Этимологический словарь Фасмера
Страницы: 481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
Назад на: 1
20
50
100
200
Вперед на: 1
20
50
100
200
Слово: паґужин
Ближайшая этимология: "полдник, еда между обедом и ужином", паґужна "ранний, легкий ужин", колымск. (Богораз). От уґжин (Желтов, ФЗ, 1876, вып. 6, стр. 73).
Страницы: 3,218
Слово: паґуза.
Ближайшая этимология: Через нем. Раusе из лат. pausis от греч. paаsij "прекращение, перерыв": paЪw "кончаю, прекращаю".
Страницы: 3,218
Слово: паузиґровать
Ближайшая этимология: "делать паузу (особенно в музыке)". Из нем. раusiеrеn (с ХVI в.; см. Шульц--Баслер 2, 432) от франц. раusеr, лат. раusѓrе; см. предыдущее.
Страницы: 3,218
Слово: паґузок,
Ближайшая этимология: род. п. -зка "судно для разгрузки на мелководных местах", паґузить "перегружать груз на паузки" (Мельников); судя по форме па-, глаг. позднее существительного. Объяснение нз *павоз(ъкъ) (Даль 3, 57) вероятно, несмотря на фонетические трудности. Едва ли из *раvo§zъ; ср. чеш. раvuz м. "гнет; жердь в возу сена", слвц. pavuґz, польск. раwa§z -- то же, которые отличаются по знач.
Страницы: 3,218
Слово: пауґк,
Ближайшая этимология: род. п. -аґ, диал. павоґк, павкаґ, арханг. (Подв.), откуда также паґвел "паук" (см.), укр. павуґк, род. п. -аґ, блр. павуґк, др.-русск. паукъ, цслав. па†къ, болг. паґяк (Младенов 416), сербохорв. па?у?к, словен. ра?jоk, ра?jЌk, ра?vоk, чеш. раvоuk, слвц. pavuґk, польск. paja§k, в.-луж., н.-луж. раwk, полаб. poґja§k.
Дальнейшая этимология: Из *раo§kъ с приставкой ра- от *o§kъ, которое (ввиду наличия у паука кривых ног) родственно греч. Фgkoj м. "крючок", лат. uncus "кривой", м. "крюк", аnсus "криворукий", др.-инд. aџkaґs м. "изгиб, крюк", aґџkas ср. р. (то же), aґn~cati, aґсаti "гнет"; подробнее см. укоть; ср. Брандт, РФВ 23, 289; Коштиал, Idg. Jb. 10, 228; Булаховский, ZfslPh 8, 109; Махек, LF 63, 132; Уленбек, Aind. Wb. 3 и сл.; Петерссон, AfslPh 36, 150. Менее вероятно сравнение с гот. wѓhs "превратный, кривой", un-wѓhs "безукоризненный", др.-исл. vangr "ложный", др.-инд. vaґn~cati "колеблется", вопреки Петерссону (там же).
Страницы: 3,218-219
Слово: пауґл
Ближайшая этимология: "мансийская деревня", сиб. (Даль), паґуль -- то же, тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 503). Заимств. из манси раul, pi?vi?l -- то же (Альквист); ср. ханты рі‘Ќl "деревня" (Карьялайнен, Ostjak. Wb. 675).
Страницы: 3,219
Слово: паунь
Ближайшая этимология: "павлин", только русск.-цслав. (Диоптр. Филиппа, ХV в.; см. Срезн. II, 890). Заимств. из ср.-греч. paoЪni -- то же от ит. раvоnе; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 138; ИОРЯС 12, 2, 263. Не новообразование от паґва, вопреки Преобр. (II, 1).
Страницы: 3,219
Слово: паґут,
Ближайшая этимология: род. п. -а "овод", вятск. (Даль), пауґт, род. п. -а -- то же, перм., вятск., тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 503), колымск. (Богораз).
Дальнейшая этимология: Обычно объясняется как вариант слова пауґк (Соболевский, Лекции 133; Булаховский, ZfslPh 8, 109 и сл.) В таком случае, возм., из *ра- и *o§ktъ; ср. подробности на пауґк. Но малораспространенная форма на -т вряд ли старше, чем *ра-о§kъ, вопреки Потебне (у Преобр. II, 28). Не связано также с оґвод, вопреки Горяеву (ЭС 236).
