Этимологический словарь Фасмера

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Страницы: 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200

Слово: нож,

Ближайшая этимология: род. п. -аґ, укр. нiґж, род. п. ножаґ, др.-русск., ст.-слав. ножь mЈcaira, x…foj (Супр.), болг. нож, сербохорв. но?ж, род. п. ноґжа, словен. no°ј, род. п. noґјa, чеш. nuІј, слвц. no^ј, польск. noґz†, род. п. nоz†а, в.-луж., н.-луж. nој. Лтш. nazis "нож" заимств. из слав.; см. М.--Э. 2, 697; Эндзелин, СБЭ 196.

Дальнейшая этимология: Неотделимо от заноґза, вонзиґть, пронзиґть. Праслав. nојь из *noziёos; см. Фортунатов, AfslPh 11, 569; Мейе, МSL 14, 339 и сл.; Траутман, ВSW 200. Слав. слова считаются родственными греч. nЪssw "колю", атт. nЪttw -- то же, буд. вр. nЪxw, пф. nљnoce, а также њgcoj ср. р. "копье", ирл. ness "рана" (*nekso-); см. Фик I, 501; Иоханссон, IF 2, 51 и сл.; Стокс 191; Торп 290, но ср. Буазак 214; Гофман, Gr. Wb. 216; Хольтхаузен, Awn. Wb. 91. Недостоверно сравнение с авест. nаЊzа- "острие" с доnущением нерегулярности чередования гласного (Розвадовский, RО I, 94; Шефтеловиц, Zschr. Ind. Ir. 2, 274). Неприемлемо сближение с лат. nесtЎ, -еrе "связывать, налагать путы", др.-инд. naґhyati "связывает, развязывает" (Маценауэр, LF 11, 330; совершенно иначе об этих словах см. Вальде--Гофм. 2, 155).

Страницы: 3,80


Слово: ноздряґ,

Ближайшая этимология: укр. нiґздря, мн. -i, др.-русск., ст.-слав. ноздри, мн., ·…j, mukt»r (Супр., Еuсh. Sin.), болг. ноґздра, ноґздря (Младенов 359), сербохорв. но?здра, но?здрва, словен. no?zdrv ж., no?zdrva, no?zdra, чеш., слвц. nozdra, польск. nozdrza.

Дальнейшая этимология: Судя по укр. i, следует предположить праслав. *nozdьrґa от нос и деруґ; см. Вайан, RЕS 12, 89; Мейе--Вайан 137 (от основы на согласный *nos-). Ср. др.-прусск. nоsерrоlу "ноздря" (из *рrѓ- или *рrЎ- "через" с суф. l-; см. Эндзелин, ZfslPh 18, 124). Менее вероятно по тем же основаниям образование от nos- с суф. -dhro-, вопреки Бругману (Grdr. 2, 1, 381; IF 18, 437 и сл.), Шахматову (ИОРЯС 17, 1, 282), или родство с лит. nasrai~ "пасть", ср.-нж.-нем. noster "ноздря", вопреки Бецценбергеру (БВ 1, 341), Траутману (ВSW 193 и сл.; Арr. Sprd. 386), Хольтхаузену (KZ 69, 167), Цунице (KZ 37, 397), Педерсену (IF 5, 69), Торпу (296), Брюкнеру ("Slavia", 13, 272). Но сомнительно также предположение о заимствовании из лит. nasrai~, вопреки Вайану (RЕS 15, 237).

Комментарии Трубачева: [См. еще Отрембский, LР, 6, 1957, стр. 176. -- Т.]

Страницы: 3,80-81


Слово: ной

Ближайшая этимология: "костер на стоянке в лесу, тлеющая головня", ноґйка -- то же. Несмотря на полное совпадение знач. с нодьяґ, нодьеЁ (см.), трудно объединить эти слова друг с другом; см. Калима 173. Едва ли прав и Даль (2, 1436), сближающий его с ныть.

Страницы: 3,81


Слово: нок

Ближайшая этимология: "конец деревянной части такелажа". Из нидерл. nok, нж.-нем., нов.-в.-н. Nосk -- то же; см. Маценауэр 263; МеЁлен 139.

