; укр. бурлаґк "поденщик, бездомный, бродяга", польск. burљak "старовер, бродяга, здоровяк" (из укр.).

Дальнейшая этимология: Толкование слова представляется затруднительным. Экблом (ZfslPh 10, 14) предполагает родство с буряґг и мену суффиксов на тат. или волжско-болг. почве, что нельзя подтвердить параллелями. Вероятно, следует считать исходным собир. знач. "рабочая артель с твердым уставом", и тогда встает вопрос о заимств. из ср.-нж.-н. bu^rlach, также bu^rschap "(крестьянская) община, гражданское право" (Ш. -- Л. 1, 455 и сл.). Ср. ср.-нж.-н. matlach "деньги, уплачиваемые в некоторых церковных приходах каждым главой семьи проповеднику", от стар. mating "церковный приход", шв. matlag "хозяйство. семья" (Ш. -- Л. З, 45). Дальнейшее изменение знач. аналогично первонач. собир. именам: нов.-в.-н. Frauenzimmer "женщина", Kamerad "товарищ", Rekrut "рекрут"; см. Фальк -- Торп 888. Во всяком случае, лит. burlo~kas, лтш. burlѓks, фин. purlakka, purlakko и рум. burlaґc "холостяк" заимств. из русск. Ср. Миккола, Berµhr. 92 и сл.; М. -- Э. 1, 358; Тиктин 244; Бернекер 1, 102. Любопытно диал. бурлаґн "бурлак". Ср. буґрло.

Страницы: 1,245-246


Слово:бурлиґть,

Ближайшая этимология: бурлюґ, бурлиґвый. По Преобр. (1, 54), звукоподражание; ср. буґркать. Скорее к буґря.

Страницы: 1,246


Страницы: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Назад на: 1 20 50
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Используются технологии uCoz