Ётимологический словарь ‘асмера

ј Ѕ ¬ ƒ « »   Ћ ћ Ќ ќ ѕ ÷ Ў ў Ё ё я

—траницы: 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Ќазад на: 1 20 50 100
¬перед на: 1 20 50 100 200 500

—лово:гад

Ѕлижайша€ этимологи€: I., род. п. гаіда, укр. гад, блр. гад, др.-русск. гадъ, ст.-слав. гадъ Шrpet“n (—упр.), болг. гад, сербохорв. га?д, словен. ga∞d, род. п. gaіda, чеш., слвц. had, польск. gad, в.-луж. had, н.-луж. gad.

ƒальнейша€ этимологи€: ѕраслав. *gadъ "отвратительное животное" исконнородственно лит. geЖіda "стыд, срам", др.-прусск. gЦdan вин. ед. "стыд", ср.-в.-н. qua^t "злой", нидерл. kwaad "злой", нов.-в.-н. Kot "гр€зь, нечистоты"; см. Ѕернекер 1, 289 и сл.; «убатый, AfslPh 16, 422; Ѕругман, IF 5, 375 и сл.; “раутман, BSW 81; —мешек, Mat. i Pr. 4, 406; ÷упица, GG 86. —лав. gadъ св€зано чередованием гласных с польск. zЖadzicі sieІ "испытывать отвращение", zЖadny "гадкий, отвратительный"; см. ћейе, MSL 14, 387; ќстен-—акен, KZ 44, 153 и сл.; Ѕрюкнер, KZ 45, 324. ћенее веро€тно толкование Ѕрюкнера (KZ 48, 220) слав. gadъ "зме€" < "прорицатель"; ср. гадаіть. —р. также ’аверс, 46.

—траницы: 1,381


—лово:гад

Ѕлижайша€ этимологи€: II. "предсказатель", олонецк.1 ( улик.), от гадаіть.

 омментарии редакции: 1 “очнее, каргопольское; см.  улик. - ѕрим. ред.

—траницы: 1,381


—лово:гадаіть,

Ѕлижайша€ этимологи€: гадаію, укр. гадаіти, блр. гадаіць, др.-русск. гадати, болг. гаідкам "предполагаю", словен. gaіdati, ga?dam "допытыватьс€", чеш. haіdati, слвц. haіdat', польск. gadacі "говорить, беседовать".

ƒальнейша€ этимологи€: ¬озм., родственно лит. godoіti "старатьс€, думать", gode~leЖ "мысль, дума", godyіti "находить чутьем, соображать", лтш. gu∞ods "честь"; см. Ѕуга, –‘¬ 66, 236; 70, 107; ср., однако, Ѕернекер 1, 288 и сл.; Ѕрюкнер, FW 84. Ѕолее правдоподобно сравнение слав. слов с др.-исл. gaіta "предположение, подозрение, загадка", geta "речь, предположение, вера", возм., также гот. bigitan "достигать, находить", нов.-в.-н. vergessen "забывать", алб. genj, gje®nj "нахожу", gje®ndem "мен€ наход€т", греч. cand£nw "хватаю", аор. Ьcadon, буд. ceЕsomai, лат. prehend° "хватаю", praeda "добыча" (из *praiheda); см. Ѕернекер, там же; Ёндзелин, ∆ћЌѕ, 1910, июль 202; ÷упица, GG 173; “орп 123; ћладенов 95.

—траницы: 1,381


—лово:гаідить,

Ѕлижайша€ этимологи€: гаіжу, укр. гаідитис€ "испытывать отвращение", болг. гаід€ "мараю, порчу", сербохорв. га?дити, словен. gaіditi "унижать, порицать", чеш. haditi "порицать". —в€зано с гад.

—траницы: 1,381


—лово:гаідкий,

Ѕлижайша€ этимологи€: из гадъкъ, см. гад.

—траницы: 1,381


—лово:гаіер,

Ѕлижайша€ этимологи€: род. п. гаіера "па€ц, комик в народных пьесах" (ѕушкин и др.), веро€тно, заимств. из франц. gaillard "весельчак"; см. ћладенов 96. —омнительно объ€снение из нов.-в.-н. Geiger "скрипач"; см. √рот, –‘¬ 1, 36. Ќеубедительно также сближение с д.-в.-н. ga^hi "живой, быстрый", нов.-в.-н. jДh "внезапный, стремительный"; см. √ор€ев, Ё— 439, а также прочие его попытки (ƒоп. 1, 8).

—траницы: 1,382


—лово:гаіжла

Ѕлижайша€ этимологи€: "вод€ное растение", олонецк. ( улик.). —м. каіржла.

—траницы: 1,382


—лово:гаіжу,

Ѕлижайша€ этимологи€: см. гаідить.

—траницы: 1,382


—лово:газ

Ѕлижайша€ этимологи€: I. ткань, прилаг. гаізовый (јверченко и др.), заимств. из франц. gaze "газ, вуаль". ѕрежде считали, что названо так по имени города √аза в ѕалестине, а в последнее врем€ объ€сн€ют из араб. kЈazz "шелк-сырец"; см. Ћиттман 94; Ћокоч 91;  люге-√е®тце 189. ќт вышеупом€нутого слова по значению отличаетс€ стар. русск. газъ "козлина€ кожа, сафь€нова€ кожа" (Ѕорис √одунов, 1589 г.), которое отличаетс€ также и в этимологическом отношении и св€зываетс€ с др.-русск. хозъ "кожа"; см. —резн. I, 508.

