Этимологический словарь Фасмера
Страницы: 401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
Назад на: 1
20
50
100
200
Вперед на: 1
20
50
100
200
500
Слово: метусиґться
Ближайшая этимология: "метаться, суетиться", митусиґться -- то же, псковск. (Даль). Едва ли можно отделять от метаґться. связанного с мечуґ (см.). Вряд ли имеет отношение к мите, митусь "попеременно", как считает Нога (MnБma 449).
Страницы: 2,611
Слово: метыґне
Ближайшая этимология: "вожжа в оленьей упряжи", кольск. (Подв.). Неясно.
Страницы: 2,611
Слово: меть
Ближайшая этимология: ж. "галоп". От метаґть, мечуґ (см.); ср. сербохорв. ме?т "место, где сеть бросается в воду", словен. me°t "бросок, жим, род, порода"; ср. Бернекер 2, 40 и сл. См. оґпрометью.
Страницы: 2,611
Слово: мефимоґн
Ближайшая этимология: "большой канон Андрея Крисского", церк., др.-русск., ме±имонъ (Лаврентьевск. летоп.), также нефимонъ (псалтырь ХVI в.; см. Соболевский, Лекции 145), соврем. народн. нефимоґн, ефимоґн путем диссимиляции губных из греч. meq'№mоn "с нами" по начальным словам канона; см. Срезн. II, 439; Фасмер, Гр.-сл. эт. 124.
Страницы: 2,611
Слово: Мефоґдий,
Ближайшая этимология: народн. Нефед, Нехвед, др.-русск., ст.-слав. Меqодии. Из греч. MeqТdioj.
Страницы: 2,612
Слово: мех,
Ближайшая этимология: род. п. -а, мехаґ мн.; мехиґ -- мн. от мех "бурдюк, мешок", мешоґк, род. п. -шкаґ, укр. мiх, ст.-слав. мkхъ ўskТj (Супр.), болг. мех(ъґт) "бурдюк, мех" (Младенов 312), сербохорв. ми?jех, мн. миjе?хови, ме?х, род. п. ме?ха "поддувало, пузырь", словен. me?h, род. п. me?ha "бурдюк, мех", чеш. me№ch, слвц. mесh "мех", польск. miесh "мех, куль, поддувало", в.-луж., н.-луж. me№ch, полаб. mесh.
Дальнейшая этимология: Родственно лит. mаi~«аs "мешок", мн. mai«ai~, лтш. ma°iss -- то же, лит. диал. maґi«e† "сетка для сена", maґi«as "мешок для сена", др.-прусск. moasis "кузнечный мех", др.-инд. mЊs·aґs "баран, шкура", авест. mаЊ«а- м. "овца", mаЊ«– (ж.) -- то же, ср.-перс., нов.-перс. mЊ« "овца, баран", др.-исл. meiss м. "плетеная корзина для переноски", норв. meis "корзина для переноски", д.-в.-н. meisa "приспособление для ношения тяжестей на спине"; см. Бернекер 2, 46 и сл.; Мейе--Вайан 31; М.--Э. 2, 551; Траутман, ВSW 165; Торп 302; Буга, РФВ 73, 341 и сл.; Эндзелин, СБЭ 52 и сл.; ZfslPh 16, 115; Шпехт 52. "Корзины из шкур известны еще с древних времен" (см. Фальк--Торп 709), поэтому разграничение герм. и остальных слов не представляется необходимым, вопреки Лидену (РВВ 15, 512). Лит. mаi~«аs : maґi«e† = var~nas : vaґrnа (см. Траутман).
Страницы: 2,612
Слово: мехаґник,
Ближайшая этимология: начиная с эпохи Петра I; см. Смирнов 195. Через польск. mechanik или нем. Мechanikus (с XVII в.; см. Шульц--Баслер 2, 92 и сл.). Из лат. mЊchanicus, греч. mhcanikТj "умелый" от mhcan» "орудие".