Страницы: 3,81


Слово: нокбеґнзель

Ближайшая этимология: м. "канат или трос для крепления паруса к ноку". Из нидерл. nokbindsel, нж.-нем., нов.-в.-н. Nockb„ndsel; см. МеЁлен 139.

Страницы: 3,81


Слово: нокгоґрдень

Ближайшая этимология: м. "снасти для стягивания паруса", впервые нок гордингс, Уст. морск. 1720 г. (Смирнов 205). Из голл. nokgording, мн. -s; см. МеЁлен 139.

Страницы: 3,81


Слово: ноктаґли

Ближайшая этимология: мн., морск., впервые нок такелеи -- то же, Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 205. Из голл. noktalie -- то же, см. МеЁлен 140.

Страницы: 3,81


Слово: ноль

Ближайшая этимология: м., нуль -- то же, последнее -- у Петра I; см. Смирнов 206. Вероятно, через нем. Null (уже в XVII в.; см. Шульц--Баслер 2, 220 и сл.) из ит. nullа "ничто": лат. nullus. Форма на -о- вряд ли получена через посредство англ. null (согласно Джоунзу (295): nїl); скорее она отражает краткое нем. u; см. Преобр. I, 611; Корбут 408. Напротив, -у- могло появиться в результате влияния нем. написания. Ср. ноґмер. Я не могу согласиться с мнением, что ноль происходит из шв. noll (так у Кипарского (Колеб. удар. 81, ВЯ, 1956, No 5, 135)), потому что нем. noll засвидетельствовано уже в XVII в. (Гримм 7, 979 и сл.), а шв. форма восходит к нем. (Ельквист 703).

Страницы: 3,81-82


Слово: номаґд

Ближайшая этимология: "кочевник". Книжное заимствование из нем. Nomade или франц. nomade от лат. nomas, греч. nomЈj, -Јdoj -- то же от nљmw "пасу".

Страницы: 3,82


Слово: ноґмер,

Ближайшая этимология: род. п. -а, мн. номераґ, также в значении "меблированные комнаты"; наряду с этим нуґмер (Гоголь), впервые нумер, Письма и бумаги Петра В., 1704 г.; см. Христиани 44; Смирнов 206. Форма на -о- -- из нем. Nummer (с ХVI в.; см. IIIульц--Баслер 2, 222; относительно -о- ср. ноль); форма на -у-, возм., отражает написание нем. слова или польск. numer от лат. numerus. Иначе у Младенова, который видит в ноґмер скрещение франц. nombre и лат. numerus; но ср. Преобр. I, 611; Корбут 408. Отсюда нумероваґть, номероваґть; у Петра I -- через -о-; см. Смирнов 206. Последние -- из нем. numerieren или польск. numerowacґ; см. Преобр. I, 611. Кипарский (ВЯ, 1956, No 5, 135) предполагает заимствование из голл. nоmеr и numer.

Страницы: 3,82


Слово: номоканоґн

Ближайшая этимология: "кормчая книга, свод церковных законов", др.-русск. номоканонъ, номоканунъ, намаканунъ, с метатезой -- манаканунъ (засвидетельствовано в ХV в.; см. Срезн. II, 298), ст.-слав. номоканонъ. Из греч. nomokanиn.

Страницы: 3,82


Слово: ноґне

Ближайшая этимология: "теперь", также нонь, арханг. (Подв.), ноґньче, др.-русск. нънk, минея 1097 г., неоднократно; см. Ляпунов 119 и сл.; др.-чеш. nenie; см. Клемент. пс. и др. (см. там же).

Дальнейшая этимология: Стар. вариант ныне (см.); краткий гласный соответствует нъ (см. но), лит. nu°, лтш. nu "теперь" и т. д.; см. Ляпунов, там же; Ильинский, РФВ 62, 243; Траутман, ВSW 201; М.--Э. 752 и сл.

