Этимологический словарь Фасмера

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Страницы: 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100 200

Слово: полицмеґйстер,

Ближайшая этимология: стар. полицеймейстер, полициймейстер, при Петре I; см. Смирнов 231. Из нем. Polizeimeister, с вторичным -ий-.

Страницы: 3,310


Слово: полишинеґль

Ближайшая этимология: "шут, паяц". Из франц. polichinelle от ит. (неап.) Pulcinella -- имя одного из персонажей комедии масок (Гамильшег, ЕW 706).

Страницы: 3,311


Слово: полк,

Ближайшая этимология: род. п. -аґ, диал. полоґк, род. п. полкаґ "гурьба (девушек)"; см. Шахматов, ИОРЯС 7, 1, 303; укр. полк, др.-русск. пълкъ, ст.-слав. плъкъ fЈlagx, parЈtaxij (Супр.), болг. пълк, сербохорв. пу?к "народ, толпа", чеш., слвц. pluk "куча", польск. рuљk "полк", в.-луж. рољk -- то же. Ср. болг. паплъч "кутерьма" (Младенов 411).

Дальнейшая этимология: Заимств. из др.-герм. *fulkaz, ср. д.-в.-н. folk, англос. folc "войско, отряд"; см. Уленбек, AfslPh 15, 490; РВВ 26, 310; Мерингер, WuS 5, 150; Стендер-Петерсен 194; Кипарский 208 и сл.; Миккола, Berµhr. 153; Соболевский, AfslPh 33, 479; ЖМНП, 1911, май, стр. 164; Педерсен, Маt. i Рr. 1, 175. Герм. слово считают родственным алб. рlоgu "толпа" (Иокль, Stud. 71), лат. plЊbЊs, греч. plБqoj "множество" (Торп 235) и поґлный. Исконнослав. происхождение слова ръlkъ (Брюкнер 448; Фортунатов, Лекции 163) менее вероятно, потому что ни один и.-е. язык не знает расширителя -k-. Лит. pul~kas "толпа, отряд, стая", лтш. pu°lks, pul^ks (то же) считаются заимств. из слав.; см. Буга, KS 1, 71; М.--Э. 3, 407; Скарджюс 183.

Страницы: 3,311


Слово: поґлка,

Ближайшая этимология: см. полиґца.

Страницы: 3,311


Слово: Полкаґн,

Ближайшая этимология: род. п. -аґна -- имя героя в устн. народн. творчестве, Полкаґн Полкаґновиц, Чуґдище-Полкаґнище, также Полкаґн -- в качестве собачьей клички (Крылов). Заимств. из ит. Pulicane -- имя героя в повести о Бове (ZfromPh 36, 31); см. Я. Гримм, Kl. Schriften 5, 139; Фасмер, Kopitars Briefe VIII; Брюкнер, AfslPh 11, 132; Крек, Einl. 742; Мазон, RЕS 7, 45 и сл.; Петухов, Ист. др.-русск. лит. 324. Не имеет ничего общего с полукоґнь и полк.

Комментарии Трубачева: [См. также Кипарский, ZfslPh, 27, стр. 32 и сл. На том основании, что русск. Полкан -- получеловек-полуконь, Унбегаун (ZfslPh, 28, 1959, стр. 59 и сл.), ссылаясь на ит. источники русск. повести, говорит о сложении пол(у) + ит. саn(е) "пес" с последующими народноэтимологическими сближениями с конь. -- Т.]

Страницы: 3,311


Слово: полкоґвник,

Ближайшая этимология: начиная с 1631 г.; см. Христиани 32. Из польск. puљkownik -- то же (Брюкнер 448; Христиани, там же). Ср. хоруґнжий, пуґшка.

Страницы: 3,311


Слово: полномоґчие,

Ближайшая этимология: стар. поґлная мочь, Шафиров, 1710 г.; см. Смирнов 221; последнее представляет собой кальку франц. рlеin pouvoir, а первое -- из нем. Vollmacht -- то же; и то и другое в конечном счете -- кальки лат. plЊnipotentia; см. Клюге-ГеЁтце 660; Фальк--Торп 282.

Страницы: 3,311


Слово: поґлный,

Ближайшая этимология: поґлон, поґлно, полнаґ, укр. поґвний, блр. поґвны, др.-русск. пълнъ, испълнь -- то же, ст.-слав. плънъ, исплънь gљmwn, pl»rhj (Супр.), болг. пъґлен, сербохорв. пу?н, пу?на, пу?но, словен. ро?ln, чеш., слвц. plnyґ, польск. рељnу, в.-луж. рољnу, н.-луж. рoґљnу, полаб. paІuneЁ.

