Этимологический словарь Фасмера

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Страницы: 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200

Слово: мортиґра,

Ближайшая этимология: впервые у Петра I (см. Христиани 34), мортиґр -- то же (см. Смирнов 200). Через голл. mortier "ступа; мортира" из франц. mortier от лат. mortѓrium (Франк--Ван-Вейк 443); см. МеЁлен 135 и сл.; Маценауэр 257.

Страницы: 2,658


Слово: моґртус

Ближайшая этимология: "обслуживающий чумных больных". Возм., из лат. mortuus, (Бодуэн де Куртенэ у Даля II, 911). Произведение из нов.-греч. mТrthj "могильщик" (Мi. ЕW 202; Маценауэр. LF 10, 333) сомнительно, потому что нов.-греч. слово засвидетельствовано только на Крите. Заимств. из ром. (см. Г. Майер, Ngr. Stud. 4, 53; Фасмер. Гр.-сл. эт. 129).

Страницы: 2,658-659


Слово: Морфеґй:

Ближайшая этимология: в объяґтиях Морфеґя -- аллегорическое обозначение сна. Книжное заимствование через франц. Моrрheґе пли прямо из лат. Моrрhеus -- имя сына бога сна -- от греч. MorfeЪj "образующий, придающий форму". Получило распространение благодаря Овидию (Меtаm. 11 634--639).

Страницы: 2,659


Слово: моґрфий.

Ближайшая этимология: Из нем. Мorphium от лат. Моrрhеus (см. предыдущее). Морфий открыт Ф. В. Зертюрнером (1783 -- 1841 гг.) в аптеке Крамера в Падерборне (см. Клюге?ГеЁтце 399; Шульц?Баслер 2, 154).

Страницы: 2,659


Слово: морх

Ближайшая этимология: "бахрома, кисть, султан (на конской упряжи, а также оборки на рукавах женского платья)", арханг. (Подв.), вятск. (ЖСт., 1898, вып. 3--4, стр. 450), уже в Домостр. К. 53. Вероятно, в результате метатезы из мохр; ср. мохоґр, мохраґ, мохнаґ.

Страницы: 2,659


Слово: моґршеґнь

Ближайшая этимология: м. "женский головной убор типа невысокого кокошника", перм., вятск., морщень -- то же (Даль). Возм., от моґрщить (см. Преобр. I, 558), назван так из-за наличия складок. Ср. о самом предмете Зеленин, R. Vk. 235. Сюда же моршоґк, род. п. -шкаґ -- то же.

Комментарии Трубачева: [Того же происхождения моршень, мн. моршни, "примитивная обувь из одного-двух кусков кожи"; см. Вахрос, Наименования обуви, 1959, стр. 130. -- Т.]

Страницы: 2,659


Слово: моґрщить,

Ближайшая этимология: моґрщу, морщиґна, укр. моґрщити, др.-русск. съмърсканъ "морщинистый, сморщенный" наряду с съмърщенъ (см. Срезн. III, 755), болг. мръґщя "морщу" (Младенов 307), сербохорв. мр?ска "морщина, складка", мр?штити се "морщить лоб", словен. mrґ«‰iti, чеш. smrsknouti sе "сморщиться", smr«titi, польск. marszczy‰ "морщиться", в.-луж. zmorsk, mor«cґicґ, с другой ступенью чередования: чеш. mra«titi.

Дальнейшая этимология: Родственно лтш. ma~rsklа "складка жира, двойной подбородок", ma~rsknа -- то же (из *mѓrsk-); см. М.--Э. 2, 584; Эндзелин, СБЭ 20. Далее Махек (KZ 64, 263 и сл.) сравнивает это слово с др.-инд. mіґrcchati "цепенеет, густеет, лишается чувств".

Страницы: 2,659


Слово: моска

Ближайшая этимология: "самка мула", см. меск.

Страницы: 2,659


Слово: москаґль

Ближайшая этимология: м., род. п. -яґ "выходец из Москвы, русский (солдат)", южн., укр., москаляґ везть "врать" (Гоголь). Из польск. moskal -- то же. От Москваґ.