Страницы: 3,219
Слово: паутиґна,
Ближайшая этимология: диал. паучиґна, укр. павучиґна, павутиґна, др.-русск. паучина (Сказ. Бор. Глебе, изд. Абрамовича, 30, часто и в др. текстах; см. Срезн. II, 890; Аввакум 147), болг. паґяжина, паґежина (Младенов 407), сербохорв. nа?учина, словен. ра?j‰inа, ра?jе‰inа, чеш., слвц. pavu‰ina, польск. раjе§сzуnа, в.-луж. раw‰inа, н.-луж. раwсуnа, первонач. *раo§‰inа. От *раo§kъ (см. пауґк). Рум. paўiaґnjen заимств. из болг., а болг. -ж- объясняется с помощью въже, ст.-слав. †жэ "веревка" (Булаховский, ZfslPh 8, 108 и сл.)
Дальнейшая этимология: Форма на -т- является поздней, вероятно, она возникла в результате скрещивания др.-русск. паучина и диал. путиґна -- то же, кашинск. (См.), донск. (Миртов), которое связано со ст.-слав. п†то. Наряду с этим существует точка зрения, что паутиґна получило -т- из -к- под влиянием слова пауґк (Бодуэн де Куртенэ, IF 4, 52). Другие считают, что менее вероятно, исходной форму пауґт (Соболевский, Лекции 133). Неправдоподобно влияние слова тиґна, слишком далекого семантически, вопреки Булаховскому (ZfslPh 8, 108 и сл.), или слова тянуґть (Преобр. II, 28).
Комментарии Трубачева: [См. еще Булаховский, Труды Отдела др.-русск. лит., 14, 1958, стр. 34 и сл. -- Т.]
Страницы: 3,219
Слово: паґфос.
Ближайшая этимология: Отражает ср.-греч., нов.-греч. произношение слова pЈqoj ср. р. "страсть". Напротив, патетиґческий заимств. через нем. pathetisch (с ХVI в.; см. Шульц--Баслер 2, 415 и сл.) или франц. patheґtique из лат. pathЊticus, греч. paqhtikТj : pЈqoj.
Страницы: 3,220
Слово: пах,
Ближайшая этимология: род. п. -а, пахаґ ж. "подмышка", зап. (Даль), укр. пахаґ, пахваґ -- то же, блр. пахваґ, болг. пах, мн. паґхове (Младенов 415), чеш. расh "пах", польск. расhа "подмышка", pachwina "пах", в.-луж. роdрасh "подмышка".
Дальнейшая этимология: Ввиду чеш. рајdiґ ж., раје ж. "плечо, рука", слвц. роdрајiе "подмышка", н.-луж. роґdраја (то же) предполагали сокращение из паґзуха с помощью -х (Брюкнер 389; KZ 43, 309; Мука, Sљown. 2, 98). С др. стороны, ставили вопрос о возможном родстве с др.-инд. paks·aґs м. "плечо, сторона, половина", paґks·as ср. р. "сторона" или др.-инд. pѓjasvaґm "брюшная полость" (Педерсен, IF 5, 49, 60; Уленбек, Aind. Wb. 162; Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 111 и сл.; Вальде 568). Фонетически и семантически невероятно сближение с др.-инд. рaґsаs ср. р. "мужской половой орган", греч. pТsqh (ж.) -- то же, pљoj (ср. р.) -- то же, ср.-в.-н. visel, д.-в.-н. fаsеl "рrоlеs", лат. pЊnis, вопреки Потебне (РФВ 4, 185). Невероятно также родство с пахнуґть, вопреки Преобр. (II, 30).
Страницы: 3,220
Слово: пахаґбный,
Ближайшая этимология: см. похаґбный.
Страницы: 3,220
Слово: пахаґть,
Ближайшая этимология: пашуґ I, чеш. рaґсhаti "делать, учинять", диал. "пасти скот", слвц. рaґсhаt' "совершать, производить", польск. расhасґ "копать", "причинять зло".
Дальнейшая этимология: Гадательно сравнение с лат. рѓlа "лопата, заступ" (возм., из *pastlѓ), pastinum "мотыга для вскапывания и взрыхления виноградника" (Авэ, МSL 4, 85; Фик I, 672; ФреЁдэ, ВВ 16, 208; Вальде 553; Педерсен, IF 5, 52; Младенов 414); иначе о лат. словах Вальде--Гофм. 2, 236; Мейе--Эрну 842, 861. Сравнивают также с осет. fаdуn "раскалывать", арм. hаtаnеm "отрезаю, разрезаю на куски", hatu "пронзительный, острый" (Петерссон у Вальде--Гофм., там же). В последнем случае слав. -х- вторично. Другие предполагают связь с пасуґ (Голуб 188). Если принять во внимание характер великорусск. вспашки сохой, которая своим отвалом отодвигает разрыхленную землю в сторону, то напрашивается отождествление *рахаti "пахать" и *рахаti "мести, махать"; см. особенно Зеленин, RVk. 14 и сл. (с иллюстр.); см. Филин, 103.
