Этимологический словарь Фасмера
Страницы: 581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
Назад на: 1
20
50
100
200
500
Вперед на: 1
20
50
100
200
Слово:решеЁтка,
Ближайшая этимология: от решетоґ.
Страницы: 3,479
Слово:решетоґ,
Ближайшая этимология: укр. реґшето, болг. решеґто (Младенов 560), сербохорв. реше°то, словен. re«eґto·, чеш. r№е«еtо, слвц. rе«еtо, польск. rzeszoto, в.-луж. rґе«о, род. п. rґе«еcґа "решето", н.-луж. rґa«esґinґ ж., rґa«esґina ж. "колючий терновник", полаб. ri^setµ.
Дальнейшая этимология: Приемлемое в семантическом отношении сравнение с re№dъkъ (см. реґдкий, реґдель, реґдень) недостоверно, потому что следует реконструировать праслав. *rе«еtо, а не *re№«eto, вопреки Брюкнеру (476), Преобр. (II, 237), Желтову (ФЗ, 1876, вып. 1, 19). Иначе потребовалось бы принимать чередование гласных в первом слоге. С аналогичными трудностями сопряжено сопоставление с *re№«iti "вязать", откуда "сплетенное" (Потебня, ЖСт., 1891, вып. 3, 123; Младенов 560). Фонетически затруднительно сближение с лит. rezgu°, re°gzti "связывать, плести", re~kstis "мешок для сена", лтш. rek«is "плетеная вещь, решето", лат. restis "канат" (Маценауэр, LF 16, 183; Махек, LF 55, 148 и сл.; Ильинский, ИОРЯС 23, 2, 181). Махек (там же) возводит « к х, а последнее -- к sk, что отнюдь не обязательно. По образованию ср. с тенеЁто. См. решеЁтка.
Страницы: 3,479
Слово:реґшимское
Ближайшая этимология: сукноґ, реґшменское с. "узкая черная крестьянская ткань" (Даль). Получило название по месту изготовления -- Решма [бывш.] Костром. губ. Кинешемск. у. (Семенов, Геогр. Слов. 4, 288). Сомнения Преобр. (II, 201) в первой форме не оправданы.
Страницы: 3,479
Слово:решиґть,
Ближайшая этимология: решуґ, укр. рiшиґти, др.-русск. рkшити "развязать; отпустить грехи"; ст.-слав. рkшити lЪein (Супр.), болг. решаґвам "решаю", сербохорв. дриjе°шити, дри?jеши?м "решить, отвязать", словен. re·ґ«iti "решить, уничтожить, освободить", чеш. r№e«iti "решить", слвц. riе«it', польск. диал. rzeszycґ "вязать".
Дальнейшая этимология: Родственно лит. rai«yґti, rai«au~ "завязывать, связывать, развязывать", ry«uly~s "узелок", ry«y~s "завязка", rai~«tis "повязка на голову", ri°«ti, ri«u° "завязывать", лтш. ra°isi^t "развязывать", rist "завязывать", др.-прусск. senrists "завязанный", perrЊist "связывать", англос. wri^on "заматывать, покрывать" (*wri^han), wri^‹an "завязывать", лат. r–са "повязка на голову"; см. Буга, РФВ 73, 340 и сл.; И. Курц, MnБma 431; ZfslPh 19, 389; Шпехт, ZfslPh 19, 128; Педерсен, IF 5, 79; Брюкнер, AfslPh 39, 4. Балто-слав. праформа спорна (см. Эндзелин, СБЭ 29 и сл., 69, 194; Френкель, "Slavia", 13, 12), но лучшей этимологии до сих пор не предложено. Сравнение с др.-инд. riґs·yati "вредит", rЊs·aґyati -- то же, греч. ·a…w "разрушаю" не может считаться более удачным, вопреки Лидену (Anlautsg. 11), Перссону (334 и сл.); см. Шпехт, ZfslPh 19, 127 и сл. Невероятно и сравнение с лит. rie~kti, riekiu° "резать", raikyґti, raikau~ "резать", др.-инд. rikhaґti "чертит, режет", rЊkhѓґ "линия, черта", д.-в.-н. ri^han "располагать в ряд" (Ильинский, РФВ 69, 16; 74, 122).
Страницы: 3,479-480
Слово:решма
Ближайшая этимология: "привесное украшение из бляшек на конской узде" (Даль). Через тур. r„«m„ "уздечка, цепь" из перс.; см. Мi. ЕW 277; ТЕl. 2, 146; Локоч 136; Преобр. II, 201.
