Этимологический словарь Фасмера
Страницы: 121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
Назад на: 1
20
50
100
Вперед на: 1
20
50
100
200
500
Слово:галдьяґ,
Ближайшая этимология: галадьяґ -- мелкий вид сельди ("Clupea sardina"), арханг. (Подв.), также галлеґя; заимств. из фин. halle "сельдь, Platessa Dvinensis"; см. Калима 90.
Страницы: 1,385
Слово:галеаґс
Ближайшая этимология: "парусный корабль с грот- и бизань-мачтой", также галгаґс, стар. галиас, у Петра I (1696 г.); см. Христиани 38. Через голл. galeas или франц. galeґace "вид крупной галеры" восходит к ит. galeazza -- то же; см. Смирнов 79.
Страницы: 1,385
Слово:галеґга
Ближайшая этимология: -- растение "Galega officinalis, козлятник лекарственный", вероятно, книжное заимств. из позднелат. galega, поскольку само растение раньше применялось как лекарство; см. Маценауэр 163.
Страницы: 1,386
Слово:гаґленок
Ближайшая этимология: "мера жидкости, напр. вина", галенок "порция". Заимств. из англ. gallon или франц. gallon "галлон"; см. Маценауэр 163 и сл.
Страницы: 1,386
Слово:галентуґр
Ближайшая этимология: "вид шелковой ткани", отсюда галентуґрник "праздничный женский наряд", с.-в.-р. (Барсов). Ср. гарнитуґра II.
Страницы: 1,386
Слово:галеґра,
Ближайшая этимология: впервые в 1665 г., также у Петра I; см. Огиенко, РФВ 66, 362. Заимств. из нем. Galeere (засвидетельствовано в 1609 г.) или ит. galera; см. Смирнов 79. Из франц. galere ожидалось бы сущ. м., вопреки Преобр. 1, 117.
Страницы: 1,386
Слово:галереґя,
Ближайшая этимология: стар. галерия, у Петра I (1705 г.), также галария; см. Смирнов 79; Христиани 45. По мнению первого, из нем. Galerie или франц. galerie. Предположение о заимствовании через польск. galeria (Христиани) не объясняет места ударения русск. слова. Народн. форма галдереґя -- под влиянием галдеґть.
Страницы: 1,386
Слово:галеґта
Ближайшая этимология: "плоская сушеная лепешка (между прочим, также из овса -- для лошадей); вид пряника", из франц. galette от galet "галька, кремень"; см. Гамильшег, EW 453; Преобр. 1, 117.
Страницы: 1,386
Слово:галеґя
Ближайшая этимология: "вид судна", впервые в Хож. игум. Даниила 91, также Новгор. 1 летоп. и др. (Срезн. I, 509; Фасмер, Гр.-сл. эт. 46). Заимств. из греч. galљa -- то же или лат. galea; см. Фасмер, там же. В романские и германские языки пришло из греч.; см. М.-Любке 311 и сл.; Эман, Neuphilol. Mitt. 41, 146, вопреки Брюху (ZfromPh 55, 635 и сл.), который считает это слово арабским.
Страницы: 1,386
Слово:галивоґнский
Ближайшая этимология: языґк "тайный язык бродячих торговцев (язык офеней)", влад., костр. (Даль); галифоґнский яз.; по мнению Мельникова (8, 261), возм., является производным от местн. н. Гаґлич (ср. солдафоґн от солдаґт) или изменено под влиянием слова ливоґнский. Ср. народн. ляхивонский, ляховинский от лях и Ливоґния. Менее вероятно заимствование из ит. gaglioffo "плут".
Страницы: 1,386
Слово:галиматьяґ
Ближайшая этимология: "чушь, бессмыслица, вздор". Возм., из франц. galimatias "неразбериха" (парижский студенческий жаргон); см. Гамильшег, EW 456; Доза 352; Преобр. 1, 117. Гипотеза о заимствовании этого слова из греч. calimЈzw недопустима; см. Хацидакис, 'Epethr…j 3, 28 -- 33; Кречмер, "Glotta", 18, 220; против Клюге-ГеЁтце 183.
Комментарии Трубачева: [Попытку объяснить из араб. первоисточника см. у Державина, Сб. Шишмареву, стр. 167 и сл. -- Т.]
Страницы: 1,386-387
Слово:галиоґн
Ближайшая этимология: "большой испанский или португальский парусный корабль", из франц. galion, ит. galeone, исп. galeon -- увеличит. формы от лат. galea; см. Гамильшег, EW 456.