Страницы: 3,220
Слово: пахаґть,
Ближайшая этимология: пашуґ II "мести", "чистить печную трубу", диал., арханг. (Подв.), пахнуґть, ст.-слав. опашь oШrЈ (Супр.), болг. паґхам "мету, чищу" (Младенов 415), сербохорв. па?хати, па?ха?м "обметать пыль, сдувать", паґхати, па?ше?м "сдувать, чистить от пыли", словен. paґhati, ра?hаm "обмахивать", в.-луж. расhасґ, расhnусґ "испускать дым, дымить (папиросой)", н.-луж. расhаsґ "обмахивать". Связано с паґхнуть. Вероятно, звукоподражание; см. Младенов 415; Преобр. II, 29. Иначе Хольтхаузен (Awn. Wb. 78), который сближает с др.-исл. fo§nn ж. "сугроб снега" (из *fazni-); см. также песоґк. Невозможно родство со ст.-слав. п„ти, пьн† "натягивать", вопреки Иоклю (AfslPh 28, 6).
Страницы: 3,220-221
Слово: пахваґ
Ближайшая этимология: ж., пахвиґ, пахвыґ мн. "подхвостные ремни в лошадиной сбруе", укр. пiґхви мн. "ножны", сербохорв. по?ви мн. "хвостовой ремень", чеш. росhvа, ро«vа "ножны", росhvу мн. "лошадиная сбруя", слвц. ро«vа "ножны", польск. росhwа, poszwa "ножны; ремень-подхвостник (в сбруе)". Любопытно колебанне ра- и ро-, которое, возм., восходит к стар. чередованию гласных. Миклошич (Мi. ЕW 91) пытался сблизить с ро- и хоvаti "хранить, прятать", но тогда оставалось неясным -«-. Возм., следует исходить из *раху, род. п. *рахъvе или роху, род. п. рохъvе, и сближать последнее с пах (см.) (Педерсен, IF 5, 65 и сл.; Брандт, РФВ 23, 301).
Страницы: 3,221
Слово: пахирь
Ближайшая этимология: м. "чаша, кубок", только др.-русск., Стеф. Новгор. (1347 г.); см. Срезн. II, 891. Подобно болг. пахаґр (Младенов 415), ср.-болг. пехарникъ, пахарникъ "рinсеrnа" (ХV в.), сербохорв. пе°ха?р, род. п. пехаґра, заимств. из бав., д.-в.-н. beЁhha^ri, peЁhha^ri от лат. bicѓrium "кубок" (Младенов, там же; Соболевский, РФВ 71, 26; Кипарский 155; Уленбек, AfslPh 15, 490; М.-Любке 94).
Страницы: 3,221
Слово: пахитоґс
Ближайшая этимология: (Тургенев), пахитоґса "вид маленьких папирос" (Ушаков). Из исп. раjitоs мн. "соломинки" (Ушаков 3, 72).
Страницы: 3,221
Слово: паґхнуть,
Ближайшая этимология: паґхну, укр. паґхнути, блр. пах "запах", чеш. расh -- то же, paґchnouti "благоухать", слвц. рaґсhnut', польск. расh "запах", pachna§cґ "пахнуть".
Дальнейшая этимология: Предполагают звукоподражательное происхождение и родство с пахнуґть (см.) (Преобр. II, 29; Младенов 415; Голуб 188).
Комментарии Трубачева: [Махек (LР, 4, 1953, стр. 122) объясняет рахаti из раlаti "гореть, пылать", что недостаточно убедительно. -- Т.]
Страницы: 3,221
Слово: пахнуґть,
Ближайшая этимология: см. пахаґть.
Страницы: 3,221
Слово: паґхолок,
Ближайшая этимология: род. п. -лка "парень, баловень", зап., вятск. (Даль, Васн.). От па- и *хоlkъ; ср. сербск.-цслав. хлакъ Ґgamoj, др.-русск. холокъ -- то же, цслав. нехлакая "беременная". Далее, вероятно, связано с холоґп, холуґй (Соболевский, ЖМНП, 1886, окт., стр. 146; Оштир, AfslPh 36, 444).
Комментарии Трубачева: [См. Махек, "Linguа viget. Commentationes slavicae in hоnоrеm V. Kiparsky", Helsinki, 1965, стр. 90 и сл. -- Т.]
Страницы: 3,221-222
Страницы: 481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
Назад на: 1
20
50
100
200
Вперед на: 1
20
50
100
200
Используются технологии
uCoz