Страницы: 3,82


Слово: нораґ,

Ближайшая этимология: диал. норь, воронежск., нор "яма в воде, омут", сиб. (Даль), укр. нораґ, др.-русск. нора, чеш. nоrа, слвц. nоrit'(sа) "погружаться, нырять", польск. nоrа, nurа "нора"; с др. вокализмом: русск.-цслав. вънрkти, въньр pareisdЪesqai, словен. pondreґti, pondre°m "окунаться, нырять", poґnor, род. п. роnoґrа, "понижение, пропасть", болг. ноґрвам "бросаюсь вниз головой (в воду)" (Младенов 360).

Дальнейшая этимология: Родственно лит. neriu°, neґrti, ne†ґriau "нырять", ni°rti, nyru° "вывихнуться (о суставах)", na~ras "нырять", лтш. nirt, nirstu "нырять", nirа "нырок, лысуха", др.-сакс. naro "узкий", англ. narrow -- то же, др.-исл. noґr ср. р. "перешеек, пролив, узкий залив"; см. М.--Э. 2, 745; Траутман, ВSW 196 и сл.; Мейе, МSL 14, 378. Дальнейшие сравнения см. у Шефтеловица (Zschr. Ind. Ir. 2, 272). См. также ныряґть.

Страницы: 3,82-83


Слово: Норвеґгия,

Ближайшая этимология: норвеґжец, норвежаґнин, народн. диал. Норвеґга, Норвеґг, Норг "Норвегия", арханг. (Подв.). Литер. форма заимств. через нем. Norwegen "Норвегия" или ср.-лат. Norwegia (Саксон Грамматик; наряду с Norici), которое происходит из др.-исл. Noґregr "Норвегия" от *Nor?vegr, букв. "Северный путь" (Хольтхаузен, Awn. Wb. 211), подобно Austrvegr "Восточный, Русский путь" (Томсен, Ursprung 82; Фальк--Торп 772). Форма Норг происходит непосредственно из норв. Norge "Норвегия". Ср. также Муґрман.

Страницы: 3,83


Слово: норд

Ближайшая этимология: "сев. ветер", морск., начиная с Петра I; см. Смирнов 205. Из голл. noord; см. МеЁлен 107 и сл.

Страницы: 3,83


Слово: ноґри

Ближайшая этимология: мн. "остяцкая травяная рогожа", сиб. (Даль). Заимств. из ханты n·оre, nҐri§° "спальная циновка из камыша" (Карьялайнен, Ostjak. Wb. 591).

Страницы: 3,83


Слово: нориґца

Ближайшая этимология: "язва на загривке у лошади вследствие натертости", польск. nоrzуса. Уменьш. от нораґ (см.), потому что при этой болезни возникает ямка, углубление; см. Преобр. I, 612. Иначе Мi. ЕW 216. Сюда же нориґчник, норыґшник "растение Gentiana", потому что оно считается средством против норицы; см. Даль II, 1439. Неубедительно Маценауэр (LF 11, 320 и сл.).

Страницы: 3,83


Слово: ноґрка

Ближайшая этимология: -- животное "Мustela lutreola", укр. нориґця, нiґрка -- то же, сербохорв. но°рац "нырок", чеш. nоr№ес "нырок", в.-луж. noґrс "норкам (откуда нем. NЈrz, Nerz "норка"). От нораґ, русск.- цслав. ньрkти "нырять"; см. Маценауэр, LF 11, 322; Траутман, ВSW 197; Мi. ЕW 212; Томсен, SА 4, 348. Ср. нороґк.

Комментарии Трубачева: [Вместе с диал. нороґк "ласка", вероятно, заимств. из фин. nirkkа "ласка", эст. nirk -- то же. Приводимые обычно слав. слова сюда не относятся, тем более, что они не обозначают норку. -- Т.]

Страницы: 3,83


Слово: ноґрма

Комментарии Трубачева: [I. Заимств. из нем. Norm или франц. norme -- то же от лат. norma. -- Т.]

Страницы: 3,83


Слово: норма

Комментарии Трубачева: [II, диал., "деревянный настил на столбах". Заимств. из манси норма "полка"; см. Матвеев, "УЗ Уральск. унив.", 20, 1958, стр. 78; его же, "УЗ Свердловск. пединст.", 16, 1958, стр. 207. -- Т.]

Страницы: 3,83


Страницы: 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200

Используются технологии uCoz