Этимологический словарь Фасмера

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Страницы: 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Назад на: 1 20 50 100
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Слово:выть

Ближайшая этимология: ж. "участок земли, часть общинной земли", яросл., симб., "луговой участок на время сенокоса", далее, "время от завтрака до обеда и от обеда до ужина"; см. Филин 48 и сл., 126 и сл.; др.-русск. выть "земельный участок, доля" (XV -- XVI вв.); см. Ягич, AfslPh 7, 483. Сюда же большевыґтный "тот, кто много ест", с.-в.-р. (Барсов, Причит.; Рыбников). Согласно Филину (там же), вначале было распространено только в пределах Новгорода и зап. части Архангельской губ.

Дальнейшая этимология: Этимология является затруднительной. По мнению Потебни (РФВ 5, 122), родственно др.-инд. іtiґs· "удовольствие, наслаждение", aґvati "радуется, способствует, помогает", лат. aveЎ, -Њre "быть благословенным, желанным"; см. еще Уленбек, Aind. Wb. 32; Ягич, AfslPh 7, 483; Преобр. 1, 105. Напротив, Миккола (Berµhr. 106 и сл.) не считает это слово древним ввиду его распространения только в русск. языке и объясняет его как заимств. из др.-сканд. *yґti, шв. диал. yte "подать, налог натурой", yta, yda "уплатить", датск. yde "производить, оплатить, поставлять". Эта этимология, по-видимому, вероятнее первой ввиду более ясного семантического развития, а также географического распространения русск. слова; см. также Ванстрат 36. Сомнения относительно этой этимологии высказывает Тернквист (229 и сл.). Из (др.)-русск. выть заимств. фин. vuitti "доля, пай"; см. Миккола, там же.

Комментарии Трубачева: [Следует также считаться с возможностью заимствования др.-русск. выть "участок, единица налогообложения" из др.-нем. *Ўt, *Ўte; ср. д.-в.-н. al-o^d, др.-сакс. o^d "земельное владение"; см. Трубачев, ZfS, 3, стр. 671. -- Т.]

Страницы: 1,371-372


Слово:выть,

Ближайшая этимология: воґю, укр. виґти, блр. выць, др.-русск., ст.-слав. выти, вы, болг. виґя, сербохорв. за°вити, словен. viґti, чеш. vyґti, vyji, слвц. vyt', vyjem, польск. wycґ, wyje§, в.-луж. wucґ, н.-луж. hucґ.

Дальнейшая этимология: Согласно Mi. EW 397, связано с чеш. vyґskati "кричать, ликовать", болг. виґкам "кричу", сербохорв. викати, викнути, словен. zaviґkniti "выкрикнуть". Далее, сюда же относят др.-инд. (Веды) іtiґs· "крик", греч. aЬw "кричу, зову", д.-в.-н. u^wila "сова", англос. uґle, англ. owl; см. Фик, GGA, 1894, 233; Кюни, Ekwall-Miscellany 232. Об aЬw см. иначе Буазак 103.

Страницы: 1,371


Слово:выґхухоль

Ближайшая этимология: ж. "ондатра, мускусная крыса, Mygale moschata", диал. хохуґля -- то же. Темное слово.

Комментарии Трубачева: [Возм., заимств. из калм. Ј xЎxulu; см. Новикова, Die Namen der Nagetiere, Berlin, 1959, 24. -- Т.]

Страницы: 1,372


Слово:Выґчегда

Ближайшая этимология: -- правый приток Сев. Двины; на языке коми называется Eјva -- от eј "дерн, молодая трава" и va "река" (см. Вихм. -- Уотила, 43), поэтому считают, что в названии Вычегда должно содержаться слово с близким знач.; ср. ханты vanѕi "трава", van‰a, манси vѓnsiџ "поросший травой", коми eј, удм. odјo, oјo "дерн", саам. voucce "ager graminosus"; см. Сетэлэ, FUF 3, 103; JSFOu 30, No 5, стр. 43. Имеются фонетические затруднения.

Страницы: 1,372


Слово:вычикуґрдывать

Ближайшая этимология: "насвистывать", олонецк. Согласно Лескову (ЖСт., 1892, вып. 4, стр. 98), заимств. из карельск. vi‰erdi„ "щебетать, свистеть". Если правильно это сравнение, то мы имеем здесь расширенную основу. Неясно.