Страницы: 3,480
Слово:решпеґкт
Ближайшая этимология: "почтение", стар. (Мельников). Через нем. Rеsреkt из лат. rеsресtus "учет, внимательное отношение".
Страницы: 3,480
Слово:решуґ,
Ближайшая этимология: см. решиґть.
Страницы: 3,480
Слово:реґя
Ближайшая этимология: I, см. рей II.
Страницы: 3,480
Слово:реґя
Ближайшая этимология: II "сушильня, овин", см. рей I.
Страницы: 3,480
Слово:реґять,
Ближайшая этимология: реґю, укр. рiґяти, рiґю "роиться (о пчелах)", др.-русск. рkrти, рkю "толкать, расталкивать, отгонять", ст.-слав. рkrти, рk€ ™pe…gein, sunwqe‹n (Супр.), болг. реґя се "ношусь повсюду".
Дальнейшая этимология: Связано чередованием гласных с риґнуть(ся), рой, рекаґ (см.). Родственно лтш. rai~di^t "поспешно слать, гнать", др.-инд. rЊґtas ср. р. "литье", r–tiґs· ж. "течение, движение", r–ґуаtЊ "начинает течь, двигается", rin·ѓґti "заставляет течь", лат. r–vus "ручей"; см. Траутман, ВSW 243; М.--Э. 3, 469 и сл.; Отрембский, LР 1, 141. Недостоверна связь с названием иллир. племени `Pa…tioi в Альпах, вопреки ЛеЁвенталю (ZfslPh 7, 406).
Страницы: 3,480
Слово:ржа
Ближайшая этимология: ж., народн. аржаґ, иржаґ (см. Шахматов, Очерк 233 и след.), укр. ржа, iржаґ, блр. iржаґ, ст.-слав. ръжда „Тj (Супр.), болг. ръждаґ (Младенов 565), сербохорв. р°?а, словен. rja°, rЌja°, чеш. rez, др.-чеш. rze№, слвц. hrdza, польск. rdza, в.-луж. zerz, zrа ж., н.-луж. rza. Отсюда ржаґвый, ржаґвеґть, ржаґвеґю, укр. ржаґвий, болг. ръждаґвица "ржавый клинок", сербохорв. р°?ав, -а "ржавый, плохой", словен. rja°v, ж. rjaґva, чеш. rzavyґ, слвц. hrdzavyґ, польск. rdzawy, н.-луж. rzawy.
Дальнейшая этимология: Праслав. *rъdiёѓ, *rъdiёavъ связано с рудаґ, рдеть, реЁдрый. Ср. лит. ru°das "бурый", rіdi°s ж. "ржавчина", ср.-в.-н. rоt ср. р. "ржавчина", лат. ruber "красный", греч. ™ruqrТj "красный", ™rus…bh "ржа (на хлебе)", др.-инд. rudhiraґs "красный, кровавый", гот. rau?s "красный", д.-в.-н., ср.-в.-н. rost "ржавчина"; см. Траутман, ВSW 238 и след.; Вальде--Гофм. 2, 444 и след.; Торп 351.
Страницы: 3,480
Слово:ржать,
Ближайшая этимология: ржу, укр. ржаґти, ржу, iржаґти, блр. ржаць, iржаґць, др.-русск. ръзати, ръжу, сербск.-цслав. ръзати, ст.-слав. ръж† cremet…zw (Супр.), сербохорв. р?зати, р?же?м, словен. rzaґti, rza?m, rґјem, чеш. rzaґti, rјaґti, слвц. hrјаt', hrzаt', еrdјаt', польск. rz†acґ, rz†ecґ.
Дальнейшая этимология: Праслав. *rъzati, *rъјo§, *rъје«i (из *rъziёo§) родственно греч. ™rugТnta вин. ед. "ревущий", ™rЪgmhloj -- то же, ™rug»twr † boht»j (Гесихий), лат. rіgiЎ, -–rе "реветь", ср.-ирл. rucht "рев, вой" (Траутман, ВSW 248; Маценауэр, LF 17, 241; Торп 349; Вальде--Гофм. 2, 449; Мейе--Эрну 1023). Сюда же, вероятно, относится и название реки Ржать, в [бывш.] Смол. губ. (Фасмер, Мeґl. Мikkola 341 и сл.). Ср. также рыгаґть, рычаґть. Следует отделять это слово от лит. rіgoґti "обижаться", которое заимств. из русск. ругаґть; см. Остен-Сакен, IF 33, 254; Вальде--Гофм., там же.