Страницы: 2,659


Слово: Москваґ

Ближайшая этимология: -- название реки и города, засвидетельствовано с ХIV в. в этой форме (см. Соболевский, РФВ 64, 159 и сл.), др.-русск. Московь, вин. ед., Лаврентьевск. летоп. под 1177 г., местн. п. ед. ч. на Москви, Ипатьевск. летоп. под 1175 г., род. п. ед. из Москве, до Москвk, Ипатьевск. летоп. под 1176 г. (см. Соболевский, там же; AfslPh 32, 310; Лингв. набл. 68 и сл.); совр. Моґсква употребляется во многих районах Поволжья (Мельников 4, 231). Поздне-др.-русск. на Москвk (Аввакум, Котошихин), др.-польск. род.-дат.-местн. п. ед. ч. Мoskwi (Кохановский, Кромер); см. Лось, Gr. polska 3, 134 и сл. Таким образом, первонач. основа на -і *Москы, род. п. *Москъве (см. Соболевский, ИОРЯС 27, 271 и сл.), откуда тур., алб. Моskоv "Россия", тур. Моskоv «„hri "Москва" (Радлов 4, 2128). Судя по выражениям типа на Москве и под., гидроним Москва старше названия города; см. также Брандт, РФВ 74, 354.

Дальнейшая этимология: Возм., родственно чеш., слвц. moskva "сырой хлеб (в зерне)", а также слвц. mo^zgа "лужа", польск. Моzgаwа -- название реки, далее -- лит. mazgoґti "мыть, полоскать", др.-инд. maґjjati "погружается", лат. mergЎ, -еrе "нырять"; см. Ильинский, ZfslPh 4, 104 и сл.; RЕS 4, 141; Bull. Асаd. Sс. dе Peґtersbourg, 1922, 601 и сл.; "Slavia", 3, 564. Ильинский явно ошибочно привлекает польск. moszcz "выжатый плодовый сок" (которое заимствовано из нем. Моst "сусло, сок" от лат. mustum; см. Брюкнер 344 и сл.) и моґскоть (см.). Следовало бы, во всяком случае, выяснить отношение *Москы к фин. местн. н. Мasku. Абсолютно недостоверна связь с галльск. Моsа, Моsеllа, вопреки ЛеЁвенталю (ZONF 5, 58). Сближение с кавк. этнонимом MТscoi повисает в воздухе, вопреки Бергу ("Геогр. Вестник", 1925, т. 2, стр. 5 и сл.), ввиду отсутствия промежуточных звеньев. Не доказано и ир. происхождение (от авест. аmа- "сильный", по мнению Соболевского (ИОРЯС 27, 271 и сл.)). Неудачны также попытки этимологии из фин.-уг.: от мар. moskaґ "медведь" и аvа "мать", вопреки Кузнецову (у Преобр. I, 559), и от фин. mustа "черный" + коми vа "вода" (Преобр., там же; в этом случае ожидалась бы форма фин.-суоми vesi "вода", а не vа, или же, скорее, фин. joki "река"). Широко распространенное благодаря поддержке Ключевского объяснение из коми mЈsk "корова" и vа "вода" (так Н. Андерсон, FUF Anz. 1, 126) отпадает потому, что коми-зыряне в этой местности не засвидетельствованы (ср. Калима, FUF 18, 53 и сл.; Фасмер, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1934, стр. 357; 1936, стр. 218 и сл.). Нельзя также сближать с Моґкша (Томас 107). Известно и табуистическое выражение в Москвуґ съеґздить "родить"; см. Зеленин, Табу 2, 30.

Комментарии Трубачева: [См. еще Черных, ОЛЯ, 9, 1950, No 5, стр. 393 и сл.; его же, "Мовознавство", 14, Киев, 1957, стр. 97. -- Т.]

Страницы: 2,660-661


Слово: московаґд

Ближайшая этимология: "тростниковый сахар". Через франц. mоsсоvаdе -- то же из порт. mаzсаbаdо "наполовину оконченный, посредственного качества" (Гамильшег, ЕW 624); см. Маценауэр. LF 10, 333.

