Этимологический словарь Фасмера
Страницы: 61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Назад на: 1
20
50
Вперед на: 1
20
50
100
200
500
Слово:брезеґнт,
Ближайшая этимология: раньше презенинг, Уст. Морск. 1720 г.; см. Смирнов 236. Последнее заимств. из голл. presenning -- то же, которое происходит из франц. preґceinte "оболочка", лат. pгaecincta; см. МеЁлен 156; Клюге-ГеЁтце 456; Грот, Фил. Раз. 2, 370; брезеґнт восходит к преобразованной форме того же слова в голл. или нж.-нем.; ср. нов.-в.-н. Present -- то же, по Г. ШреЁдеру (IFAnz. 28, 33); относительно звуковых особенностей см. МеЁлен, там же. Приводимое Маценауэром (118) слово брезендук (то же) содержит и упомянутое голл. слово doek "сукно". Объяснение первой части из нем. Brise, англ. breeze "бриз, ветер", голл. briesje (Маценауэр, там же) следует отвергнуть.
Страницы: 1,211
Слово:бреґзжит,
Ближайшая этимология: см. брезг "рассвет".
Страницы: 1,211
Слово:брейдвыґмпел
Ближайшая этимология: "лентообразный широкий флаг на судах", заимств. из голл. breedwimpel -- то же, или, что менее убедительно, из нем. Breitwimpel; см. МеЁлен 48; Преобр. 103.
Страницы: 1,211
Слово:брелоґк
Ближайшая этимология: "подвеска на цепочке часов", ср. польск. breloki мн., заимств. из франц. breloque -- то же (с XVII в., см. Га- мильшег 144); см. Маценауэр 118; Горяев, ЭС 28; Брюкнер 39.
Страницы: 1,211-212
Слово:бреґмя,
Ближайшая этимология: заимств. из цслав., вместо береґмя.
Страницы: 1,212
Слово:бреґние
Ближайшая этимология: "глина, грязь", ст.-слав. брьниЉ phlТj (Мейе, RS 2, 59), сербохорв. стар. брна "грязь", словен. br?n "речной ил", чеш. стар. brnka "послед".
Дальнейшая этимология: До сих пор обычно реконструировали праслав. *brьnь^je (Бернекер 1, 95), но Соболевский (ЖМНП, 1894, май, стр. 218) указывает, что в Изборн. Святосл. 1073 г., Арханг. Еванг. 1092 г. и др. надежно засвидетельствовано русск.-цслав. *бьрние, поэтому он принимает праслав. *bьrnь^je, которое относит к берлоґга (последнее, предположение не представляется убедительным). По его мнению, русск. брение заимств. из цслав., в то время как др.-русск. бьрние, берние является исконным. Далее сюда же можно отнести польск. bardlicґ "пачкать" и лит. birda°, вин. п. bi~rda§ "жидкая грязь" (Буга, РФВ 66, 234 и сл.; Лиден, Tochar. St. 9). В таком случае пришлось бы отказаться от столь же удовлетворительного сравнения brьnь^je с цслав. бронъ leukТj, yarТj, др.-инд. bradhnaґs "рыжеватый" (см. В. Шульце, Kl. Schr. 112). Наконец, нужно отказаться от сопоставления Остен-Сакеном (IF 23, 379) слова brьnь^je с бредуґ, брестиґ.
Страницы: 1,212
Слово:бреґнный
Ближайшая этимология: "земной, преходящий". Согласно Соболевскому (ЖМНП, 1894, май, стр. 218), также является заимств. из цслав. и восходит к brьn|jr'>|je в отличие от др.-русск. бьрньнъ (до конца XIV в.).
Страницы: 1,212
Слово:бренчаґть,
Ближайшая этимология: бренчуґ, укр. бреґнькати, блр. брынкаць, чеш. brn‰eti, br№in‰eti (то же) связаны с бряґкать, бряцаґть, а вторичный носовой согласный объясняется выравниванием фонетической формы; см. Бернекер 1, 84; Младенов, Meґl. Pedersen 98.
Страницы: 1,212
Слово:Брест-Литовск(ий),
Ближайшая этимология: местн. н., др.-русск. Берестье (часто); ср. Сказ. Бор. и Глебе 47 (Срезн. I, 70), польск. Brzesґcґ, связано с беґрест "вяз". Др.-русск. название было вытеснено польск. звучанием, которое претерпело видоизменение под влиянием франц. Brest (город в Бретани); см. Эльи 143; Ляпунов 190.
Страницы: 1,212
Слово:бретеґль
Ближайшая этимология: "помочи, подтяжки, аксельбанты", из франц. bretelle, которое восходит к д.-в.-н. brettil; см. Доза 112.
Страницы: 1,212
Слово:бретеЁр
Ближайшая этимология: "скандалист, наглец" (Тургенев и др.); ср. польск. breterstwo "задиристость" из франц. bretteur от brette "шпага", eґpeґe de Bretagne "бретонская шпага"; см. Преобр. 1, 45; Брюкнер 39; Доза 112.
