Этимологический словарь Фасмера
Страницы: 61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Назад на: 1
20
50
Вперед на: 1
20
50
100
200
500
Слово:брюґхнуть
Ближайшая этимология: "обмякать, набухать". Бернекер (1, 95) относит к брюґхо. Напротив, Остен-Сакен (IF 28, 144) возводит это слово к буґхнуть "набухать" при контаминации со словом брюґхо; для этого предположения нет достаточных оснований.
Страницы: 1,224-225
Слово:брюґхо,
Ближайшая этимология: др.-русск. брюхо, брюхъ, др.-чеш. br№uch м., br№ucho ср., чеш. br№ich, br№icho, польск. brzuch, в.-луж., н.-луж. brjuch.
Дальнейшая этимология: Родственно др.-исл. brioґsk "хрящ", ср.-в.-н. bru^sche, нов.-в.-н. Brausche "шишка", ср.-в.-н. briustern "набухать", далее гот. brusts "грудь", др.-ирл. bruґ, род. п. bronn "живот", bruinne "грудь" из *brus-, *brusn-; см. Бернекер 1, 95 и сл.; Лиден, Meґl. Pedersen 92; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 73; 2, 109; Остен-Сакен, IF 28, 142 и сл.; Перссон, Beitr. 950.
Страницы: 1,225
Слово:бряґзги
Ближайшая этимология: мн. "болтовня, дрязги, сплетни", брязжаґть "докучать (просьбами)", сев.-в.-русск. (Барсов, Причит.), забряґзгать "забренчать".
Дальнейшая этимология: Родственно лит. bre§~zgia, bren~gsti "зазвучать, застучать"; другая ступень вокализма: лит. branzgu, brangsti "звучать"; см. Буга, РФВ 70, 102; Траутман, GGA, 1911, стр. 246; BSW 37. Иокль (AfslPh 28, 13) неубедительно сближает эти слова с бороґться.
Страницы: 1,225
Слово:бряґкать,
Ближайшая этимология: бряґкнуть, брячуґ, бряцаґть, бряк -- межд., русск.-цслав. бр„ч†, бр„цати, укр. бряк, болг. брънчаґ "жужжу", сербохорв. бреґчати, бреґчи?м "звучать", др.-чеш. br№e№‰eti "звучать, греметь", польск. brza§kacґ "звякать, греметь", brze§czecґ "жужжать", н.-луж. brjakasґ "греметь". Звукоподражание. Родственно лит. briґnktere†ti "упасть с грохотом", briґnkt межд. "бах!", далее др.-инд. bhr·ґџgas, bhr·ґџgѓ "крупная черная пчела"; см. Бернекер 1, 84; Уленбек, Aind. Wb. 204; Нидерман, ВВ 25, 295; Цупица, KZ 36, 58.
Страницы: 1,225
Слово:бряґкнуть,
Ближайшая этимология: набряґкнуть, укр. набряґкнути, словен. zabre§ґkniti "опухнуть", польск. nabrze§kacґ "набрякать".
Дальнейшая этимология: Родственно лит. bri°nkstu, bri°nkti "наливаться, набухать", branka° "набухание", др.-исл. bringa "грудь", греч. brЈketon † plБqoj, brЈttein † plhqЪnein † см. Цупица, GG 129; Бернекер 1, 84; Траутман, BSW 36.
Страницы: 1,225
Слово:Брянск
Ближайшая этимология: -- местн. н. из *Дьбряньскъ, ср. дебрь.
Страницы: 1,225
Слово:бряцаґть,
Ближайшая этимология: сербохорв. бреґцати, бре?ца?м "бью, произвожу шум". Ср. бряґкать.
Страницы: 1,225
Слово:бтарь
Ближайшая этимология: "бочка", только русск.-цслав. бътарь (Георг. Амарт., Григ. Наз., Пандекты Никона и др.; см. Истрин III, 212; Срезн. I, 199). Заимств. из цслав., куда пришло из лат. *butarium, производного от butis, buttis; см. Бернекер 1, 110 и сл. (Там же более ранняя литер.)
Страницы: 1,225
Слово:буґба
Ближайшая этимология: "опухоль, желвак", черниг., орл.; укр. буґба -- то же. По Бернекеру (1, 78) и Преобр. (1, 49), связано с буґблик; см. ниже. В таком случае оно восходило бы к *bo§b-, но из- вестны также созвучные слова без носового, напр. лит. buburai "прыщи, пупырышки, сыпь", лтш. bubulis "узлы в пряже", bubur–te "шарики", а также греч. boubоn "железа"; см. Буга, РФВ 67, 232. Совершенно иначе греч. слово толкует Буазак (128), связывая его с др.-инд. gav–n–ґ ж. дв. ч. "пах".