Дальнейшая этимология: Родственно лит. pi°lnas "nолный", др.-прусск. pilnan, вин. ед., лтш. pil~ns, др.-инд. pіrn·aґs, авест. рЌrЌnа-, гот. fulls "полный", др.-ирл. laґn "полный", др. ступень вокализма: др.-инд. рrѓn·аs -- то же, лат. plЊnus, греч. pl»rhj "полный", p…mplhmi "наполняю", лат. plЊre "наполнять", также лит. pilu°, pyґliau, pi°lti "лить, сыпать"; см. Мейе--Вайан 77; Траутман, ВSW 218; М.--Э. 3, 216; Уленбек, Aind. Wb. 166, 173; Торп 235; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 52, 178. Сюда же поґлно "хватит", 2 л. мн. поґлноте, с -те из глаг. флексии. Также полнотаґ, ст.-слав. плънота, д.-в.-н. fullida, др.-инд. pіrn·atѓ -- то же (Мейе, Eґt. 294).

Страницы: 3,312


Слово: полоґва

Ближайшая этимология: "мякина", зап., южн., укр. полоґва, ст.-слав. плkвы мн. Ґcuron (Остром., Супр.), болг. пляґва "солома, также название Млечного пути" (Младенов 431), сербохорв. п?е?ва "мякина", словен. ple·ґva, чеш. pleґva, рlеvа, слвц. рlеvа, польск. рlеwа, в.-луж. pluwa, н.-луж. рlоwа. Сюда же пелеЁва из *реlеv- наряду с *реlv- (полоґва), др.-русск. пелъми, мн. тв. от пелы.

Дальнейшая этимология: Родственно др.-прусск. реlwо "мякина", др.-лит. pe~lіs -- то же, лтш. pe§lus -- то же, pe§lavas, pe§le§vas "мякина", pe§°lvas, др.-инд. раlѓґvѓs м. мн. "мякина", лат. раlеа (из *раlЊvа); см. ТорбьеЁрнссон 1, 48; Траутман, Арr. Sprd. 393; ВSW 213: М.--Э. 3, 198; Сольмсен, AfslPh 24, 576; Буга, РФВ 73, 335; Перссон 808; Мейе--Вайан 216. Далее связано с полоґть.

Страницы: 3,312


Слово: половел

Ближайшая этимология: "сорняк", только др.-русск. половелъ (Изборн. Святосл. 1076 г.; см. Срезн. II, 1129) наряду с плkвэлъ, ст.-слав. плkвэлъ zizЈnion, болг. плеґвел ж., словен. ple·ve·?l, чеш. рlеvеl.

Дальнейшая этимология: Праслав. *реlvеlъ, связанное с предыдущим (Перссон 805 и сл.; ТорбьеЁрнссон 1, 95).

Страницы: 3,312


Слово: половеґнь

Ближайшая этимология: "маленькая рига", ряз. (РФВ 28, 61), южн., зап., тамб., поґловень -- то же, курск., тульск., воронежск. (Даль), полоґвня -- то же, тверск., пензенск., симб. От полоґва (см.).

Страницы: 3,312


Слово: половиґна,

Ближайшая этимология: полоґва -- то же, укр. половиґна, блр. половiґна, др.-русск. половина -- производное от основы на -u полъ "половина" (см. пол).

Страницы: 3,312


Слово: половоґдье;

Ближайшая этимология: водопоґлье -- то же; укр. половiґддя. От поґлый.

Дальнейшая этимология: Ср. лит. аm~раlаs "наледь", лтш. раli, раl§i "половодье весной и осенью", лит. pi°lti "лить, сыпать", лтш. pile^t "капать"; сближают с лат. раlіs, -іdis "болото" (М.--Э. 3, 59; 214; Эндзелин, KZ 44, 65; Френкель, Мeґl. Воisасq 1, 358; Буга, РФВ 73, 338; Маценауэр, LF 12, 350 и сл.). Последний добавляет сюда также словен. voda sе роljе "вода волнуется", poґljem, plaґti "черпать", цслав. располkти ся "разливаться".

Страницы: 3,312-313


Слово: половоґй

Ближайшая этимология: I, стар., "официант (в трактире)". От пол I.

Страницы: 3,313


Слово: половоґй

Ближайшая этимология: II, прилаг. От пол, напр. жеґнский, мужскоґй п.

