Этимологический словарь Фасмера
Страницы: 281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
Назад на: 1
20
50
100
200
Вперед на: 1
20
50
100
200
500
Слово: кляґтва,
Ближайшая этимология: ст.-слав. кл„тва katЈra, ўrЈ (Супр.), болг. клеґтва, сербохорв. кле?тва "проклятие", др.-чеш. klatva, kletva "проклятие, отлучение от церкви", польск. kla§twa. От клянуґ, клясть.
Страницы: 2,260
Слово: кляґуза,
Ближайшая этимология: возм., через польск. klauza, klauzula "оговорка, условие" из лат. clausula "заключение"; см. Бернекер 1, 510; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 1, стр. 24; Преобр. I, 322.
Страницы: 2,260
Слово: кляч
Ближайшая этимология: "кляп, перекладина, сосновая чурка", укр. кляк "межевой знак", кляч "палка, колышек", сербохорв. кле?чка "деревянная колода на ногах пасущейся скотины или на шее у собаки", словен. kle?k "кривой побег, отросток", kleґ‰а "утес, отмель", чеш. kle‰ "кривой брус, изогнутая деревянная часть плуга", польск. kle§k "рукоятка плуга", в.-луж. klak, kle‰k "ч.-л. согнутое".
Дальнейшая этимология: Сравнивают с д.-в.-н. (h)lanca "бедро", др.-англ. hlanc, англ. lank "тонкий, худой, узкий", англ. link "член", нов.-в.-н. ge-lenk "гибкий", лат. clingere "опоясывать"; см. Маценауэр, LF 8, 184; Бернекер 1, 514 и сл.; Вальде--Гофм. 1, 233. Об англ. link ср. Хольтхаузен, ZfslPh 24, 268.
Страницы: 2,260-261
Слово: кляґча,
Ближайшая этимология: укр. кляґча. От предыдущего; см. Бернекер 1, 514; Преобр. I, 321. Ср. др.-русск. работою склячени "униженные рабством" (Жит. Алекс. Невск., рукоп. ХVI в., стр. 59). Далее см. кляґкать; ср. Кнутссон, Раlаt. 92 и сл. Унбегаун (ВSL 50, 173) считает, что кляґча произошло от кляґкать "становиться на колени".
Страницы: 2,261
Слово: кляґштор
Ближайшая этимология: "(католический) монастырь", в эпоху Петра I; см. Христиани 11. Через укр., блр. кляштор, польск. klasztor, чеш. klaґ«ter из ср.-в.-н. klЎster; см. Бернекер 1, 524.
Страницы: 2,261
Слово: кметь
Ближайшая этимология: "витязь, знатный человек, вольный сельский житель, воин, дружинник", стар., др.-русск. къметь "витязь" (СПИ, Ипатьевск. летоп. и др.), укр. кмiть "вольный, зажиточный крестьянин", болг. кмет "(сельский) староста", сербохорв. кме?т: сербск. "всеми уважаемый поселянин", черногорск. "народный судья", боснийск. "крестьянин-арендатор"; др.-сербск. кьметь "дворянин, вассал", словен. kme°t, род. п. kme§ґtа "крестьянин, сельский житель", чеш. kmet "крестьянин, старик, член сельского суда", слвц. kmеt', польск. kmiecґ "мужик, земледелец", др.-польск. род. п. мн. ч. kmiot. Лит. ku°metis, др.-прусск. kumetis "крестьянин" заимств. из слав.; см. Буга, ZfslPh 1, 39 и сл.; Траутман, Арr. Sprd. 365.
Дальнейшая этимология: Скорее всего, заимств. из лат. соmеs, -itis "спутник, товарищ", через народнолат. соmеtiа "comitatus", "округ, область"; см. Ягич, AfslPh 9, 162; 18, 308; 23, 537; Брюкнер 239; Тиц, "Slavia" 9, 27; Бернекер 1, 661. Менее вероятно объяснение из исконно слав. *kъm-et, образования, аналогичного герм. hali?- "герой", англос. h?lе "муж", от чеш. kmen "племя, род" (Ван-Вейк, "Slavia", 4, 209 и сл.). Заимствонание из греч. kwm»thj "житель деревни" невозможно фонетически, вопреки Биркенмайеру (RS 13, 112), Маценауэру (43); см. Мi. ЕW 121. Ошибочно и выведение из греч. kom»thj "длинноволосый человек", против которого см. Ягич, AfslPh 18, 308 и сл., и Бернекер, там же.