Комментарии Трубачева: [См. еще Попович, JФ, 19, 1951 -- 1952, стр. 159. -- Т.]
Страницы: 1,225-226
Слово:буґбен,
Ближайшая этимология: род. п. буґбна, укр. буґбен, буґбон -- то же, сербохорв. бу?ба?, род. п. буґб?а -- то же, словен. bo§?bЌn, чеш. buben, польск. be§ben, в.-луж., н.-луж. bubon, полаб. bo§ban -- то же.
Дальнейшая этимология: Родственно лит. bambu°, bambe†ґti "ворчать", bambiu°, bam~bti -- то же, лит. bambale† ж., лтш. bam~bals, bam~buls м. "жук", лит. bim~bilas "овод, слепень", греч, bТmboj "низкий, глухой звук", bombљw "низко, глухо звучать", bombЪlh "порода пчел", др.-инд. bambharas "пчела"; см. Уленбек, Aind. Wb. 186; РВВ 18, 238; Бернекер 1, 79; М. -- Э. 1, 261; Траутман, BSW 26.
Комментарии Трубачева: [Русск. буґбны -- карточный термин, заимств. из чеш., где слово явилось калькой нов.-в.-н. Schellen; см. Унбегаун, BSL, 48, 1952, стр. 96. -- Т.]
Страницы: 1,226
Слово:буґберега
Ближайшая этимология: "увалень, толстяк". Буга (РФВ 67, 232) относит к буґба "желвак". Словообразование необычно.
Страницы: 1,226
Слово:бубетеґнить,
Ближайшая этимология: сбубетеґнивать "колотить", вятск. (Васн.). Расширение, аналогично бутетеґнить из бутеґнить.
Страницы: 1,226
Слово:бублик,
Ближайшая этимология: укр. буґблик, болг. бъґбна "набухаю", бъбънеґц "опухоль", сербохорв. бубу°?ица "пузырь, узел", словен. bobljaґti "пускать пузыри (о воде)", чеш. boubel "водяной пузырь", польск. ba§bel, род. п. -bla "водяной, воздушный пузырь", в.-луж., н.-луж. bublin "пуговица".
Дальнейшая этимология: Родственно лит. bam~balas "карапуз", bum~bulas "шишка, узел", bumbuly~s "почка", греч. pљmfix, род. п. -iЇgoj "капля, пузырь от ожога", pomfТj "пузырь от ожога", pomfТlux "водяной пузырь, умбон щита"; см. Бернекер 1, 78 и сл.; М. -- Э. 1, 261; Фортунатов, AfslPh 11, 572.
Страницы: 1,226
Слово:бубреґг
Ближайшая этимология: "почка у животного", диал. (Даль), русск.-цслав. бубрkгъ -- то же, болг. буґбрек, сербохорв. бу°брег; заимств. из тюрк.; ср. тур. bЈbrek, азерб. bЈir„k "почки"; см. Mi. TEl. 1, 270; Преобр. 1, 50. Ввиду наличия -kгъ Младенов (RES 1, 48) предполагает заимств. из др.-булг. См. об этом слове в последнее время Менгес, Festschrift C№yјevsґkyj, 181 и сл.
Страницы: 1,226
Слово:бубуля
Ближайшая этимология: "дождевая капля", стар., относят к буґблик и родственным; ср. сербохорв. бу°буґ?ица "пузырь, узел", чеш. bublati "журчать, струиться" и др.; см. Бернекер 1, 78; Траутман, BSW 39; Голуб 23.
Страницы: 1,226
Слово:Буг
Ближайшая этимология: I: Западный Буг -- правый приток Вислы, др.-русск. Буг (Сказ. о Бор. и Глебе; см. Абрамович 45), польск. Bug, откуда местн. н. Busk, др.-русск. Бужьскъ, ср.-лат. Bug (Козьма Пражский).
