Этимологический словарь Фасмера
Страницы: 801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
Назад на: 1
20
50
100
200
500
Вперед на: 1
20
50
Слово:чаґша,
Ближайшая этимология: чаґшка, укр. чаґша, блр. чаґша, др.-русск. чаша, ст.-слав. чаша pot»rion (Еuсh. Sin., Супр.), болг. чаґша, сербохорв. ча?ша "кубок", словен. ‰aґ«а -- то же, чеш. ‰iґ«е, слвц. ‰а«а, польск. сzаszа, полаб. соsoґ.
Дальнейшая этимология: Праслав. ‰а«а, по-видимому, родственно др.-прусск. kiosi "кубок" из балт. *kiёЎsЊ или *kiёѓsЊ; см. Мейе, RS 2, 66 и сл.; МSL 9, 373; Траутман, Арr. Sprd. 358. Во всяком случае, др.-прусск. слово не могло быть заимств. из слав., вопреки Брюкнеру (AfslPh 20, 490), Бернекеру (I, 137). Младенов (РФВ 62, 262) пытается сблизить это слово с лит. kiaґu«as "череп", принимая долгий дифтонг *kЊuёs-. Затруднительно сближение с др.-инд. caґs·akas, -аm "кубок", которое вместе с арм. ‰а«аk "посуда для питья" (*‰а«аkа- -- от нов.-перс. ‰а«–dаn "отведывать", ‰ѓ«t "завтрак") пытались истолковать как заимств. из ир.; ср. Хюбшман, Реrs. Stud. 51; Armen. Gr. I, 187 и сл. Судя по количеству гласных, нет основания говорить для слав. об ир. заимствовании, вопреки Бернекеру (там же), Шрадеру -- Нерингу (I, 369), Фасмеру (RS 6, 173), Уленбеку (РВВ 22, 542). О слове слав. происхождения в арм. и инд. (так Шефтеловиц, ВВ 28, 149) не может быть вообще речи.
Страницы: 4,320
Слово:чаґшельга
Ближайшая этимология: "перекладина в рыболовном заколе", арханг. (Подв.). Неясно. Едва ли от сеґльга с приставкой ча-, вопреки Калиме (RS 5, 91).
Страницы: 4,320
Слово: чаґща.
Ближайшая этимология: Из *‰e§stiёѓ от ‰e§stъ; см. чаґстый.
Страницы: 4,320
Слово:чаґять,
Ближайшая этимология: чаґю "думать, полагать, надеяться, ожидать", нареч. чай, чать "вероятно" (см.), невзначай, отчаґяться, укр. чайоґм "на карауле", отчаґй "отчаяние", др.-русск. чаяти "ожидать, надеяться", ст.-слав. чаrти, ча€ ™lp…zw, prosdљcomai, prosdokо (Остром. Супр.), болг. чаґям се "глазею, иду куда глаза глядят" (Младенов 678), сербохорв. чаjати, чаjем "ждать", словен. ‰аj "подожди", польск. przyczaicґ sie§, др.-польск. czaicґ sie§ "устроить засаду, притаиться, подкрадываться". Сюда же редуплицированное чекаґть "ждать" (см.).
Дальнейшая этимология: Праслав. *‰аjаti родственно др.-инд. сѓґуаti "наблюдает, страшится, опасается", сѓrаs "лазутчик", греч. tet…hmai "печалюсь", tetihиj "грустный, пугливый", thrљw "наблюдаю, охраняю, стерегу"; см. Бернекер I, 134; Перссон 676; Гофман, Gr. Wb. 361, 365; Зубатый, AfslPh 16, 386; LF 28, 33; Ульянов, РФВ 20, 78; Траутман, ВSW 124.
Страницы: 4,321
Слово:чваґкать
Ближайшая этимология: "чавкать", чвоґкать "чмокать". По происхождению звукоподражание. Ср. чмоґкать.
Страницы: 4,321
Слово:чвалать
Ближайшая этимология: "тащиться, волочить ноги", зап. (Даль), укр. чвалаґти -- то же, чвалаґй "неловкий человек", польск. сwаљ "галоп" наряду с сzwаљ -- то же, чеш. сvаl, cvaґl -- то же, слвц. сvаl "галоп", сvаlаt' "нестись вскачь".
Дальнейшая этимология: Не объяснено. Гипотеза о заимствовании из тюрк. (ср. чагат. ‰араul "нападение") неубедительна, вопреки Sљown. Warsz. (I, 356); см. Бернекер I, 131.
Комментарии Трубачева: [См. Славский, JР, 38, 1958, стр. 230 и его же, Sљown., 110. -- Т.]
Страницы: 4,321
Слово:чван,
Ближайшая этимология: чваґнный, чваґнить(ся), укр. чванниґй "надменный", чваґнитися, чвань ж. "гордость, надменность".