Страницы: 2,661


Слово: москолуд

Ближайшая этимология: "шутник, проказник", только др.-русск. москолудъ (Жит. Андр. Юр., Лука Жидята и др.; см. Срезн. II, 176), москолудьство, москолудити "проказничать, подстраивать шутки". Из ср.-греч. *maskaroЪdhj "шутник", maskaroЪdi(o)n "рожа, гримаса", mЈskara "маска", сближенного с луд. см. Корш, Сб. Дринову 57; Фасмер, Гр.-сл. эт. 129.

Страницы: 2,661


Слово: москотеґльный,

Ближайшая этимология: москотильный "связанный с разными химич. веществами как предметом торговли: красителями, клеем, маслом и т. д." Прилаг. от др.-русск. москотили?е ср. р. "аптекарские товары", впервые в грам. 1481 г. (см. Срезн. II, 176), москотильный, прилаг. (Никон. летоп. под 1547 г.; ср. Соболевский, Лекции 109). Заимств. из ит. muscatello от muscato "переложенный мускусом, пахнущий мускусом"; сюда же ср.-лат. muscatellum (vinum) "мускатное вино", ср. ит. mortadella, стар. mortadello от лат. murtatum (farcimen): murtа "ягода мирта"; см. Маценауэр, LF 10, 333; Фасмер, Гр.-сл. эт. 131; Берг, ZfslPh 4, 107. Невозможно ввиду словообразования непосредственное заимствование из греч. mТscoj "мускус", вопреки Преобр. (I. 559). Кроме того, это не исконнослав. слово, родственное Москваґ, вопреки Ильинскому (ZfslPh 4, 104 и сл.). Ср. мускатеґль.

Страницы: 2,661


Слово: моґскоть

Ближайшая этимология: ж. "разные хим. вещества как товар", собир. от *москот. Из голл. muskaat или нем. Мuskat(e) от ср.-лат. muscѓtus (см. предыдущее) "пахнущий мускусом". Это слово проникло через голл. или нж.-нем. также в сканд. языки; ср. Фальк--Торп 743. Затруднительно в морфологическом отношении объяснение непосредственно из нов.-греч. mТskoj, греч. mТscoj (см. Мi. ЕW 202; Маценауэр, LF 10, 333; Преобр. I, 559). Следует отклонить исконнослав. этимологии (см. Москваґ).

Страницы: 2,661


Слово: мослаґк,

Ближайшая этимология: род. п. -аґ "кость бедра; круглая, обгрызенная головка кости; сустав крыла", также мосоґл, род. п. мослаґ -- то же, диал. "кость", севск. (Преобр.), мостолыга "большая кость", XVII в. (Гудзии, Хрест. 398). Темное слово. Этимология из тур. maslak, muslak "кран бочки" (см. Мi. ЕW 202; ТЕl., Доп. 2, 191; Маценауэр, LF 10, 333) снята Миклошичем (Мi. ЕW 429). Отсюда произведено мосоґлить, -лю "грызть кость, мазать жиром, загрязнять, докучать". Последнее слово следовало бы объяснять совсем иначе, если бы знач. мосоґлить, мосолыґжить "мучить, докучать просьбами" было первонач. Это предполагают Зубатый (AfslPh 16, 400), Уленбек (Aind. Wb. 219), считая данное слово родственным лит. mа«аlаi~ мн. "комары, мошкара", вост.-лит. ma~«ala, лтш. masala "овод", лит. ma«aluoti "кишеть", др.-инд. mac§aґkaґs м. "комар", в.-луж. moscґicґ sо, moscґecґ sо "кишеть" (из *mosъtъ "кишение"; ср. ниже мостиґться), т. е. первонач. "быть одолеваемым комарами"? В таком случае пришлось бы отделить мосоґлить "грызть, сосать", мосоґл, что вызывает сомнения, особенно с точки зрения глагола. Ср. также мусоґлить. Траутман (ВSW 170) и Бецценбергер (ВВ 16, 120) отделяют слав. слова от балт. и др.-инд.

