Этимологический словарь Фасмера

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Страницы: 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
Назад на: 1 20 50 100
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Слово: еЁлха,

Ближайшая этимология: см. ольхаґ.

Страницы: 2,17


Слово: еЁлчь,

Ближайшая этимология: еЁлочь ж. "отложение нечистой соли" (в др.-русск., возм., елычь, Домостр. К. 42), диал. "желчь", елчаґть "становиться елким", елчиґть "горчить". См. еЁлкий.

Страницы: 2,17


Слово: ель,

Ближайшая этимология: род. п. еґли, еЁлка, укр. ?ль, iЁль, яль [ялиґнка "еЁлка". -- Т.], цслав. Љла ™lЈth, болг. елаґ, сербохорв. jеґлa, словен. je§^l, род. п. jeli?, др.-чеш. jedla, чеш. jedle ж. "пихта", слвц. jedl'a, польск. jodљa, в.-луж. je№dla, н.-луж. jedљa.

Дальнейшая этимология: Первонач., вероятно, древняя и.-е. основа на -о ж. р. Родственно др.-прусск. addle, лит. e~gle†, лтш. egle "ель", лат. ebulus, ebulum "бузина", галльск. odocos "бузина"; см. Нидерман, Meґl. Meillet 100; Мейе, MSL 14, 478; Eґt. 418; Кюни, MSL 16, 327 и сл.; Траутман, BSW 66; Apr. Sprd. 296; М. -- Э. I, 565 и сл. Привлекаемые Микколой (Jagicґ-Festschrift 361) кельт. слова следует отделить от славянских слов; см. Турнайзен у Бернекера (1, 261 и сл.)

Комментарии Трубачева: [См. еще Мошинский, Zasia§g, стр. 58. Гипотезу о происхождении из "праевропейского" субстрата см. у Махека, Jmeґna rostlin, стр. 35. -- Т.]

Страницы: 2,17-18


Слово: ельпесиґть

Ближайшая этимология: "беспокоиться, говорить быстро или неспокойно", олонецк. (Кулик.), также ерпесиґть (там же). Ср. также ельпесисить "беспокоиться", с.-в.-р. (Барсов, Прич.). Темное слово.

Страницы: 2,18


Слово: -еЁм

Ближайшая этимология: в заеЁм, род. п. з=а=йма, объеЁм, приеЁм, наеЁм, род. п. наґйма, ср. ст.-слав. „ти "брать", русск. взять, возьмуґ (см.); ср. Бернекер 1, 428; Преобр. I, 270.

Страницы: 2,18


Слово: ем,

Ближайшая этимология: есть, укр. iЁм, iЁґсти, блр. ем, есць, ст.-слав. rмЮ, rсти, болг. ям, сербохорв. jе?м, jе?сти, словен. je†ґm, je†ґsti, чеш. jiґm, jiґsti, слвц. jem, jest', польск. jem, jesґcґ, в.-луж., н.-луж. je№m, je№scґ.

Дальнейшая этимология: Праслав. *e№dmь, инф. *e№sti, ср. лит. e†ґdu, e†ґmi, e†ґdmi 1, e†ґdјiau, e†ґsti "есть (о животных, скоте)", лтш. Њ§du, e^st, др.-прусск. –st "есть", др.-инд. aґdmi, aґtti "есть", арм. utem "ем" (из и.-е. *Ўd-; см. Бартоломэ, IF 3, 15), греч. њdw, њsq…w, њsqw, лат. edЎ, Њd–, гот. itan, прош. at, 1 л. мн. ч. Њtum, д.-в.-н. еЅЅan "есть"; см. Бернекер 1, 273 и сл.; Траутман, BSW 66; Бругман, Grdr. 2, 3, 96; М. -- Э. I, 577. Сохранилось e№- (вместо ja-), вероятно, по аналогии с sъne№sti; см. Мейе -- Вайан 83. Ср. ешь.

Комментарии Трубачева: [О приставочных русск. съесть и под. см. Вандриес, BSL, 41, 1940, стр. 25 и сл. -- Т.]

Комментарии редакции: 1 Согласно Буге, эта форма в языке отсутствует и является изобретением авторов грамматик и словарей. -- Прим. ред.

Страницы: 2,18


Слово: емаґн

Ближайшая этимология: "дикая коза", вост.-сиб. (Даль 2). См. ямаґн.

Комментарии редакции: 2 У В. Даля (см.) емаґн -- домашняя коза. -- Прим. ред.

Страницы: 2,18


Слово: емаґндать

Ближайшая этимология: "не знать", 1 л. ед. ч. емандуґю, арханг. (Подв.). Из карельск. en min„ tiij„ или саам. jem mon die(‹e) "я не знаю"; см. Итконен 63.

Страницы: 2,18


Слово: еґмбель,

Ближайшая этимология: еґнбель "столярный рубанок". Возм., из нем. Hobel "рубанок". Непонятна причина назализации; ср. Рясянен, FUF, 26, 138.