—траницы: 1,382


—лово:газ

Ѕлижайша€ этимологи€: II., прилаг. гаізовый, из нем., голл. Gas или франц. gaz. »скусственное новообразование брюссельского химика ». Ѕ. ван √ельмонта (1577 -- 1644 гг.) на основании слова Chaos "хаос", найденного им у ѕарацельса (см. Ће®ве, KZ 63, 118 и сл.; ‘альк -- “орп 301).

—траницы: 1,382


—лово:газа

Ѕлижайша€ этимологи€: "казна, сокровищница", только в др.-русск., цслав. текстах. »з греч. g£za -- то же.

—траницы: 1,382


—лово:газеіль,

Ѕлижайша€ этимологи€: из франц. gazelle араб. происхождени€; см. Ћиттман 79; Ћокоч.

—траницы: 1,382


—лово:газеіта,

Ѕлижайша€ этимологи€: впервые у кн.  уракина; см. —мирнов 78. »з ит. gazzetta, откуда и франц. gazette; —м. ћаценауэр 165; ѕреобр. 1, 115. »сточник венец. gazeta -- название старинной венецианской монеты, которую платили за газету; см. √. ћайер, Ngr. Stud. 4, 21; Ћокоч 85.

—траницы: 1,382


—лово:газоін,

Ѕлижайша€ этимологи€: заимств. из франц. gazon, происход€щего из д.-в.-н. waso "лужайка, газон"; см. √амильшег, EW 464. гаіить, гаі€ть "покрывать, затыкать, конопатить, чинить", диал. веро€тно, от гоіить "питать, укрепл€ть, ухаживать". ≈два ли удачнее мысль ћахека (LF 51, 242) о том, что первонач. это слово имело знач. "охран€ть заговором" и было св€зано с др.-инд. gГіyati, gГіti "поет", лит. giіestu, giedoіti "петь", gaіida "мелоди€, нота".

—траницы: 1,382


—лово:гай

Ѕлижайша€ этимологи€: I., род. п. гаі€ "роща", укр., блр. гай, др.-русск. гаи, сербохорв. га?j, род. п.гаіjа "лес", словен. gaіj, чеш., слвц. haіj, польск. gaj, в.-луж. haj, н.-луж. gaj.

ƒальнейша€ этимологи€: —корее всего, св€зано с гоіить "ухаживать, охран€ть"; ср. нов.-в.-н. Schonung 1. "пощада", 2. "лесной заповедник". Ѕернекер (Ё— 1, 291 и сл.) предполагает св€зь с гать, так же Ѕрюкнер (KZ 46, 233), который объ€сн€ет слав. *gajь как "место, по которому можно пройти". –одство с нем. Gehege "ограда" невозможно, вопреки Ѕрандту (–‘¬ 22, 118). Ќеправдоподобно также толкование ћахека (LF 51, 242 и сл.) слав. *gajь "заговор, заклинание" > "место заклинани€" и сравнение с др.-инд. gГіyati "поет", как и попытка ѕеобр. (1, 116) отождествить гай 1 и гай 2 на том €кобы основании, что небольшие лесочки -- излюбленное место грачей. √олуб (57) объ€сн€ет гай аналогично, как первонач. "место заклинани€" или "место, где кричат птицы". Ћит. go~jus заимств. из слав.; см. —карджюс 76. —р. также загаі€ть.

 омментарии “рубачева: [»злишне предположение ћенгеса ("Language", 20, 1944, стр. 67) о монгольском происхождении этого слова; см. еще —лавский 1, 250. -- .]

—траницы: 1,382-383


—лово:гай

Ѕлижайша€ этимологи€: II. "крик галок, гам, шум", гаі€ ж. "ста€ птиц", р€з. —юда же др.-русск. га€ти "каркать (о вороне)".

ƒальнейша€ этимологи€: –одственно др.-инд. gГіyati, gГti "поет", лит. giedoіti "петь", gaidy~s "петух", жем. gaіida "мелоди€, нота", giesmeЖ~ "гимн, песнь"; см. ‘ик 1, 200; Ѕернекер 1, 291; ¬. Ўульце, KZ 27, 425; ѕерссон 897; “раутман, BSW 76; ћ. -- Ё. 1, 561.

—траницы: 1,383


—лово:гаійворон

Ѕлижайша€ этимологи€: 1. "ворон", 2. "грач", также граійворон, укр. гаійворон, граійворон, также в обратном пор€дке -- др.-русск. воронограй.

ƒальнейша€ этимологи€: ѕерва€ часть праслав. *gajьvornъ заключает в себе к. гай II, сюда же, согласно ћ. Ћейману ("Glotta", 20, стр. 278), и лат. gaius "сойка" -- от подражани€ крику gai, gai или от собств. Gaius; ср. ¬альде -- √офм. 1, 576 и сл.; см. Ѕернекер 1, 291; IF 10, 147.   этому же корню относ€т болг. гаірван, сербохорв. га?вран, словен. ga^vran, чеш. havran, польск. gawron, в.-луж. hawron.

—траницы: 1,383


—лово:гайгаійкать

Ѕлижайша€ этимологи€: "завывать (о буре)", звукоподражание; см. гаій II.

—траницы: 1,383


—лово:гайда,

Ѕлижайша€ этимологи€: см. айдаі.

—траницы: 1,383


—лово:гайдамаік,

Ѕлижайша€ этимологи€: южн., через укр. гайдамаіка заимств. из тур. hajdamak "грабитель"; см. Mi. TEl. 1, 302; Nachtr. 1, 41; Ѕернекер 1, 375,  унош 77; Ћокоч 61.

—траницы: 1,383


—траницы: 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Ќазад на: 1 20 50 100
¬перед на: 1 20 50 100 200 500

–Ш—Б–њ–Њ–ї—М–Ј—Г—О—В—Б—П —В–µ—Е–љ–Њ–ї–Њ–≥–Є–Є uCoz