Дальнейшая этимология: Приводят свидетельство Гервазия Тильбургского (XII в.) о том, что река называлась Armilla, и объясняют Буг с помощью др.-исл. baugr "кольцо", родственного нем. biegen "гнуть", лит. baugu°s "страшный", др.-инд. bhugnaґs "гнутый"; см. Брюкнер 47; Томашек, Zschr. Јsterr. Gymn., 1875, стр. 523; Соболевский, AfslPh 27, 243; Ильинский, Сб. Харьк. Общ. 19, 252; в последнее время подробнее Розвадовский 242; RS 2, 108 и сл. Нет оснований предполагать вместе с Брюкнером (там же) заимств. этого названия реки из герм., хотя сербохорв.-цслав. бугъ, русск.-цслав. бугъ "запястье, браслет" заимств. из др.-исл. baugr и т. д. (см. Уленбек, AfslPh 15, 484; Бернекер 1, 97; Срезн. I, 189). Ср. др.-инд. bhЎgaґs "изгиб". Ошибочно отождествляет это название с названием Vagus у Иордана Миккола (Symb. Rozwadowski 2, 114).
Страницы: 1,227
Слово:Буг
Ближайшая этимология: II: Южный Буг -- название, этимологически отличное от предшествующего: укр. Бог (Желех.), др.-русск. Богъ, польск. Boґg, Boh, русск. Богъ (еще в Путеш. Зосимы, XV в.), тур. Aksu "белая река", античное U•panij (Геродот), ср.-греч. Bogoа (Конст. Вагр., De admin. imperio 42); см. Миккола, Symb. Rozwadowski 2, 114; Маштаков, ДБ 33; Соболевский, AfslPh 27, 243; Маркварт, KSz 11, 24; Streifzµge 505. По мнению Соболевского (там же), Богъ - сарматское слово, однако он не приводит никаких доказательств. Ильинский (Сб. Харьк. Общ. 19, 251 и сл.) реконструирует *Бъгъ и видит в нем ступень чередования с Буг I. Но наличие формы с ъ нельзя доказать с помощью BЪkhj (Птолем.), Buces (Плиний, Мела), потому что реку, обозначаемую последним названием, нельзя отождествлять с Гипанисом (Бугом). Удачнее сближение Розвадовского (238 и сл.) Богъ с герм. *baki-, нов.-в.-н. Bach, д.-в.-н. bah "ручей", др.-исл. bekkr, слав. bagno (см. багно) и т. п.
Комментарии Трубачева: [Мошинский (Zasia§g, стр. 206) считает Буг II заимств. - Т.]
Страницы: 1,227
Слово:буґга
Ближайшая этимология: "низменные берега реки, поросшие ивняком, осокорником и кустами на ширину поймы", арханг. (Подв.), оренб. (Даль); сравнивается (М. - Э. 1, 267) с лтш. bauga 1. "топкое место у реки; крутая дорога", 2. "плохая почва". По семантическим соображениям это сравнение следовало бы предпочесть этимологии Остен-Сакена (IF 22, 312 и сл.), который русск. слово с исходным. знач. "топь" считает родственным лит. banga° "волна", лтш. buoga "каменистый участок в поле, поросший кустарником", др.-инд. bhaґџgas "топь, волна"; однако к этим словам близко также буґжать "ломать из земли камень", арханг. (Даль). Возм., связано с бужаґть?
Страницы: 1,227-228
Слово:бугаґй
Ближайшая этимология: 1. "некладеный бык", 2. "рычаг, лом", укр. бугаґй, откуда польск. buhaj "бык", также bugaj; см. Брюкнер 47. Заимств. из тюрк.: ср. тур. bu‘a "бык", чагат. bo‘a, др.-тюрк., уйг. bukґa; см. Гомбоц 46; Mi. TEl. 1, 267; Корш, Сб. Потанину 540. Русск. бугаґй имело также знач. "верхнее платье на меховой подкладке" (Дух. грам. Ивана Калиты 1327 -- 1328 гг.; Срезн. I, 189). Вероятно, тождественно упомянутому бугаґй "бык".
Страницы: 1,228
Слово:буґглень
Ближайшая этимология: "булинь", каспийск., буґглинь -- то же, арханг., буґглина "веревка, идущая от середины мачты к носу лодки", олонецк. (Кулик.). Заимств. из голл. boeglijn, boelijn, boeling или нж.-нем. bugline; см. МеЁлен 9 и сл.; Клюге, Seemannsspr. 162 и сл.; Круазе ван дер Коп, ИОРЯС 15, 4, 20 и сл. Ср. также др.-исл. boґgliґna, с XIII в. (Клюге, там же). См. буґлинь.
Страницы: 1,228
Страницы: 61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Назад на: 1
20
50
Вперед на: 1
20
50
100
200
500
Используются технологии
uCoz