Этимологический словарь Фасмера
Страницы: 81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Назад на: 1
20
50
Вперед на: 1
20
50
100
200
500
Слово:венгеґрка
Ближайшая этимология: "танец", из польск. we§gierka -- то же. См. предыдущее.
Страницы: 1,290
Слово:Веґнден
Ближайшая этимология: -- город в Латвии, современный Цесис, из прибалт.-нем. Wenden, эст. Vo~ndu, др.-русск. название Кесь = лтш. CЊsis. Согласно Микколе (RES 1, 203), от собств. фин. Vento. С венедами (нов.-в.-н. Wenden "венды" -- название слав. племени) не имеет ничего общего.
Комментарии Трубачева: [Новую попытку обосновать старое объяснение названия Венден (Wendorum castrum) как "города вендов, русских" см. Зеленин, "Докл. и сообщ. Ин. яз.", 6, 1954, стр. 86. -- Т.]
Страницы: 1,290
Слово:вендеґрка
Ближайшая этимология: "уступ у печки", донск. (Миртов). Ср. польск. we§gar "дверной косяк", словен. vanger "каменный дверной косяк", о которых см. Mi. EW 394; Брюкнер 609.
Страницы: 1,290
Слово:венедици
Ближайшая этимология: мн. ч. "венецианцы", др.-русск. (СПИ, Ходж. Игн. Смольн. 15), сербохорв. Мле°ци, род. п. мн. ч. МлетаґкаЇ "Венеция" от ср.-лат. Veneticum, откуда и тур. V„n„dik "Венеция, венецианец" (Радлов 4, 1967); см. Mi.TEl. 2, 185. Русск. также венетиане мн. ч., Гавр. Назар. 7 (1651 г.), венетическйи, Зосима (1420 г.), 23, а также Венеґция, Венецийская земля (Гагара, 1634 г.) из ит. Venezia. Прилаг. венециаґнский, но также веницейский (Гоголь).
Страницы: 1,290-291
Слово:венеґц,
Ближайшая этимология: род. п. -нцаґ, укр. вiнеґць, блр. венеґц, болг. венеґц, ст.-слав. вkнЮцЮ stљfanoj (Супр.), сербохорв. виjе°нац, чеш. ve№nec, слвц. venec, польск. wieniec.
Дальнейшая этимология: Родственно лит. vainikas -- производное от *vainas, русск. вен "венок", польск. wian от вить; см. Гуйер, LF 55, 360; М. -- Э. 4, 439. Неточно сравнение Ягича (AfslPh 16, 526) с лит. vaini°kis; ср. веноґк.
Страницы: 1,291
Слово:веґнзель
Ближайшая этимология: I. "монограмма из инициалов имени, росчерк" (Пушкин и др.). Заимств. из польск. we§zeљ "узел", родственного русск. уґзел, праслав. *vo§zlъ другая ступень чередования -- в вязаґть, см. Mi. EW 57; Преобр. 1, 71 и сл.; Грот, Фил. Раз. 2,223; Кипарский, Baltend. 141.
Страницы: 1,291
Слово:веґнзель
Ближайшая этимология: II, см. беґнзель.
Страницы: 1,291
Слово:веґнзель
Ближайшая этимология: III. "лодочная пристань"; ср. лтш. ven~dzele "углубление в береге", балт.-нем. Wenzel "плоская выемка для высадки в стене причала".
Дальнейшая этимология: Темное слово. Едва ли прав Кипарский (Baltend. 140), объясняя его из польск. we§zeљ "узел".
Страницы: 1,291
Слово:веґник,
Ближайшая этимология: др.-русск., ст.-слав. вkникъ, словен. venik, чеш. ve№niґk, "пучок". Связано с веноґк, вить; см. Брандт, РФВ 25, 217; Преобр. 1, 108. Вряд ли верно Миклошич (см. Mi. EW 389) связывает это слово с веґять.
Страницы: 1,291
Слово:венисаґ
Ближайшая этимология: "камень гранат, Silex granatus" (Даль). По Маценауэру (366), возм., от франц. Venise "Венеция". Ср. винисаґ.
Страницы: 1,291
Слово:веґно,
Ближайшая этимология: др.-русск. вkно "плата за невесту, приданое невесты", укр. вiґно, чеш. ve№no, польск. wiano, др.-русск. вkновати, вkнити "продавать".