Страницы: 1,212
Слово:брехаґть,
Ближайшая этимология: брешуґ, др.-русск. брехати "лаять" (СПИ), укр. брехаґти "лгать", болг. бреґхам "тявкать, лаять; ссориться", сербохорв. бре°хати "задыхаться, кашлять", словен. bre§ґhati "задыхаться", чеш. br№echati "тявкать", польск. brzechacґ "лаять". Наряду с ними сербохорв. бре°ктати "фыркать", польск. brzechotacґ, brzechtacґ "лаять, тявкать", др.-чеш. br№e‰e "говорит" (Брюкнер, KZ 43, 313 и сл.).
Дальнейшая этимология: Родственно лтш. bre°kt, bre°cu "кричу, плачу", д.-в.-н. praht, ср.-в.-н. braht "шум", ирл. bressim "крик"; см. Бернекер 1, 83; М. -- Э. 1, 331. Более далеким является англос. beorcan, англ. bark "лаять", которое, по Хольтхаузену (Ае. Wb. 19 и сл.), связано с лит. burge†ґti "ворчать, ругаться". Неудовлетворительно предположение Брюкнера (KZ 43, 313 и сл.) о связи этих слов с бреґдить (см.), которое распространено гораздо уже.
Страницы: 1,213
Слово:брешь
Ближайшая этимология: ж., впервые в 1703 г.; Христиани 36; также бреш м., в эпоху Петра I; см. Смирнов 65. По-видимому, заимств. из франц. bre°che от д.-в.-н. brecha: нов.-в.-н. brechen "ломать", Доза 111.
Страницы: 1,213
Слово:бреґю,
Ближайшая этимология: брить, ст.-слав. бритва, русск.-цслав. брити, укр. брич, бриґтва "бритва", болг. брич -- то же, сербохорв. бри?jе?м, бри°jати, словен. bri?jem, briґti, чеш. br№iji, br№iґti, польск. brzytwa, в.-луж. britej, род. п. britwje.
Дальнейшая этимология: Др.-инд. bhr–n·ѓґti "ранит", авест. pairibr–naiti "обрезает вокруг", brЎi±ra- "лезвие", нов.-перс. burr–dan "резать", фрак. br…lwn "брадобрей"; сюда же, наверное, алб. britmi i pareЁ "сентябрь", britmi i dµteЁ "октябрь", букв. "первый и второй месяц жатвы" (Г. Майер, Alb. Wb. 48 и сл.), тогда как алб. brisk "бритва", возм., заимств. из болг. бричък: брич. См. о родственных словах Бартоломэ, Air. Wb. 972; Уленбек, РВВ 26, 292; Aind. Wb. 207; Томашек, Thraker 2, 1, 7; Г. Майер, ВВ 20, 124; Бернекер 1, 94.
Комментарии Трубачева: [См. о фрак. brilwn еще Будимир, Изследв. Дечев, стр. 86 -- 87. -- Т.]
Страницы: 1,213
Слово:бриг
Ближайшая этимология: "двухмачтовый парусник с полным такелажем", заимств. из нем. Brigg или англ. brig -- сокращение ит. brigantino; см. Преобр. 1, 45; Клюге-ГеЁтце 77, Хольтхаузен, Engl. Wb. 24.
Страницы: 1,213
Слово:бригаґда
Ближайшая этимология: "несколько полков", с 1704 г.; см. Христиани 33. Возм., заимств. через нем. Brigade или прямо из франц. brigade от ит. brigata "общество, компания; бригада [воен.]": briga "ссора"; см. Смирнов 66; Преобр. 1, 45; Гамильшег, EW 147. [Смирнов считает, что через польск. brygada. -- Ред.]
Страницы: 1,213
Слово:бригадиґр,
Ближайшая этимология: со времени Петра I; см. Смирнов 66, где это слово объясняется из нем. Brigadier.
Страницы: 1,213
Слово:бригантиґна
Ближайшая этимология: "небольшое военное и корсарское судно" начиная с Шафирова (1717 г.); см. Смирнов 66. Из ит. brigantin(o) "бригантина"; см. Смирнов, там же; Фальк -- Торп 101; Эман, Neuphilol. Mitt. 41, 147.
Страницы: 1,214
Слово:бриґдель
Ближайшая этимология: "портовый якорь"; напрашивается мысль о заимств. из ср.-нж.-н. breidel "повод, узда" (Ш. -- Л. 1, 418), д.-в.-н. brittil, англ. bridle "узда" (о котором см. Хольтхаузен, Ае. Wb. 34), но знач. этих слов слишком расходятся.
Страницы: 1,214
Слово:бриґдить
Ближайшая этимология: "беспокоить, зудить", диал., псковск., тверск. (Даль); ср. сербохорв. бриґди?м, бриґдjети "жечь, зудеть; пронзительно дуть (о ветре)", словен. bridiґm, bride†ґti "быть острым, щекотать, гореть", связано с бриґдкий, брить; см. Бернекер 1, 86. Сравнивают с лтш. bri~dina^t, bri~dine^t "угрожать, предостерегать", bri~de^t, -e~ju "предостерегать, припугнуть"; см. М. -- Э. 1, 333.
Страницы: 1,214
Страницы: 61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Назад на: 1
20
50
Вперед на: 1
20
50
100
200
500
Используются технологии
uCoz