Страницы: 2,612
Слово: мехреЁнок
Ближайшая этимология: "неповоротливый человек", арханг. (Подв.), мехряґк "толстяк, увалень", вологодск., перм. (Даль). Вероятно, первонач. "мешок", ср. мех, *мkхырЮ "пузырь", укр. мiхиґр -- то же. См. михиґрь.
Страницы: 2,612
Слово: меч,
Ближайшая этимология: род. п. -аґ, укр. мiґч, блр. меч, др.-русск., ст.-слав. мечь x…foj, mЈcaira (Клоц., Супр., Мар., Зогр.), болг. меч, сербохорв. ма?ч, род. п. ма°ча, словен. me°‰, род. п. meґ‰a, чеш., слвц. mе‰, польск. miecz, в.-луж. mje‰, н.-луж. mjас. Почти все слав. языки отражают праслав. *mе‰ь, только сербохорв. ма?ч восходит к *mь‰ь; ср. Ляпунов 66 и сл.
Дальнейшая этимология: Это слово уже давно объясняют как заимств. из гот. *mЊkeis -- то же, засвидетельствованного в виде формы вин. п. ед. в гот. mЊki, др.-исл. m?kir, др.-англ. meґсе, др.-сакс. ma^ki, откуда и фин. miekka "меч"; ср. Томсен, Einfl. 155 и сл.: FUF 13, 411; Мейе, Eґt. 184; Уленбек, AfslPh 15, 489. При такой этимологии представляют затруднение краткие гласные в слав., кроме того, герм. слово лишено достоверных родственных связей. Предполагали связь с лат. mасtЎ, -ѓrе "убить, зарезать" (Торп 303, но ср. Вальде--Гофм. 2, 4 и сл.), сближали также с ирл. machtaim, но последнее, вероятно, заимств. из лат. (см. Вальде--Гофм., там же); недостоверно и родство со ср.-перс. magЊn "меч" (Шефтеловиц, WZKМ 34, 227). Допустимо заимствование слав. и гот. слов из неизвестного, общего источника (см. Бернекер 2, 30; Соболевский, ЖМНП, 1911, май, стр. 161, AfslPh 33, 476; Кипарский 138 и сл.; Сергиевский, ИРЯ 2, 355), при этом обязательным в нем было наличие k; ср. груз. ma»va "острый, меч", удинск. mе» "серп", лезг. mа» "железо" (Томашек, Zschr. Јsterr. Gymn., 1875, стр. 533), однако следует заметить, что вокализм этих слов опять-таки представляет трудности. Приводимые в качестве источника Г. Шмидтом (у Кипарского, там же) дидойск., капуч. mа‰'а "сабля", куанад. m–‰а "кинжал" не объясняют гот. k и ставятся под сомнение также Будой (ZfslPh 18, 36 и сл.). По моему мнению, они могли быть заимств. из слова мечь через тюрк. (ср. тур. m„‰; см. Радлов 4, 2106) из слав. Сомнительно также объяснение Поляка (LF 70, 29).
Комментарии Трубачева: [Ср. еще Менгес, "Oriens", 9, 1956, стр. 92. -- Т.]
Страницы: 2,612-613
Слово: Меґча:
Ближайшая этимология: Красиґвая Меґча -- правый приток Дона; по мнению Соболевского ("Slavia" 5, 448), от *мечька "медведица" (см. меґчка), что сомнительно.
Страницы: 2,613
Слово: мечеґть
Ближайшая этимология: ж., уже у Триф. Коробейникова (1584 г.) 106 и сл., укр. мечеґт, болг. мечеґт, сербохорв. ме°чет, польск mесzеt. Из тур.-араб. m„sdјid -- то же (см. Радлов 4, 2110), тат. m„‰it (там же, 4, 2106). Отсюда же др.-русск. мезгить (ХIV--ХV вв.; см. Корш, AfslPh 9, 655 и сл.; Мунехин 216; Хож. Игн. Смольн., 1389 г., стр. 24). Ср. изменение звуков в русск. диал. дожгь, наряду с дождь; см. также Литтман 62; Бернекер 2, 29; Корш, там же; Мi. ТЕl. 2, 127; Доп. 1, 84; Локоч 114.