Дальнейшая этимология: Трудное слово. Считается родственным лат. vЊnum "продажа", vendo из vЊnum dЎ "продаю", греч. рnoj "цена" (из *vЎsnos), лесб. Фnna (из *vosnѓ), др.-инд. vasnaґm "цена", арм. gin -- то же. Фонетическую параллель можно указать в лат. vЊr "весна", др.-исл. vaґr, греч. њar, русск. веснаґ; см. Мейе, Et. 447; Брандт; РФВ 25, 217; Соболевский, РФВ 64, 105; ИОРЯС 27, 327; ЖМНП, 1895, май, 84 и сл.; Траутман, BSW 350; Младенов 62; Вайан, RES 14, 80; Брюкнер, "Slavia", 5, 431; Преобр. 1, 108. С другой стороны, пытались объяснить русск. слово из *ve№dno-, ср. греч. њdnon, њednon "приданое", д.-в.-н. widomo, widemo, англос. weotuma, wituma "цена", нов.-в.-н. Wittum и, далее, русск. ведуґ и родственные; см. Педерсен, IF 5, 67; Торп 385; Буазак 215; Вальде 818; Булич, ЖМНП, 1895, июль, 254; Прусик, KZ 33, 162. По-видимому, следует отдать предпочтение первой этимологии.
Страницы: 1,291
Слово:веноґк,
Ближайшая этимология: чеш. viґnek, польск. wianek. Ср. венеґц и вить. Производное от *ve№nъ см. Преобр. 1, 108; Траутман, BSW 347; Эндзелин, СБЭ 197.
Страницы: 1,292
Слово:веґнтерь
Ближайшая этимология: м. "мережа, вид рыболовной сети", также веґнтель, вяґтель, ветыґль, укр. вяґтер, польск. wie§cierz, wie§cerz, wie§ciorka "верша". Заимств. в разное время из лит. veґnteris "верша из ивовых прутьев", лтш. ven~teris "верша" (возм., заимств. из лит. или куршск.) от прибалт. *vente†, лтш. viete "прут", которое связано, далее, с лтш. uotainis "береза, растущая на сухой почве, с круто поднимающимися ветвями, идущими на поделку веников"; см. Эндзелин, KZ 52, 111 и сл.; М. -- Э. 4, 423, 527 и сл.; Буга, KS 1, 298 и сл.; Шпехт, KZ 62, 250. В то время как Буга допускает родство балт. слова с нем. winden "вить", Эндзелин и Шпехт связывают его с лит. vaґnta "банный веник", vanoґti "бить банным веником", лтш. viete^t "колотить", vente^t -- то же (вероятно, из куршск.); ср. также Махек, LF 55, 151; Малиновский, PF 5, 127; Карский, РФВ 49, 18. Брюкнер (FW 152) считает лит. слова заимств. из слав., что неубедительно. Лтш. veteris, vЊteris заимств. из русск. вятерь; см. М. -- Э. 4, 546.
Страницы: 1,292
Слово:веґньгать,
Ближайшая этимология: вяґньгать "хныкать, плакать", олонецк., тотемск. (РФВ 18, 280). См. виґньгать -- то же. Заимств. из фин. vinkua, карельск. vungua или фин. v„nky„ "плакать"; см. Калима 86 и сл.; Лесков, ЖСт., 1892, вып. 4, стр. 99; Миклошич (Mi.LP 223) пытался связать это слово со звягуґ, звячь "лаять, кричать, браниться", что ошибочно.
Страницы: 1,292
Слово:вепрь,
Ближайшая этимология: род. п. веґпря, укр. веґпер, блр. веґпер, др.-русск. вепрь, болг. веґпър, сербохорв. ве?пар, чеш. vepr№, слвц. vepor, польск. wieprz, в.-луж. wjaprґ, н.-луж. japsґ, полаб. vipr.
Дальнейшая этимология: Родственно лтш. vepris "кастрированный боров", veprelis "грязнуля (о ребенке)", лит. местн. н. Ve~priai, далее, вероятно, лат. veprЊs "терновый куст", др.-инд. vaґpati "выпускает семя"; см. Смешек, Mat. i Pr. 4, 404; Зубатый, AfslPh 16, 414; М. -- Э. 4, 538; Бернекер, IF 8, 283 и сл.; Брандт, РФВ 25, 213; Траутман, BSW 351. Другие сравнивают слав. veprъ с лат. арег, д.-в.-н. ebur "вепрь"; см. Вальде 49; Педерсен, KZ 38, 311; Уленбек, РВВ 24, 239 и сл.; Got. Wb.: wargi?a.
Страницы: 1,292
Слово:веґра,
Ближайшая этимология: веґрить, укр. вiґра, др.-русск., ст.-слав. вkра p…stij (Супр., Клоц.), болг. вяґра, сербохорв. Bje?pa, словен. veґra, чеш. viґra, польск. wiara, в.-луж., н.-луж. wjera.
