Этимологический словарь Фасмера

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Страницы: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Назад на: 1 20 50
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Слово:ватамаґн

Ближайшая этимология: "атаман", только др.-русск. ватаманъ, часто начиная с 1294 г.; см. Срезн. I, 231 и сл. Последний объясняет его из атамаґн, для которого не имеется ранних свидетельств. Ср. атамаґн.

Страницы: 1,278


Слово:ватербаґк

Ближайшая этимология: -- часть палубы на носу корабля, со времени Петра I; см. Смирнов 71. Из голл. waterbak -- то же; см. МеЁлен 150, 235.

Страницы: 1,278


Слово:ватерклозеґт

Ближайшая этимология: "уборная", из англ. water closet -- то же; см. Горяев, ЭС 40.

Страницы: 1,278


Слово:ватерпаґс

Ближайшая этимология: -- прибор для определения положения плоскости относительно горизонтали, со времени Петра I; см. Смирнов 71, народн. вертипаґс, уральск. (ИОРЯС 1, 297). Заимств. из голл. waterpas; см. МеЁлен 236; Маценауэр 365.

Страницы: 1,278


Слово:ватерпруґф

Ближайшая этимология: "водонепроницаемый плащ", из англ. waterproof. ватерштаґг "канат, крепящий бугшприт к носу судна", стар. ватарштах, Уст. Морск. 1724 г.; см. Смирнов 71. Заимств. из голл. waaterstach -- то же; см. МеЁлен 236.

Страницы: 1,278


Слово:ваґтманская

Ближайшая этимология: бумаґга "плотная бумага для черчения и рисования акварелью"; получила название по фамилии англичанина Дж. Ватмана [точнее: Уотмен -- Whatman. -- Т.]; см. Горяев, ЭС 40; Энц. Слов. 76, 703.

Страницы: 1,278-279


Слово:ватоґла

Ближайшая этимология: "грубая, толстая крестьянская ткань"; см. вотоґла.

Страницы: 1,279


Слово:ваґторга

Ближайшая этимология: "шум, свалка, потасовка" (Мельников и др.). От торгаґть "дергать, рвать" и ва- (ср. ваґкорь).

Страницы: 1,279


Слово: ватруґшка.

Ближайшая этимология: Согласно Соболевскому (РФВ 15, 364), в с.-в.-р. тоже с а, в связи с чем гипотеза о *вотруґшка (т. е. что это слово имеет приставку о- и к. тереґть -- ср. воґтря "отруби, мякина"; см. Грот, РФВ 15, 2; Фил. Раз. 2, 480) маловероятна. Поскольку Гоголь пишет вотруґшка, форма на а могла распространиться из акающего диалекта. Другая этимология, начиная с Миклошича (Mi. EW 376), а за ним и Горяев (ЭС 40), исходит из укр. ваґтра, сербохорв. ва?тра "огонь", чеш. (вост.-мор.) vatra, польск. watra "очаг, огонь, тлеющая зола", слвц. vatra, болг. ватраґл "кочерга", которые рассматриваются Педерсеном (KZ 38, 311), Мейе (Статьи 2, 3 и сл.), Вальде (67) как родственные др.-инд. aґtharvѓ "жрец огня", авест. ѓtar- "огонь", ср.-перс. ѓtur-, арм. airem "жгу, зажигаю", *air- "огонь", ирл. aґith "печь" (кельт. *ati-); см. также об этих словах работу Иокля (WZKM 34, 49 и сл.), который, однако, объясняет слав. слова как заимств. из рум. vatraў; аналогично см. Розвадовский RO 1, 109; Гуйер, LF 47, 52. Рум. слово, по Иоклю (там же), заимств. из алб., тоск. vatreЁ "очаг", гег. votreЁ (*oteЁr-), которое он считает исконнородственным упомянутому авест. ѓtar-, Хотя распространение слав. слов как будто подтверждает это предположение, точно так же как их отсутствие в древних текстах, тем не менее есть основание говорить об исконнослав. *vatra; ср. русск.-цслав. обаштритися "воспалиться (о нарывах)", обашитрение flegmon» (Срезн. II, 499). Поэтому нельзя не считаться с возможностью, что ватруґшка относится сюда же; см. также Соболевский, РФВ 14, 156; 15, 364; Погодин, РФВ 50, 231; Преобр. 1, 67, 68. Папротив, невероятно предположение о метатезе ватруґшка из *тварожька (от твароґг), потому что подобная перестановка в этимологически прозрачных словах наблюдается чрезвычайно редко; против см. Грот, там же, 2, 480. Недавняя попытка объяснения из *тварожька (Махек, "Slavia", 23, 64) меня не убедила.

Страницы: 1,279


Слово:ватуґлить

Ближайшая этимология: "неприлично выражаться", с.-в.-р. (Барсов, Причит.; Кулик.). Неясно.

Страницы: 1,279


Слово:ватуґлка

Ближайшая этимология: "плетеный половик ручной работы", ряз. (РФВ 28, 51); см. вотоґла.

Страницы: 1,279


Слово:ваґфля

Ближайшая этимология: (Чехов и др.), заимств. из нем. Waffel или нж.-нем. Wafel, голл. wafel, которые связаны с нов.-в.-н. Wabe "соты, ячейка"; см. Клюге-ГеЁтце 665; Фальк -- Торп 1341.

Страницы: 1,280


Слово:ваґхка

Ближайшая этимология: "трилистка, трефоль, Menyanthes trifoliata", олонецк. (Кулик.); см. ваґхта.

Страницы: 1,280


Слово:вахлаґк,

Ближайшая этимология: вахляґк 1. "шишка, желвак, опухоль", 2. "болван, неотесанный человек", также вахляґй, вахляґть "халтурить, делать небрежно". Неясно.

Страницы: 1,280


Слово:ваґхмистр

Ближайшая этимология: "унтер-офицер кавалерии", начиная с Петра I; см. Смирнов 71. Из голл. wachtmeester или польск. wachmistrz, которое восходит к вост.-ср.-нем. Wachtmeester; см. Преобр. 1, 513; Горяев, ЭС 40.

Страницы: 1,280


Слово:вахняґ

Ближайшая этимология: "пикша, т. е. рыба Gadus aeglefinus -- из рода трески", камч. (Даль); согласно Горяеву (ЭС 40), из книжного лат. gadus vachnja.

Страницы: 1,280


Слово:ваґховь

Ближайшая этимология: "конопля, пакля", ваґхотить "конопатить". Неясно.

Страницы: 1,280


Слово:ваґхта

Ближайшая этимология: I. "трилистка, трефоль, Menyanthes trifoliata", диал. См. ваґхка. Согласно Маценауэру (361), связано с чеш. vachta -- то же.

Комментарии Трубачева: [Заимств. из фин. vehka "Calla palustris", "Menyanthes trifoliata", согласно Меркуловой -- см. "Этимолог. исследов. по русскому языку", вып. 2, М., 1962, стр. 80 -- 81. -Т.]

Страницы: 1,280


Слово:ваґхта

Ближайшая этимология: II. "дежурство, охрана" (Котошихин 32); польск. wachta из нов.-в.-н. Wacht "стража"; см. Mi. EW 374; Преобр. 1, 68. Изменение грамматического рода, очевидно, аналогично страґжа, стороґжа.

Страницы: 1,280


Слово:вахтарить

Ближайшая этимология: "варить с избытком", олонецк. (Кулик., Барсов). Едва ли расширено из вариґть.

Страницы: 1,280


Страницы: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Назад на: 1 20 50
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Используются технологии uCoz