Страницы: 2,613
Слово: меґчка
Ближайшая этимология: "медведица", цслав. мечька, болг. меґчка "медведь", сербохорв. ме?чка "медведица".
Дальнейшая этимология: Уменьш. от медвеґдь; ср. Бернекер 2, 30; Брюкнер, KZ 43, 307 и сл.; Ильинский, РФВ 56, 388; Френкель, IF 41, 403. Возм., здесь сыграли роль табуистические мотивы. Попытки объяснить *мечька из звукоподражания *мек- (укр. меґкати, русск. меґкать) сопряжены с семантическими трудностями ввиду различий в знач. этих звукоподражательных слов; ср. о последних Бернекер 2, 30, 32 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 208.
Страницы: 2,613-614
Слово: мечтаґ,
Ближайшая этимология: в народн. речи также: "видение, призрак, умопомрачение" (Мельников 5, 251), мечтаґть, др.-русск. мьчьтати "мечтать, воображать", мьчьта "грезы", ст.-слав. мьчьтъ fantas…a (Супр.), сербохорв. ма°шта -- то же.
Дальнейшая этимология: Другая ступень чередования: в.-луж. mikacґ "мигать, прищуривать, мерцать, сверкать", н.-луж. mikasґ. || Родственно лат. micЎ, -ѓrе "трепетать, болтаться, сверкать, мерцать", далее см. мигаґть, мжить; см. Вальде--Гофм. 2, 86; Ван-Вейк, AfslPh 41, 155; Младенов 296; Уленбек, РВВ 26, 303 и сл.; Ильинский, ИОРЯС 23, 2, 183 и сл. Неприемлемо сравнение с д.-в.-н. mahho^n "делать", англос. mасiаn, англ. make -- то же, вопреки Маценауэру (LF 10, 351 и сл.); см. маґзать.
Страницы: 2,614
Слово: мечуґ,
Ближайшая этимология: метаґть, укр. мечуґ, метаґти, ст.-слав. мет†, мести, мешт†, метати bЈllein, болг. меґтна "брошу, накину", сербохорв. ме?“е?м, ме°тати "бросать, кидать, подавать", словен. meґtem, meґsti, me·ґ‰em, me·ґtati -- то же, др.-чеш. metu, meґsti, чеш. metaґm, metati "бросать", польск. miotam, miotacґ -- то же, в.-луж. mjetacґ, н.-луж. mjatasґ, полаб. mесе "швыряет".
Дальнейшая этимология: Родственно лит. metu°, me°sti "бросать", лтш. me§tu, mest, др.-прусск. metis "бросок, метание", лит. «aґuk«tо me~tas "полная ложка", лтш. mets "куча зерна". Далее допускают родство с метуґ, при условии исходного знач. "крутиться, бросать"; см. Бернекер 2, 41; Траутман, ВSW 183; Арr. Sprd. 378; с другой ступенью вокализма -- мотаґть. Кроме того, пытаются установить родственную связь с терминами "мерить", ср. лит. i«me°sti "вымерять", ma~tas, ma~stas, me~stas "мера", matuґoti "мерить", алб. mаs "мерю", mаtеm "мечу, целюсь", лат. mЊtior "мерю" (см. Траутман, ВSW 183; Эд. Герман, IF 50, 238 и сл.; Иокль, WuS 12, 80; Вальде--Гофман 2, 81 и сл.), причем ссылаются на наличие знач. названий мер длины, развившиеся из названий броска. Сюда же, по мнению Френкеля (IF 49, 208 и сл.), лит. matyґti "смотреть", русск. смотреґть, т. е. первонач. "бросать взгляды". Менее убедительно сближение метуґ и лат. metЎ, -еrе "жать, собирать урожай", ирл. methel "отряд жнецов", ср.-брет. midiff "собирать урожай, жать" (Педерсен, Kelt. Gr. 1, 162 и сл.).