Страницы: 3,313


Слово: поґловцы

Ближайшая этимология: мн., тюрк. народность на юге Руси, в Молдавии, Валахии (1055--1235), позднее оттесненная татаро-монголами в Венгрию; во всяком случае, связано с др.-русск. половъ "светло-желтый"; ср. Соболевский, РФВ 64, 170 и сл.; ЖМНП, 1886, сент., стр. 154; Пономарев--Гордлевский, ОЛЯ 6, 321 (которые исходят из знач. "голубой"), Куник--Расовский, Semin. Kondak. 7, 252 и сл.; Преобр. II, 94 и сл. Из др.-русск. половьци мн. (Пов. врем. лет) происходит венг. раlоґсzоk "половцы" (Бюхан, Liber Sеmisаес. 60). Ср. также кумаґнин.

Страницы: 3,313


Слово: полоґвый,

Ближайшая этимология: половоґй "светло-желтый, блеклый", укр. половиґй "желтый, красно-желтый", др.-русск. половъ "светло-желтый, блеклый", ст.-слав. плавъ leukТj (Остром.), болг. плав (Младенов 425), сербохорв. пла?в, плаґва, плаґво "голубой, светловолосый", словен. pla°v, plaґva "голубой", чеш., слвц. plavyґ "блеклый, буланый, светло-желтый", польск., в.-луж., н.-луж. рљоwу "блеклый, соломенный".

Дальнейшая этимология: Праслав. *роlvъ родственно лит. раl~vаs, ж. palva° "буланый, светло-желтый", д.-в.-н. falo "блеклый, бледный, светловолосый", др.-сакс. falu (*falwaz), ср.-в.-н. val, -lwes, др.-инд. palitaґs (ж. paґlikn–) "старец, седой", palitaґm "седые волосы", греч. poliТj (*poliТj) "серый", peliТj (*peliТj) "бесцветный, бледный, темно-серый, черно-голубой", pelitnТj "серый", ион. pelidnТj, лат. раllеЎ "я бледен", pallidus "бледный", др.-ирл. liґath "серый" (*pleitos); см. Траутман, ВSW 205; Буга, ИОРЯС 17, 1, 4; Вальде--Гофм. 2, 239 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 260; Мейе, Eґt. 362; Мейе--Вайан 22; Перссон 645; Шпехт 64; ЛеЁвенталь, Farbenbez. 10 и сл.; Нидерман, IF 10, 229; Лиден 90; Ф. Хартман, Glotta 5, 334.

Страницы: 3,313


Слово: поґлог

Ближайшая этимология: "склон", псковск., тверск. (Даль), обычно "занавеска", диал. "парус", донск., "грубая мешковина", вост.-русск. (Даль). Из по- и лог, как и полоґгий. Связано чередованием гласных с лежаґть, ложиґть (см.). Невероятно сближение с полаґ (Преобр. II, 95), с *подъ-лога, вопреки Погодину (Следы 202 и сл.), или сближение с арм. рlk "занавес, палатка", вопреки Коршу (у Преобр., там же).

Страницы: 3,313-314


Слово: пологруґдый

Ближайшая этимология: "с обнаженной грудью". От поґлый, грудь (Мi. ЕW 257).

Страницы: 3,314


Слово: поґлоз

Ближайшая этимология: "санный обод", "пресмыкающееся "Воа constrictor"" (Даль), мн. полоґзья, укр. поґлоз, блр. поґлоз, болг. плаз "nолоз, подошва плуга, доска в дне лодки", сербохорв. пла?з, род. п. пла?за "подошва плуга", словен. рlа?z, род. п. plazu? -- то же, чеш. рlаz "пресмыкающееся; часть плуга", слвц. рlаz "пресмыкающееся", польск. рљоz м., рљоzа ж. "санный полоз".

Дальнейшая этимология: Возм., родственно англос. fеаlg "обод, борона"; с др. вокализмом -- д.-в.-н. feЁlga "обод, каток для разрыхления земли, борона"; см. Траутман, ВSW 218; Петерссон, ВSl Wortst. 74 и сл.; Видеман, ВВ 28, 21. Относительно знач. "полоз" ¬ "змея" см. Шрадер--Неринг 2, 322; Ильинский, ИОРЯС 23, 2, 193. Отсюда полоґзить, полоґжу "ползать", сербохорв. плаґзати се, пла?за?м се "скользить", словен. plaґziti, pla?zim "ползать", чеш. plaziti "тащить, волочить", слвц. рlаzit', польск. pљozicґ sie§ "ползти" и ползуґ, ползтиґ, поґлзать.

Страницы: 3,314


Страницы: 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100 200

Стр. 523 > Изменить параметры просмотра
Используются технологии uCoz