Страницы: 2,261
Слово: кмин
Ближайшая этимология: "тмин", диал. См. тмин.
Страницы: 2,261
Слово: кмотр
Ближайшая этимология: "кум", ряз. (Даль), чеш., слвц. kmotr, польск. kmotr, в.-луж. kmoґtr, н.-луж. kmoґt«, а также ст.-слав. къмотра ўnЈdocoj (Клоц.), чеш., польск. kmotra "кума", в.-луж. kmoґtra. н.-луж. kmoґt«a.
Дальнейшая этимология: Слав. *kъmotrъ "кум" явилось новообразванием от kъmotra "кума", которое восходит к народнолат. commѓter. Вероятно, первонач. кум назывался *kъреtrъ или *ko§petrъ; ср. цслав. купетра "кума" (Жит. св. Мефод. 11), цслав. глаголич. купотръ (Пинтар, AfslPh 30, 310 и сл.). Из народнолат. соmраtеr "кум", откуда алб. kumpteЁr, kundeЁr -- то же (см. Г. Майер, Alb. Wb. 214); ср. Скок, RЕS 10, 187 и сл.; М.-Любке, Мitt. Rum. Inst. Wien 1, 4; Бернекер 1, 662; Ягич, AfslPh 14, 142. Ср. рум. cuґmetraў "крестная мать", cumetru "крестный отец" (Скок, там же).
Страницы: 2,261-262
Слово: кнаґстер
Ближайшая этимология: "сорт табака". Из нем. Knaster от исп. canastro "тростниковая корзина" (: лат. саnnа "тростник"), потому что дорогие сорта табака пересылались в таких корзинах. (Клюге-ГеЁтце 310).
Страницы: 2,262
Слово: кнаґфлик
Ближайшая этимология: -- растение "Verbascum blattaria, степной зверобой" (Даль), ["коровяк тараканий"]. Из польск. knaflik "пуговица", knafliczka "багульник", которое связано с ср.-в.-н. knoufel; см. Бернекер 1, 530; Брюкнер 239. По знач. ср. нов.-в.-н. GoldknЈpfchen "кнафлик", букв. "золотая пуговка".
Страницы: 2,262
Слово: кнеґвен,
Ближайшая этимология: кнеґвень "застежка для прикрепления паруса". Из нидерл., нж.-нем. knevel; также кнеґвельс "скоба на верхушке мачты с блоком для топенантов" из нидерл. knevels (мн.); см. МеЁлен 103.
Страницы: 2,262
Слово: кнеґка
Ближайшая этимология: ж., кнек "колышек, крючок в такелаже", также кнехт. Из голл. knecht -- то же; см. МеЁлен 102.
Страницы: 2,262
Слово: кнес
Ближайшая этимология: "потолочное стропило", см. князеЁк.
Комментарии Трубачева: [Собственно, имеется в виду только др.-русск. кнkсъ (1 раз в СПИ), слово с неясным знач., которое, судя по употреблению, можно толковать и как название кушанья. В таком случае ср. греч. kn‹sa "жирное кушанье", сюда же укр. книш "изделие из теста"; см. Черных, Лексикол., стр. 173. -- Т.]
Страницы: 2,262
Слово: кнехт
Ближайшая этимология: "колышек, такелажный крюк, тумба", см. кнек.
Страницы: 2,262
Слово: кнеяґ
Ближайшая этимология: "роща, лес, окруженный полями, густой кустарник", чеш. Kniґjе местн. н., польск. knieja "лесная чаща, дебри, пуща".
Дальнейшая этимология: По мнению Бернекера (1, 663), сюда же чеш. dо knа niс "совсем ничего", польск. kien, kienґ "колода, обрубок". словен. knja?cЌk "суковатая колода", из *kъnъ, и, далее, чеш. kmen "племя, род", лит. kamiґenas "ствол дерева", лтш. kamans "толстый конец бревна"; см. Бернекер 1, 663. Иначе у Брюкнера (240; KZ 45, 314 и сл.), который менее убедительно сравнивает с лит. kіґnas "тело".
Страницы: 2,262
Слово: книґга;
Ближайшая этимология: также книґжка "часть желудка жвачных"; укр. книґга, ст.-слав. кънига grЈmma, ™pistol», мн. biblion, graf» (Супр.), болг. книґга, сербохорв. к?и?га "книга, письмо", словен. knjiґga, чеш., слвц. knihа "книга", польск. ksie§ga, в.-луж. kniha, н.-луж. knigwу (мн.).