Страницы: 1,372


Слово:выґчурный,

Ближайшая этимология: выґчуры (мн.), от чур; см. Преобр. 1, 105; Ильинский, AfslPh 32, 342.

Страницы: 1,372


Слово:вычь

Ближайшая этимология: -- межд., служащее для подзывания овец, одоевск. (ИОРЯС З, 849). Звукоподражание.

Страницы: 1,372


Слово:выґше,

Ближайшая этимология: сравн. от высоґкий, др.-русск., ст.-слав. выше, чеш. vyґ«e и т. д. Из праслав. *vysiёos.

Страницы: 1,372


Слово:вышезаґр

Ближайшая этимология: "созвездие Большой Медведицы"1, также стожаґрье, смол. (Добровольский). От высоґкий и заряґ, зоряґ? Ср. висожаґры, весожаґры, стожаґры.

Комментарии редакции: 1 У Добровольского: "созвездие Малой Медведицы". -- Прим. ред.

Страницы: 1,372-373


Слово:выґя

Ближайшая этимология: "шея", др.-русск., ст.-слав. выr trЈchloj, aШc»n (Супр.), полаб. vaІijo.

Дальнейшая этимология: Темное слово. Сравнение ЛеЁвенталя (ZfslPh 8. 129) с авест. uyamnas "deficiens" и предположение у славянского слова первонач. знач. "шейное отверстие" неубедительно. С выґя связано русск. диал. завоґек, -оґйка "затылок", енис. Сближение с виґть (Горяев, ЭС 60) тоже произвольно.

Страницы: 1,373


Слово:вьюґ,

Ближайшая этимология: см.виґть.

Страницы: 1,373


Слово:вьюґга,

Ближайшая этимология: диал. юґга, возм., от веґять; ср. польск. wija "непогода, метелица, изморось", ст.-слав. виrлица (Euch. Sin.); см. вить; Mi. EW 387; Траутман, BSW 345; Горяев, ЭС 60. Едва ли прав Преобр. (1, 106), предполагая исходное *юга. Не кажется убедительной мысль о заимств. из фин. viukka, viuka "холодный, пронизывающий ветер"; ср. Калима, Vir. 24, 12; Буссениус, ZfslPh 6, 456.

Страницы: 1,373


Слово:вьюґк,

Ближайшая этимология: род. п. вьюґка, впервые в грам. 1563г. (см. Корш, AfslPh 9. 506), отсюда вьюґчное живоґтное; др.-русск. юкъ "ноша" (Афан. Никит. 26 -- дважды), ючьнъ прилаг. (Лаврентьевск. летоп. под 1295 г.); см. Срезн. III, 1626. Заимств. из тур., чагат., алт., уйг. jµk "груз, тяжесть", казах. ѕµk "тяжесть, скарб, пожитки"; см. Радлов 3, 586 и сл.; 4, 180; ср. Mi. EW 106; TEl 1, 319; Банг-Габайн, Sitzber. Preuss. Akad., 1931, стр. 517. Ср. в последнее время Менгес, Festschrift C№yјevsґkyj 183 и сл. Мункачи (KSz 6, 379) объясняет тюрк. слово из др.-инд., ир. yugaґm, в то время как ШеЁльд (Lw. St. 40 и сл.) менее удачно производит его из тохар. A yuk "лошадь", В yakwe -- то же; ср. лат. equus, др.-инд. aґc§vas -- то же.

Страницы: 1,373


Слово:вьюнеґц,

Ближайшая этимология: вьюниґца, вьюґнош(а) -- народноэтимологические изменения слов цслав. происхождения юнеґц, юґноша и т. д.; см. юґный; см. также Горяев, Доп. 1, 8.

Страницы: 1,373


Слово:вьюроґк

Ближайшая этимология: I., род. п. -ркаґ "мотовило" -- производное от вить; см. Горяев, ЭС 60.

Страницы: 1,373


Слово:вьюроґк

Ближайшая этимология: II. птица "Fringilla", юроґк -- то же, севск.; укр. юроґк, в'юроґк -- то же, вьюрковаґтый "проворный, бойкий", сербохорв. jу?ричица "коноплянка, Fringilla cannabina", словен. ju^rka "иволга", juґrica "чиж", чеш. jir№ice "городская ласточка", польск. jerzyk, диал. jurzyk "касатка" происходят (кроме русск. слова), согласно Бернекеру (1, 460), от имени сербохорв. Jу?раj, чеш. Jir№iґ, стар. Jur№iґ, польск. Jerzy "Юрий", причем первонач. звукоподражание послужило поводом для сближения с этим именем. По-видимому, следует отдать предпочтение именно этой этимологии, а не сравнению с вить, вьюґ (ср. Горяев, ЭС 60). Однако нужно иметь в виду и объяснение Преобр. (1, 106) от юґркий.