Страницы: 2,661-662


Слово: мост

Ближайшая этимология: I., род. п. моґста (позднее: мостаґ), диал. также "пол", черниг. (РФВ 50, 319), укр. мiст, др.-русск. мостъ "мост, плотина, уличная мостовая, судовая палуба", ст.-слав. мостъ gљfura (Супр.), болг. мост (Младенов 305), сербохорв. мо?ст, род. п. мо?ста, словен. mo?st, род. п. mosta? "мост, мостки", чеш., слвц., польск. most, в.-луж., н.-луж. moґst "мост, мосток через болото". Отсюда мосткиґ мн. (Герберштейн; см. Шрадер--Неринг 2, 497), мостоваґя, помоґст.

Дальнейшая этимология: Судя по разнообразию знач. и производных форм в слав. и по особенностям ударения, герм. происхождение (Мерингер, IF 21, 303; Шрадер--Неринг 1, 168; 2, 497; Фасмер, ZfslPh 2, 55; Стендер-Петерсен 281 и сл.; ZfslPh 13, 258 и сл.) недостоверно. Ср. д.-в.-н. mast "шест, мачта", англос. mаеst -- то же, лат. mѓlus "мачта" (из *mazdos с диал. l вместо d), ирл. maide "палка" (из *mazdiёos). Но слав. формы вряд ли происходят из *mazd-to-, вопреки Кипарскому (47), Вальде--Гофм. (2, 19); см. Мейе--Эрну 678 и сл. (без слав. слов); Сергиевский, ИРЯ 2, 357; Торп 318; Фик, ВВ 29, 235. Сомнительна связь с фрак. MТssunoj -- местн. н. и MossЪЇnoikoi -- название народа, жившего у Понта (Геродот 3, 94; 7, 78; Ксенофонт, Аnаb. 5, 4, 2--7), вопреки Фику (там же) (ср. еще мосяг). Сомнительно возведение мост к *mot-tos и сближение с метаґть (Брюкнер, AfslPh 23, 626; 42, 127; Голуб 159; Янко, "Slavia", 9, 347), как и к *matsto- и сближение с мотыґка (см.), лат. mаtеоlа "мотыга", вопреки Мерингеру (WuS 1, 189).

Страницы: 2,662


Слово: мост

Ближайшая этимология: II. "виноградное сусло, плодовый и ягодный сок" (Даль), русск.-цслав. мъстъ, прилаг. мъщии, болг. мъст, сербохорв. ма?ст, словен. mest, др.-чеш. mest, род. п. mstu. Заимств. из лат. mustum "сусло"; см. Мi. ЕW 207; Романский, JIRSpr. 15, 122; не из нем. Моst "сусло" ввиду древности примеров, вопреки Преобр. (I, 572). Не через ср.-греч. moаstoj, вопреки Фасмеру (ИОРЯС 12, 2, 259). Ср. также муст.

Страницы: 2,662-663


Слово: мостиґться,

Ближайшая этимология: умостиґться, примостиґться, в.-луж. moscґicґ sо "кишеть", moscґecґ sо -- то же. Русск. слово скорее связано с мост, чем с мосоґл, мослаґк, вопреки Зубатому (AfslPh 16, 400); см. Преобр. I, 560.

Страницы: 2,663


Слово: мостоваґя,

Ближайшая этимология: первонач. "улица, выстланная круглыми бревнами". От мост; см. Мерингер, WuS 1, 188; IF 21, 303. Ср. мостовиґна "брус, половица, торец в деревянной мостовой" (Лесков).

Страницы: 2,663


Слово: моґська.

Ближайшая этимология: Вероятно, от мопс в качестве ласкат.; см. Преобр. I, 560. Ср. Маґся, уменьш. от Максиґм. Диал. моґська "морда", тверск., псковск. (Даль), возм., является шутливым образованием под влиянием моґрда.

Страницы: 2,663


Страницы: 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200

Используются технологии uCoz