Этимологический словарь Фасмера
Страницы: 61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Назад на: 1
20
50
Вперед на: 1
20
50
100
200
500
Слово:бузуґн,
Ближайшая этимология: бызуґн "мелкий окунь, ерш", олонецк. (Кулик.). Ср. бзык.
Страницы: 1,233
Слово:бузуруґнка
Ближайшая этимология: "короткая куртка, кофта, сшитая из старья, шерстяная фуфайка", сев.-русск. (Подв., Кулик., Барсов). Заимств. из голл. boezeroen -- то же; см. Уленбек, РВВ 19, 517.
Страницы: 1,233
Слово:бузыґкать
Ближайшая этимология: "приходить в неистовство от зноя (о скоте)" (Мельников и др.). Ср. бзык.
Страницы: 1,233
Слово:буґзька,
Ближайшая этимология: уменьш. от бузаґн; см. Mi. TEl., Доп. 1, 16.
Страницы: 1,233
Слово:буй
Ближайшая этимология: I. "поплавок, бочонок на якоре", впервые в 1705 г. у Петра I; см. Христиани 39. Из голл. boei "буй"; см. МеЁлен 38; Маценауэр 122; Смирнов 67.
Страницы: 1,234
Слово:буй
Ближайшая этимология: II. "храбрый, отважный; дикий", буґйный, буяґн, укр. буй головаґ "смельчак", буйниґй "пышный, буйный" [блр. буґйны "крупный"], ст.-слав. боуи "дикий, буйный, помешанный", болг. буґен "пышный", сербохорв. бу?jан, ж. бу?jна "буйный, неистовый", словен. bujiґca "горный поток", др.-чеш. buj "глупый, сумасбродный", чеш. bujnyґ "пышный; похотливый", польск. bujny -- то же.
Дальнейшая этимология: Родственны др.-инд. bhіґyѓn "больше, крупнее, сильнее", bhіґyis·t·has "самый сильный, очень сильный". Другая ступень чередования: др.-инд. bhaґv–yas- "бoлee обильный", авест. baoyЎ нареч. "длиннее", др.-инд. bhuris· "обильный, большой, многочисленный", д.-в.-н. burolang "очень длинный", лит. bіry~s "стая, множество, отряд"; см. Зубатый, Sborn. Fil. 1, 95; Траутман, BSW 40; Бернекер 1, 98; Мейе, Et. 378; Перссон 947. Сюда же относит Ван-Вейк (IF 24, 30) голл. bui "шквал, порыв ветра", нов.-в.-н. ВЈ -- то же, из *bіja-.
Страницы: 1,234
Слово:буй
Ближайшая этимология: III. "погост, пустырь при церкви", др.-русск. боуи "кладбище"; возм., заимств. из др.-шв. boґ "жилище", др.-исл. buґ; см. Ельквист 85. Ср. знач. укр. домовиґна "гроб" < "жилище, дом". Иначе о буй см. Потебня (у Преобр. 1, 51), который связывает его с предыдущим словом.
Страницы: 1,234
Слово:буґйвол,
Ближайшая этимология: диал. буґйла, буґйло "буйвол, лось", укр. буґйвiл, буґйвов, блр. баґвол, др.-русск., русск.-цслав. быволъ, болг. биґвол, сербохорв. биґвоЇ, род. п. биґвола, чеш. buvol, др.-чеш. byvol, польск. bawoґљ, bajwoґљ, в.-луж. buwoљ.
Дальнейшая этимология: Заимств. из лат. bіbalus, народнолат. *bіvalus -- то же (а не греч. boЪbaloj, вопреки Фасмеру (ИОРЯС 12, 2, 223), Бернекеру (1, 116), Брюкнеру (AfslPh 42, 144), так как последнее дало бы *vuvolъ). Здесь имела место народн. этимология -- к bujь "дикий", и volъ "вол"; см. Мейе, RS 2, 68; Романский, JIRSpr. 15, 94 и сл.
Комментарии Трубачева: [См. еще Скок, Festschrift Vasmer. -- Т.]
Страницы: 1,234
Слово:буґйреп
Ближайшая этимология: "канат, на котором держится буй", впервые в Уст. Морск. 1720 г. (Смирнов 67), из голл. boeireep -- то же; см. МеЁлен 39; Маценауэр 122.