Дальнейшая этимология: Возм., от звукоподражания, передающего болтовню, ср. чеш. ‰van№hati, -sе, ‰vane№ti "шлепать", первонач., возм., "болтать"; см. Бернекер I, 175. С др. стороны, пытаются установить родство с *‰uti "чувствовать" (см. Бернекер, там же) или с русск. диал. очунеґть "прийти в себя", укр. виґчуняти -- то же (Потебня, РФВ 3, 171). Сомнительны попытки сближения с чьбанъ "жбан", вопреки Брюкнеру (KZ 45, 49); см. жбан. Ничего не дают необузданные сближения с лтш. «k§ieva "трещина в дереве", лит. skivy~tas "лохмотья" и цеґвка (см.) у Ильинского (РФВ 73, 299 и сл.). Неясно отношение к польск. сwаnу "продувной, хитрый, отменный" (Брюкнер 68).
Страницы: 4,321
Слово:чваґртка
Ближайшая этимология: "четверть, четвертушка (напр., бумаги)", южн., зап. (Даль). Из польск. czwartka -- то же от czwarty "четвертый" (см. четвеЁртый).
Страницы: 4,321
Слово:-че
Ближайшая этимология: I -- част. в составе слов ныґнче, ныґньче, ноґньче, болг. че "что" (Младенов 680), нж.-луж. vеnсе "снаружи". Связано чередованием гласных с -ча (см.) из *kЊ.
Дальнейшая этимология: Возм., родственно др.-инд. са "и", авест. ‰а, лат. que, греч. te, но может также представлять ступень чередования вокализма относительно -ко, -ка, в последнем случае сюда же гомер., лесб., фессалийск. ke наряду с гомер. -ken (Бернекер I, 138; Сольмсен, KZ 35, 470 и сл.; О. Гофман, GGA, 1889, 903).
Страницы: 4,321-322
Слово:че
Ближайшая этимология: II: для че "для чего" (Мельников 3, 396 и др.). Очевидно, энклитическое вместо чегоґ (новообразование на основе стар. род. п. ед. ч. чесо).
Страницы: 4,322
Слово:чебаґк
Ближайшая этимология: I, также чабаґк "рыба "Cyprinus barbus"", "лещ, Abramis brama", донск. (Миртов), "вид белой рыбы,,Lеuсisсus rutilus"", кубанск. (РФВ 68, 405), тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, 516), вятск. (Васн.), укр. чабаґк. Заимств. из тюрк., ср. тат., алт., тел., леб., карач., чагат. ‰аbаk "плотва", "определенная маленькая рыбка" (Радлов 3, 1928; KSz, 10, 96), казах. «аbаk, башк. sabak, бар., кюэр. саbаk "лещ" (Радлов 4, 196), чув. sґuba» -- то же; см. Мi. ТЕl. I, 272; Р. Смаль-Стоцкий, AfslPh 35, 351; Берг, Сов. Этн., 1948, No 2, 71; Преобр., Труды I, 56. О тюрк. словах см. Гомбоц 56; Паасонен, CsSz. 141.
Страницы: 4,322
Слово:чебаґк
Ближайшая этимология: II "меховая шапка с наушниками, треух", арханг., вологодск., перм., ирк. (Даль), также у Рылеева. Ср. тел. ‰аbаk "высокая шапка телеутов" (Радлов 3, 1928).
Комментарии Трубачева: [Добродомов ("Этимология. 1970", М., 1972, стр. 111) выводит из булгарского источника, а телеутское считает русизмом. -- Т.]
Страницы: 4,322
Слово: Чебоксаґры.
Ближайшая этимология: Из мар. S№ovak«-e°џer, горномар. S№аа«аr (Рамстедт, Btscher. Spr. 2, 124), откуда чув. S№oba«kar, образовано от мар. «оа« "берестяная корзина" (Рясянен, Tschuw. L. 267; Бенцинг, Einf. 126). О мар. e°џеr см. выше, на Ингиґрь.
Страницы: 4,322
Слово:чеЁбот,
Ближайшая этимология: см. чоґбот.
Страницы: 4,322
Слово:чеботаґрь
Ближайшая этимология: "сапожник", новгор., тверск., вологодск., нижегор. (Даль). Произведено от чоґбот (см.).
Страницы: 4,322
Слово: чебураґхнуть.
Комментарии Трубачева: [Образовано от чубуроґк, чапуроґк, чебураґх "деревянный шар на конце бурлацкой бечевы", которое из тюрк.; см. Зеленин, Сб. Шахматову, 1947, стр. 394 и сл. -- Т.]
Страницы: 4,322
Слово:чеваґлить
Ближайшая этимология: "замораживать, заготовлять лесные ягоды па зиму", чеваґлка "горшок с такими ягодами", мезенск. (Подв.). Неясно.
Страницы: 4,322
Слово:чевериґки,
Ближайшая этимология: чевериґги "женские башмаки", костром., вятск., владим., казанск. (Даль). Метатеза из черевиґки (см.).
Страницы: 4,323
Слово:чевруґй,
Ближайшая этимология: см. чавраґк.
Страницы: 4,323
Слово:чевяґк,
Ближайшая этимология: чувяґк, напр. кавк., терск. (РФВ 44, 111), ср. черк., шапсуг. ‰uake "башмак" (Эркерт 125).
Страницы: 4,323
Страницы: 801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
Назад на: 1
20
50
100
200
500
Вперед на: 1
20
50
Используются технологии
uCoz