Дальнейшая этимология: Родственно авест. var- "верить", varЌna- "вера", осет. urnyn "верить"; см. Мейе, Et. 169. Далее, вероятно, сюда же д.-в.-н. wa^ra ж. "правда, верность, милость", др.-исл. vaґr "обет, торжественное обещание", д.-в.-н. wa^r "правдивый, верный", др.-ирл. fiґr "правдивый, истинный", лат. vЊrus "истинный, правдивый", гот. tuzwЊrjan "сомневаться", unwЊrjan "досадовать"; см. Уленбек, Aind. Wb. 293; Торп 395; Траутман, BSW 351; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 50; Вальде 825.
Страницы: 1,292-293
Слово:вераґндукса
Ближайшая этимология: "присказка", олонецк. (Кулик.). Вероятно, от врать, как и веґрукса "болтовня", с суф. -андать (Калима 76) и фин. -us, -uksen. Ср. воґекса.
Страницы: 1,293
Слово:вераґть
Ближайшая этимология: "совать, вкладывать, прятать, копаться", новгор. (Даль), вереґть, завереґть "запереть", ст.-слав. въврkти "всунуть", проврkти "просунуть" (Супр.), болг. вра (врял) "сую", словен. svreґti "сморщиваться, собираться в складки", чеш. otevr№iґti "открыть", польск. wrzecґ, zawrzecґ "запереть".
Дальнейшая этимология: Родственно лит. veriu°, veґrti "продевать нитку, открывать, запирать", др.-прусск. etwerreis "открой!", греч. ўe…rw "связываю"; Ґoron † moclТn, pulоna, qurwrТn (Гесихий), ўort» "мешок, мех", лат. aperio "открываю", operio "запираю", гот. warjan "препятствовать", др.-инд. apavr•n·Ўґti "открывает, запирается", apivr•n·Ўґti "запирает, покрывает, прячет"; см. Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 293; Фортунатов, AfslPh 4, 580; Уленбек, Aind. Wb. 293; Траутман, BSW 351 и сл. Ср. верениґца, вереяґ. О слове вор, которое относят сюда же Сольмсен (там же) и Мейе (Et. 226), см. ниже.
Страницы: 1,293
Слово:веґрба,
Ближайшая этимология: укр. вербаґ, др.-русск. вьрба, ст.-слав. врьба „tљa (Клоц.), болг. връба, сербохорв. врґба, вин. п. вр?бу, словен. vrґba, чеш. vrba, слвц. vrґba, польск. wierzba, в.-луж. wjerґba, н.-луж. wjerba.
Дальнейшая этимология: Родственно лит. vir~bas "прут, стебель", лтш. vir^bs "палочка, холудинка", virba "прут, копье", греч. ·Јbdoj "посох", лат. verbЊna "листья и побеги лавра" (из *verbesna), verbera "побои, удары" (из "розги, прутья"); см. Соссюр, MSL 8, 439; М. -- Э. 4, 602 и сл.; Траутман, BSW 360; Брандт, РФВ 25, 214 и сл.; Торп 415; Вальде 819 и сл.
Страницы: 1,293
Слово:верблюґд
Ближайшая этимология: I. (животное), укр. вельблюґд, др.-русск. вельблудъ, вельбудъ (Лавр. Летоп., Новгор. I летоп. и др.), ст.-слав. вельб†дъ, вельбл†дъ kЈmhloj (Супр.), чеш. velbloud, слвц. vel'bluґd, польск. wielbl~a§d, в.-луж. wjelbљud.
Дальнейшая этимология: Слав. *velьbo§dъ -- древнее заимств. из гот. ulbandus, первонач., вероятно, слав. *vъlbo§dъ, сближенное с группой велий, велиґкий. Гот. слово восходит через греч. ™lљfaj, -antoj "слон" к вост. слову, в котором el- соответствует хамит. elu, а -efaj -- егип. ѓbu, откуда др.-инд. ibhas "слон", лат. ebur "слоновая кость"; см. Вальде -- Гофм. 1,389: Буазак 243; Уленбек, AfslPh 15, 492; Фальк -- Торп 186; Брюкнер, AfslPh 11, 141; Фасмер, ZfslPh 10, 95 и сл.; Кипарский 213 (с перечнем литер.).
Страницы: 1,293
Страницы: 81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Назад на: 1
20
50
Вперед на: 1
20
50
100
200
500
Используются технологии
uCoz