Страницы: 2,614
Слово: меґша,
Ближайшая этимология: мешиґна "сырая, необработанная овчина из Бухары или Хивы" (Павл.). Через тюрк. (ср. тур. me«in "баранья кожа") заимств из перс.; см. Бернекер 2, 47; Г. Майер, Alb. Wb. 275. См. мех.
Страницы: 2,614
Слово: мешаґть,
Ближайшая этимология: диал. мехаґть -- то же, укр. мiшаґти, блр. мешаґць, др.- русск., ст.-слав. мkшати, съмkшати ўnafЪrein, mignЪnai (Супр.), сербохорв. миjе°шати, ми?jеша?м, словен. me·ґ«ati, др.-чеш. mie«eti, польск. mieszacґ, mie§szacґ, в.-луж. me№«acґ, н.-луж. me№«asґ. От месиґть; см. Бернекер 2, 52 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. 2, 577.
Страницы: 2,615
Слово: мешеґлиться,
Ближайшая этимология: обычно: обмешеґлиться, обмишеґниться "промахнуться; оплошать", обмихнуґться -- то же, обмишуґлиться, обмишуґриться, олонецк. (Кулик.), ряз. (РФВ 28, 59), обмешуґлка "ошибка".
Дальнейшая этимология: Из-за отсутствия исторических свидетельств все этимологии недостоверны. Эти слова обычно считают родственными слову мшел (см.), цслав. мьшелъ, а также др.-инд. mis·am "обман"; см. Уленбек, Aind. Wb. 225; Педерсен, IF 5, 41; Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 71 и сл. В таком случае форма обмихнуґться преобразована по обмахнуґться -- то же. Сюда не относятся привлеченные Маценауэром (LF 10, 323 и сл.) лтш. слова: mise^t, mist "приходить в замешательство, сбиться с пути", лит. mi°«ti "прийти в замешательство", которые более удачно сближаются с лтш. ma°isi^t "мешать" (см. месиґть); см. М.--Э. 2, 551, 636, см. также совершенно другое объяснение лтш. muo~se^t, muoze^t "дурачить" у М.--Э. 2, 684. Согласно Преобр. (I, 540), обмешеґниться 1 связано с мишеґнь (см.), а остальные формы не имеют удовлетворительной этимологии. Следует отвергнуть объяснение из араб.-тур. muhassal "добытый" (Мi ТЕl. 2, 130); см. против -- Корш, AfslPh 9, 656.
Комментарии редакции: 1 У Преобр. (см. I, 540): обмишеґниться. -- Прим. ред.
Страницы: 2,615
Слово: меґшкать,
Ближайшая этимология: -аю, др.-русск. мkшЮкати "проживать", помkшкати -- то же (Нестор, Жит. Феодосия; см. Срезн. II, 253, 1175), чеш. me«kati "медлить, мешкать, пребывать, находиться", слвц. mе«kаt', польск. mieszkacґ "пребывать, проживать". Скорее всего, это расширение глагола мешаґть; ср. помеґха (Горяев 223). Менее вероятно сближение с меґчка "медведица", т. е. первонач. "ходить неуклюже, по-медвежьи", вопреки Брюкнеру (335), Преобр.2 (I, 582), Френкелю (IF 41, 403), Голубу (150), поскольку это слово в указанном значении нигде не употребляется. Не связано также с меґсто, вопреки Бодуэну де Куртенэ (KSchlBeitr. 8, 191), который ссылается на франц. demeurer. Неубедительно также возведение к *mьјьkаti и сравнение с мигаґть, вопреки Махеку (LF 69, 39 и сл.).
Комментарии редакции: 2 Преобр. (см. там же) соглашается, кроме того, и с народной этимологией: "относится к мешок в значении неповоротливый человек". -- Прим. ред.
Страницы: 2,615
Слово: мешоґк,
Ближайшая этимология: род. п. -шкаґ, см. мех.
Страницы: 2,616
Слово: мешуґ,
Ближайшая этимология: см. месиґть.
Страницы: 2,616
Страницы: 401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
Назад на: 1
20
50
100
200
Вперед на: 1
20
50
100
200
500
Используются технологии
uCoz