Страницы: 2,18


Слово: емвол

Ближайшая этимология: "ход, улица", только др.-русск. ем(ъ)волъ, емболъ, амболъ, уболъ (Срезн.). Из греч. њmboloj -- то же, первонач. "клиновидный вырез ".

Страницы: 2,18


Слово: емеґля

Ближайшая этимология: "пустомеля", новгор., "хитрец, притворяющийся дурачком" (Даль). Производное от Емельяґ\н \ -- имя собств., из ср.-греч. A„milianТj от лат. Aemiliѓnus; испытало влияние слова пустомеґля -- от молоґть.

Страницы: 2,19


Слово: емлюґ,

Ближайшая этимология: имаґть "брать", несврш. из. *jьmo§, *je§ti (см. возьмуґ, взять), ст.-слав. Љмл€, имати, болг. еґмна, сербохорв. jе?м?е?м, jе°мати, словен. jeґmljem, jemaґti, чеш. jiґmati "хватать", слвц. jiґmat', полаб. je~me "берет, хватает, ловит", jeґimat, инф.

Дальнейшая этимология: Первонач. несврш. emiёo§, jьmati (Бернекер 1, 265; Мейе -- Вайан 203), ср. возьмуґ, взять и -еЁм. Ср. лат. emЎ, Њmi "беру", ирл. air-ema "suscipiat", лит. imu°, e†miau~; см. также Траутман, BSW 103 и сл.; Мейе, MSL 14, 365; Et. 11; Бернекер, там же; Эндзелин, ЖМНП, 1910, июль, стр. 202.

Страницы: 2,19


Слово: ему

Ближайшая этимология: -- дат. п. ед. ч. от егоґ (см.).

Страницы: 2,19


Слово: емураґнка,

Ближайшая этимология: емураґнчик "тушканчик, Dipus acontion", астрах. (Даль). Из тат. jo§mrwn "суслик", чагат. jµmren "мышь, крыса", jumran "крот", тел. jymran -- маленький степной зверек "Spermaphylus", леб. jybyran -- то же (Радлов 3, 465, 499, 500 и сл., 583, 624); о близких формах см. Паасонен, CsSz 27. Ср. джумбураґ.

Страницы: 2,19


Слово: емуркаґ

Ближайшая этимология: "трава, похожая на деЁрн", терск. (РВФ 44, 91). Неясно.

Страницы: 2,19


Слово: емурлуґк

Ближайшая этимология: "дождевик", чаще в XVII в. (Срезн. I, 827), [ср. болг. ямурлуґк "плащ". -- Т.]. Из тур. ja‘murluk -- то же, от ja‘mur "дождь" (Радлов 3, 55 и сл.); см. Mi. TEl., Доп. 1, 49; Корш, AfslPh 9, 506. Ср. ермоґлка.

Страницы: 2,19


Слово: емшаґн

Ближайшая этимология: "полынь". Ср. евшаґн.

Страницы: 2,19


Слово: еЁнда

Ближайшая этимология: "распутная женщина", арханг. (Даль).

Дальнейшая этимология: Связь с др.-тюрк., уйгур., чагат. jont "лошадь", тур. jond "дикая кобыла в табуне" (см. родственные формы: Радлов 3, 418 и сл.) невероятна ввиду географического распространения. Темное слово.

Страницы: 2,19


Слово: ендоваґ,

Ближайшая этимология: яндоваґ "пузатый металлический или глиняный сосуд" (Павл.), "медная чаша с рожком для разливания пива", олонецк. (Кулик.); впервые др.-русск. яндова "плоская чаша с рыльцем", 1551 г. (Срезн. III, 1659), блр. яндоґва.

Дальнейшая этимология: Обычно объясняются как заимств. из лит. indaujaґ "шкаф для посуды", in~das "сосуд". См. Миккола, Berµhr. 121; ВВ 21, 120; Маценауэр 184; Mi. EW 99; Лескин, Bildg. 198. Лит. слово образовано из in- "в" и к. *dhЊ- (см. деть); ср. Траутман, BSW 47. Выступая против балт. происхождения, Брюкнер (198; KZ 45, 29) приводит польск. janduљa "ку- бок" (в Гданьске, в 1670 г.). Лтш. jandags "сосуд для питья" заимств. из блр. яндоґуўка (см. М. -- Э. 2, 96). Заимствования из русск. ендоваґ в карельск., фин., морд. э., саам. тер. приводят Тойвонен (Festschr. R„s„nen 3, 1 и сл.), Рясянен (Festschrift Vasmer 422). Тем самым отпадает объяснение русск. слова из монг. qundaga "сосуд для питья" (напр., Руднев, Festschr. R„s„nen, 3, 8), сомнительное также в фонетическом отношении.

Страницы: 2,19-20


Слово: еЁндыль

Ближайшая этимология: "ремень в оленьей упряжке", обдорск. (ЖСт., 1894, вып. I, 128). Согласно Бартеневу (там же), из ханты (без указания источника). Ср. ханты iЌnDЌ "сухожилие, поводок" (Карьялайнен, Ostjak. Wb. 174).

Страницы: 2,20


Страницы: 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
Назад на: 1 20 50 100
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Используются технологии uCoz