Страницы: 1,373-374


Слово:вьюґшка

Ближайшая этимология: "мотовило, барабан; крышка печной трубы", относят к вить; см. Грот, Фил. Раз. 2, 425; Преобр. 1, 106; Малиновский, PF 5, 124. Мотивы для этого при знач. "печная вьюшка" (витая ручка?) неясны. В противоположность этому слово вьюґшка -- рыба "камбала, Pleuronectes maximus" и "Rhombus", ср. греч. ·Тmboj; первонач. знач. "волчок"; названа так в связи с тем, что у камбалы голова как бы "своеобразно исковеркана" (Брем).

Страницы: 1,374


Слово:вяз,

Ближайшая этимология: род. п. вяґза -- дерево "Ulmus campestris", укр. в'яз, др.-русск. вязъ, сербохорв. ве?з, словен. ve?z, чеш. vaz, польск. wia§z, в.-луж. wjaz, н.-луж. wjez.

Дальнейшая этимология: Родственно лит. vi°nk«na, лтш. vi^ksna "вяз", алб. vith, vidheЁ "вяз"; см. Педерсен, KZ 36, 335; Траутман, BSW 360; Apr. Sprd. 461; М. -- Э. 4, 636; Г. Майер, Alb. Wb. 472; Миккола, ВВ 22, 246 и сл.; Бартоломэ, Heidelb. Sitzb., 1918, стр. 17; Шпехт 59 и сл., 173. Возм., что слав. e§ (а не i из iґn) получено под влиянием глагола вязаґть, поскольку лыко этого дерева было гибким и могло применяться в этом процессе; см. Mi. EW 56; Иокль, WuS 12, 74. Сюда же вязожелдь "падуб, Ilex aequifolium", ср. жеЁлудь. Сомнительно сближение вяз с греч. њgcoj "копье", Фgcnh "благородная груша" (Шрадер -- Неринг 1, 147; против см. Буазак 214).

Страницы: 1,374


Слово:вязаґть,

Ближайшая этимология: вяжуґ, укр. в'язаґти, блр. вязаґць, др.-русск. вязати, ст.-слав. в„зати de‹n, desme‹n, болг. веґжа, веґзвам, сербохорв. веґзати, словен. veґzati, чеш. vaґzati, слвц. viazat', польск. wia§zacґ, в.-луж. wjazacґ, н.-луж. wjezasґ. Сюда же вяґзь ж., сербохорв. ве?з "завязка", чеш. vaz "затылок". Другая ступень чередования: уґза, уґзы, уґзкий, согласно Мейе (MSL 8, 236, Et. 215), оформлялась якобы только на слав. почве.

Дальнейшая этимология: Сравнивают с греч. Ґgcw "завязываю", лат. angЎ, допуская контаминацию с *verzti, *vьrzo§ (см. (от)-верзаґть); см. Гуйер, LF 42, 222 и сл. Сомнительно точно так же, как и предположение Мейе (там же) о скрещении *e§zati и *vъzati. (из и.-е. *n•gґh-), где ъ тоже недостоверно. С другой стороны, предпринимались попытки установить родство с гот. windan "вить" и влияние формы o§za (уза, узы); ср. Брандт, РФВ 22, 115 и сл. Следует, во всяком случае, учитывать др.-прусск. winsus "шея", чеш. vaz "затылок", арм. viz, род. п. vzi "шея"; см. Педерсен, KZ 38, 225; 39, 437; против см. Петерссон, Ar. Arm. St. 133; см. также Траутман, Apr. Sprd. 462.

Страницы: 1,374


Слово:Вяґземская

Ближайшая этимология: Лавра -- притон преступников в Петербурге (Крестовский); см. ИОРЯС 4, 1069. Шутливое арготическое название по аналогии Александро-Невская, Троице-Сергиевская Лавра и т. д., потому что этот дом принадлежал прежде кн. Вяземскому.

Страницы: 1,374-375


Страницы: 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Назад на: 1 20 50 100
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Используются технологии uCoz