Страницы: 1,234
Слово:бук
Ближайшая этимология: II. "долбленая кадка или корыто, в котором стирают или парят белье", арханг., олонецк. (Кулик., Подв.), бучиґть "мыть в щелоке", бучаґ "щелок". Заимств. из ср.-нж.-н. bіken "мыть в горячем щелоке, стирать щелоком", ср. англ. buck "щелок; бучить", ср.-в.-н. beuchen; см. Бернекер 1, 99; Хольтхаузен, Engl. Wb. 25; Преобр. 1, 52. Присутствие существительного доказывает наличие англ. bucket "ведро", англос. buґc. Ошибочна попытка Погодина объяснить русск. слово из коми buk "кадка для стирки". Напротив, последнее само заимств. из русск.; см. Калима, RLS 44. Нет никаких оснований допускать заимств. из шв., вопреки Зеленину (ИОРЯС 10, 2, 455).
Страницы: 1,235
Слово:бук
Ближайшая этимология: III. "выпуклая сторона игорной кости", диал., заимств. из калм. bЈkЈ -- то же; см. Рамстедт, KWb. 55.
Страницы: 1,235
Слово:бук,
Ближайшая этимология: род. п. буґка I. дерево "Fagus", укр. бук, болг. бук, сербохорв. бу?к, чеш., польск., в.-луж., н.-луж. buk -- то же. Сюда же русск., цслав. боукы, род. п. боукъве, сербохорв. бу?ква, словен. buґkЌv, bu?kva "бук", др.-чеш. bukev "бук, буковый орешек", польск. bukiew, род. п. bukwi -- то же. Вполне возможно, что последняя форма является как раз и старым названием, а изменение в bukъ произошло по аналогии с названиями др. деревьев, таких, как klenъ, ve§zъ, grabъ, do§bъ. Иначе пришлось бы принять две различные древние формы, заимств. из герм.: слав. bukъ из герм. *bЎkaz и слав. buky, род. п. bukъve из герм. *bЎkЎ ж. "бук"; ср. гот. bЎka, др.-исл. boґk ж., др.-сакс. bo^ka ж., д.-в.-н. buohha, англос. bЎc-trЊo, bЎc "бук", родственные лат. fѓgus, греч. fhgТj; ср. выше, на бузинаґ; см. Бартоломэ, IF 9, 271 и сл.; 31, 36 и сл.; Heidelb. Sitzber., 1918, No 1, стр. З и сл.; Торп 271, против Шредера, Zschr. f. d. Wortf., 11, 7 и сл. Ввиду географического распространения слав. слова заимствование из др.-сакс. ("д.-нж.-н."!) buk или boke "бук" исключено; см. Стендер-Петерсен (ZfslPh 7, 253 и сл.) против Кнутссона (GL 53 и сл.). О готском (или даже доготском) происхождении ср. Уленбек, AfslPh 15, 484; Бернекер 1, 99; Сергиевский, ИРЯ 2, 358 и сл., а также Кипарский 218 и сл. См. также буґква. Подробно об и.-е. соответствиях см. в последнее время Виссман, Buche, 1952. Он оспаривает существование герм. *bЎkaz (стр. 37) и ставит вопрос о заимств. слав. *bukъ из герм. *bЎks.
Комментарии Трубачева: [Из новой литер. см. Махек, LP 2, 1950, стр. 156 -- 157; Будимир, Зборник Филозофског факултета Универзитета у Београду, 2, 1952, стр. 264 -- 265; его же, "Слав. филология", 2, 1958, стр. 112; Крогман, KZ, 72, 1954, стр. 1 и сл.; его же, KZ, 73, 1955, стр. 1 и сл.; Рудницкий, BPTJ, 15, 1956, стр. 128 и сл.; Покорный, BNF, 7, 1956, стр. 279 -- 281; Мошинский, Zasia§g, 35, 63. -- Т.]
Страницы: 1,234-235
Слово:буґка
Ближайшая этимология: 1. "староста, начальник", сев.-русск., Барсов; 2. "пугало для непослушных детей". Нет полной уверенности в том, что оба знач. связаны. Зеленин (РФВ 54, 119) предполагает, что 2-е значение происходит из детской речи, т. е. от межд. бу, которое он видит также в букаґшка. Знач. 1 могло развиться из 2-го. Во всяком случае, заимствование из сомнительного др.-исл. bokka "лицо, привидение" невозможно; см. Акад. Сл. I, 286; Преобр. 1, 51.