Дальнейшая этимология: Праслав. *kъniga, судя по книгочеґй (см.), нужно возводить через др.-тюрк. *kµinig, волжско-болг., дунайско-болг. *kµiniv (уйг. kuin, kuinbitig) к кит. k`µеn "свиток"; ср. Рясянен, FUF 26, 76 и сл. Из дунайско-болг. заимств., вероятно, др.-венг., секейск. kЈnyµ, венг. kЈnyv, из др.-чув. *konґi?v, морд. kоnґоv "бумага"; из того же источника зап.-осет. k`iunug|@@|; см. Рясянен, там же (против Хюбшман, Osset. Еt. 127). Первоисточник этих слов искали на востоке (в кит. king); см. Мункачи, KSz 2, 311 и сл.; также Добровский у Гебауэра, KSchl. Beitr. 8, 108 и сл.; Педерсен, KZ 39, 464. Менее вероятно объяснение слова книґга из ассир. kunukku "печать", kan–ku "ч.-л. запечатанное", арм. knik` "печать" (последнее заимств. из ассир., согласно Хюбшману 307 и сл.), вопреки Микколе (FUF 1, 113; 2, 77; Ursl. Gr. 11; МSFОu 52, 187 и сл.; RS 1, 14), Бернекеру (1, 664), потому что в таком случае отсутствуют промежуточные географические звенья и имеется расхождение формы и значения; см. Ляпунов, ИОРЯС 30, 11; ШеЁльд, Lw. St. 19 и сл.; Тойвонен, FUF 21, 126. Неприемлема также попытка доказать исконно-слав. происхождение и родство слов книґга и кнеяґ "лес", а также кнес "конек на крыше" (Соболевский, РФВ 70, 81; 71, 23; AfslPh 33, 479; ЖМНП, 1911, май, стр. 164; Брандт, РФВ 22, 246; Гебауэр, там же; Брюкнер, KZ 45, 314 и сл.; Шрадер--Неринг 2, 353); против справедливо выступил Бернекер (см. там же). Слав. этимология не учитывает морфологических трудностей. Наконец, не выдерживает критики объяснение из др.-сканд. kenning "познание, учение", вопреки Миклошичу (см. Мi. ЕW 155), Уленбеку (AfslPh 15, 488), ЛеЁве (KZ 39, 323) уже по одному тому, что праслав. *kъne§ga, основанное только на польск. форме, совершенно повисает в воздухе; ср. Брюкнер, AfslPh 29, 110 и сл.
Комментарии Трубачева: [Армяно-аккадскую этимологию повторяет Капанцян ("Ист.-лингв. работы", Ереван, 1956, стр. 152). См. еще Менгес, UAJb., 31, 1959, стр. 183 и сл.; Д. С. Ворт, "Intern. Journ. оf Аmеriсаn Linguistics", vol. 26, No 1, 1960, стр. 62 и сл. -- Т.]
Страницы: 2,262-263
Слово: книгочеґй
Ближайшая этимология: "книжник, книголюб", др.-русск., ст.-слав. кънигъчии grammateЪj (Супр.; Черноризец Храбр). Заимств. из тюрк.; ср. вост.-булг., др.-тюрк. *kµinig‰i от *kµinig (см. книґга). Ср. Ляпунов, ИОРЯС 30, 11 и особенно Рясянен, FUF 26, 76 и сл. Ср. образование казначеґй.
Страницы: 2,263
Слово: книґксен
Ближайшая этимология: "поклон с приседанием" (Лавренев). Из нем. Knicks -- то же или knicksen "кланяться" или же из нем. Kniсks'- сhеn. Получило распространение через посредство немок-гувернанток.
Страницы: 2,263-264
Слово: книґпель
Ближайшая этимология: 1. "боевой снаряд", морск., впервые в Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 144; 2. "ось токарного станка". Последнее заимств. из нем. Knµрреl "дубинка", первое -- из голл. knuppel; см. МеЁлен 104.
Страницы: 2,264
Слово: книґса,
Ближайшая этимология: книґца "кривой брус для скрепления частей судна", морск., "Письма и бумаги Петра В.", генген-книс (из англ. hanging-knees; см. Смирнов 84), также кний (см. Смирнов 144). Из англ. knee "колено"; ср. Маценауэр, LF 8, 185. Из формы англ. мн. произошло книґсы, как буґтсы "ботинки для игры в футбол" -- из англ. bооts (мн.); ср. реґльсы.
Страницы: 2,264
Страницы: 281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
Назад на: 1
20
50
100
200
Вперед на: 1
20
50
100
200
500
Используются технологии
uCoz