Страницы: 1,387
Слово:галиоґт
Ближайшая этимология: 1. "небольшое каботажное судно", 2. "испанский военный корабль". Впервые у Арсен. Сухан. (1651 г.), 118, часто у Петра I; см. Смирнов 79. Заимств. из голл. galjoot или франц. galiote -- то же, см. МеЁлен 65; Христиани 38.
Страницы: 1,387
Слово:гаґлить
Ближайшая этимология: I. "улыбаться", олонецк., гаґлиться "насмехаться", галь, ж., галуґха "смех, насмешка", моложск. (РФВ 67, 256), укр. галиґти "побуждать, советовать", галиґтися "резвиться", блр. галiць "побуждать, подгонять", болг. гаґля "балую, ласкаю", ср.-болг. галkти skirt©n, чеш. haґliti se "звонко смеяться", польск. gaљuszycґ "греметь, поднимать шум", кашуб. gaљwac "кричать".
Дальнейшая этимология: Родственно гот. gЎljan "приветствовать криком", др.-исл. g?ґla "доставлять удовольствие; утешать, успокаивать", gaґlask "шутить", также нов.-в.-н. gellen "резко звучать", Nachtigall "соловей", д.-в.-н. galan "петь"; см. Бернекер 1, 293; Цупица, GG 172. Ошибочны сравнение с ит. gallare "веселиться, резвиться" (Mi. EW 60) и мысль о заимствовании из фин. h„list„ "шуметь, звучать"; см. Лесков, ЖСт., 1892, вып. 4, стр. 99. Сюда же, вероятно, также изгаґлиться "скалить зубы".
Страницы: 1,387
Слово:гаґлить
Ближайшая этимология: II. "тошнить", гаґлиться "любоваться", блр. гаґлiць -- то же, сербохорв. га?лиЇм, гаґлити "стремиться, желать", польск. galicґ "быть преданным кому-либо, благоприятствовать".
Дальнейшая этимология: Мысль о связи по чередованию гласных с желаґть (Мейе, MSL 14, 373; Маценауэр, LF 7, 174) оспаривается Бернекером (1, 293 и сл.), который со своей стороны сближает эти слова с польск. gaљa "шар, глаз" так же Преобр. 1, 117. В пользу последней этимологии как будто говорит русск. гаґлить "глазеть, таращиться"; см. Мельников 10, 146. Ср. еще гаґлка II.
Страницы: 1,387
Слово:гаґлить
Ближайшая этимология: III. "пускать слюну, рвать". Потебня (ФЗ, 1875, вып. 5, стр. 203 и сл.) сравнивает с др.-инд. gѓlayati "льет, заставляет течь", gaґlati "течет, падает", греч. bЈllw "бросаю" и относит также сюда гаґлить "лягаться (о лошадях)", арханг. (Подв.)1.
Комментарии редакции: 1 У А.Подвысоцкого гаґлить "кричать, плакать, капризничать, сердиться", тогда как галиґть (см.) "проказничать; лягаться (о лошади)" -- Прим. ред.
Страницы: 1,387
Слово:галифеґ
Ближайшая этимология: ср. р. "брюки особого покроя". По имени франц. генерала G. А. А. Gallifet (1830 -- 1909 гг.).
Страницы: 1,388
Слово:гаґлица
Ближайшая этимология: дубовая "желудь" (где?); по мнению Горяева (ЭС 64), связано с жеЁлудь и лат. galla. Мне это слово неизвестно. Если форма приведена правильно, то скорее к гаґлка II.
Страницы: 1,388
Слово:Галиґция
Ближайшая этимология: [стар.], укр. Галичинаґ. Через польск. Galicja из позднелат. Galicia, преобразованного из Галичь; см. Брюкнер 133. Совпадение с названием области Галисия на Пиренейском полуострове является чистой случайностью. Ср. след. слово.
Страницы: 1,388
Слово:Гаґлич
Ближайшая этимология: -- название нескольких городов: 1. в Станиславской обл., 2. Гаґлич Меґрский близ Костромы, др.-русск. Галичь, часто, ср.-греч. GЈlitza; см. Томашек, Zschr. f. Јsterr. Gymn., 1876, стр. 343. Представляет собой прилаг. галичь от галица "галка". Совершенно ошибочно сравнение Брауна (Разыскания 168) с польск. hala "высокогорное пастбище" (топоним Podhale), укр. гаґлява "прогалина в лесу"; гот. hallus "скала" тоже не имеет сюда отношения.
Страницы: 1,388
Страницы: 121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
Назад на: 1
20
50
100
Вперед на: 1
20
50
100
200
500
Используются технологии
uCoz