Страницы: 1,235-236
Слово:буґкать
Ближайшая этимология: "бухать", словен. buґkati "мычать, хрюкать", чеш. boukati "реветь, мычать", см. также бучаґть.
Дальнейшая этимология: Звукоподражательного происхождения, подобно лтш. bau~k« -- межд. падения, удара, bіk«e^t "глухо раздаваться", лит. bu°k‰ius "заика", кимр. bugad (*boukato-) "boatus, mugitus", др.-инд. buґkkѓras "рев льва", buґkkati "лает", греч. bЪkthj "воющий", bukЈnh "труба" (но ср. Гофман-Лейман, Lat. Gr. 83; Варман, Glotta 17, 255), лат. bucca "щека", ср.-в.-н. pfіchen "фыркать, шипеть"; см. Бернекер 1, 98 и сл.; М. -- Э. 1, 267; Уленбек, РВВ 18, 238; Aind. Wb. 190. Другая ступень чередования, по-видимому, представлена в слове бык.
Страницы: 1,236
Слово:букаґшка,
Ближайшая этимология: от буґкать, бучаґть.
Комментарии Трубачева: [Ср. еще польск. ba§k "жук". -- Т.]
Страницы: 1,236
Слово:буґква,
Ближайшая этимология: укр. буґква, ст.-слав. боукъви мн. ч., ж. (им. п. ед. ч. *боукы) t¦ grЈmmata, болг. буґква, словен. bu?kvЊ, buґkve мн. ч. "книга", сербохорв. бу?к "буква, письмо", полаб. bµkvoi мн. ч. "книга".
Дальнейшая этимология: Несомненны связь с названием дерева бук (см.) и герм. происхождение. Вероятнее всего, источником явилось догот. *bЎkЎ, ср. гот. bЎka "буква", мн. ч. bЎkЎs "книга, письмо, грамота", д.-в.-н. buoh "книга", др.-исл. boґk, мн. ч. bo§kr "книга"; см. Бернекер 1, 99; Брюкнер, KZ 42, 146; Сергиевский, ИРЯ 2, 359; Янко, "Slavia", 9, 349. По культурно-историческим соображениям заимствование из др.-сакс. (др.-нж.-н.) невероятно, вопреки Кнутссону (GL 53). Заимствование произошло гораздо южнее (ср. также Янко, там же, и Брюкнер 48). Любопытно отметить знач. "книга" в полаб., отсутствующее в остальных зап.-слав. языках; см. Стендер-Петерсен, ZfslPh 13, 249. Однако ст.-слав. боукарь "grammaticus" (Черноризец Храбр; см. Ягич, Рассужд. 11) указывает на юг. Его сходство в словообразовательном отношении с гот. bЎkareis "книжник, грамотей", возм., основано на случайности (Бернекер, там же; Кипарский 219).
Страницы: 1,236
Слово:буґкер
Ближайшая этимология: "плуг с 2 -- 3 лемехами", кубанск. (РФВ 68, 398). Неясно.
Страницы: 1,236
Слово:букеґт,
Ближайшая этимология: диал. пукеґт, донск. (Миртов), под влиянием синонимичного пук, пучоґк. Заимств. из нем. Bukett (ГеЁте: Bouquet) или из франц. bouquet от ст.-франц. boschet; см. Гамильшег, EW 130; Клюге-ГеЁтце 72.
Страницы: 1,236
Слово:букиниґст
Ближайшая этимология: "продавец старых и редких книг", как и польск. bukinista, из франц. bouquiniste -- то же, от bouquin "подержанная книга" из ср.-нидерл. boeckijn, голл. boek "книга"; см. Доза 104; Карлович 73.
Страницы: 1,236-237
Слово:буґкля
Ближайшая этимология: I. "завиток волос" (напр., Лесков) из франц. boucle - то же; ср. лат. buccula.
Страницы: 1,237
Страницы: 61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Назад на: 1
20
50
Вперед на: 1
20
50
100
200
500
Используются технологии
uCoz