Страницы: 3,480-481
Слово:рибаґйдать
Ближайшая этимология: "ходить в лохмотьях", риґбандать, риґбухтать -- то же, олонецк. (Кулик.1). рибышаґться, рипышаґться -- то же (там же). Связано с риґбуша; см. Калима 199.
Комментарии редакции: 1 У Г. Куликовского (см.) дано в форме риґбайдать со ссылкой на риґбандать, для которого приводится знач. "бежать рысцой, трясти лохмотьями; вообще бежать; волочить что-либо за собой; болтать пустяки, неправду; колыхаться"; с таким же знач. дано и слово риґбухтать, и только рипышаться у Г. Куликовскоrо имеет знач. "ходить в рубище". -- Прим. ред.
Страницы: 3,481
Слово:риґбандать
Ближайшая этимология: "волочить ч.-л. по земле за собой", олонецк. (Кулик.). Согласно Калиме (198), из карельск. ribisґsґ„ "тащить по земле".
Страницы: 3,481
Слово:рибаґнья
Ближайшая этимология: "лохмотья, рваное платье", олонецк. (Кулик.). См. риґбуша.
Страницы: 3,481
Слово:риґбать
Ближайшая этимология: I, риґпать "часто мигать", олонецк. (Кулик.). По мнению Лескова (ЖСт., 1892, вып. 4, 101), происходит из карельск. ripett„i -- то же.
Страницы: 3,481
Слово:риґбать
Ближайшая этимология: II "очесывать льняные снопы", олонецк. (Кулик.), рыґбить -- то же (Даль). Из карельск riibi-, фин. riipi„ "срывать головки льна"; см. Калима 199.
Страницы: 3,481
Слово:риґбуша
Ближайшая этимология: "рубище, лохмотья", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.), рибаґнья "лохмотья", петрозаводск., риґбасмы -- то же, вытегр. (Кулик.). Из карельск. rґibu "лоскут, тряпка", фин. riро, род. п. rivon, уменьш. riponen, род. п. riposen; см. Калима 199.
Страницы: 3,481
Слово:рига
Ближайшая этимология: I "король", только др.-русск., у Зосимы (1420 г.) (Чтения, 1871, 20.) Из ср.-греч. ·»gaj "король", стар. ·Бx от лат. rЊх, rЊgis--тоже; см. Г. Майер, Ngr. Stud. 3, 44; Фасмер, Гр.-сл. эт. 166. Из формы ·Бx заимств. русск.-цслав. риксъ (Малала; см. Срезн. III, 123).
Страницы: 3,481
Слово:риґга
Ближайшая этимология: II "молотильный сарай, крытый ток", рыґга, орл., курск. (Преобр.), казанск.; ригаґч "гумно, овин", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.)1. Из фин., карельск. riihi, род. п. riihen -- то же; см. Калима 199 и сл.; Миккола, Berµhr. 156 и сл. Наряду с этим: рей, реґя (см.). Это слово проникло также из фин. в др.-гутнийск. r–, шв. ria, лит., лтш. rija, прибалт.-нем. Riege (Сетэлэ, FUF 13, 439; М.--Э. 3, 523). Брюкнер (125) ошибочно предполагает заимствование балт. слов из русск.; см. уже Лескин, Bildg. 314 и сл.; Томсен, ВеrЈr. 276. В качестве описательного оборота со знач. "рожать" употребляется: поеґхала в Риґгу, приеґхала с Риґги и т. п., потому что крестьянки часто рожали на току, в риге (Зеленин, Табу 2, 30). Ср. сл.
Комментарии Трубачева: [В южных районах, где первонач. ры- и ри- смешивается, это выражение употребляется в просторечии со знач. "вырвать, стошнить" по сходству с рыгаґть. -- Т.]
Комментарии редакции: 1 У Г. Куликовского (см.) дано в форме риґгача в знач. "рига". -- Прим. ред.
Страницы: 3,482
Страницы: 581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
Назад на: 1
20
50
100
200
500
Вперед на: 1
20
50
100
200
Стр. 585
>
Изменить параметры просмотра
Используются технологии
uCoz